小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Cask » CHAPTER XII AT THE GARE ST. LAZARE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XII AT THE GARE ST. LAZARE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 The showrooms consisted of a small but luxuriously1 fitted up shop, containing many objects of excellence2 and value. M. Thévenet introduced the manager, M. Thomas, a young and capable looking man, who invited them into his office. He did not speak English, and Lefarge carried on the conversation.
‘These gentlemen,’ said M. Thévenet, ‘are making some inquiries3 about the sale of Le Mareschal’s group to Mr. Felix of London last week. I want you to tell them all you can, Thomas.’
The young man bowed.
‘With pleasure, monsieur.’
In a few words Lefarge put him in possession of the main facts. ‘Perhaps,’ he continued, ‘if you would be kind enough to tell me all that you know, I could then ask questions on any point I did not understand.’
‘But certainly, monsieur. There is not much to tell.’ He looked up some memoranda4. ‘On Tuesday week, the 30th of March, we had a phone from the head office saying that M. Le Mareschal’s last group, which we had on exhibition in our window, was sold. We were to send it at once to M. Léon Felix, at the London address you know. Also we were to enclose 100 francs, refund5 of an overpayment of the cost. This was done. The group and the money were duly packed and despatched. Everything was perfectly6 in order and in accordance with our usual custom. The only remarkable7 feature in the whole transaction was the absence of a receipt from Felix. I do not think I can recall another instance in which we were not advised of our goods safe arrival, and in this case it was doubly to be expected, owing to the enclosure of money. I might perhaps mention also that on that same Tuesday we had a telephone call from M. Felix, through from London, asking when and by what route we were sending the cask, to which I replied in person.’
The young man paused, and Lefarge asked how the group was packed.
‘In a number A cask, our usual practice.’
‘We have a cask coming along. It will be here presently. Could you identify it?’
‘Possibly I or the foreman might.’
‘Well, M. Thévenet, I do not think we can get any further till it arrives. There would just be time for dejeuner. We hope you and M. Thomas will give us the pleasure of your company.’
This was agreed to, and they lunched at one of the comfortable restaurants on the Boulevard. When they returned to the shop the cart was waiting.
‘We had better have him round to the yard,’ said M. Thomas. ‘If you will go through I will show him the way.’
The yard was a small open area surrounded by sheds. Into one of these the cart was backed and the cask unpacked8. M. Thomas examined it.
‘That’s certainly one of our casks,’ he said. ‘They are our own design and, so far as I am aware, are used by no one else.’
‘But, M. Thomas,’ said Lefarge, ‘can you identify it in any special manner? We do not, of course, doubt what you have said, but if it could be established that this particular cask had passed through your yard it would be important. Otherwise, if you judge only by likeness9 to type, we cannot be sure that some one has not copied your design to try and start a false scent10.’
‘I see what you mean, but I fear I cannot certify11 what you want. But I’ll call the foreman and packers. Possibly some of them can help you.’
He went into another of the sheds, returning immediately with four men.
‘Look at that cask, men,’ he said. ‘Have any of you ever seen it before?’
The men advanced and inspected the cask minutely, looking at it from all sides. Two of them retreated, shaking their heads, but the third, an elderly man with white hair, spoke12 up.
‘Yes,’ he said. ‘I packed this cask not a fortnight ago.’
‘How are you so certain of that?’ asked Lefarge.
‘By this, monsieur,’ said the man, pointing to the broken stave. ‘That stave was split. I remember quite well the shape of the crack. I noticed it, and wondered if I should report it to the foreman, and then I thought it was safe enough and didn’t. But I told my mate about it. See here, Jean,’ he called to the fourth man, ‘is that the crack I showed you some days ago, or is it only like it?’
The fourth man advanced and inspected it in his turn.
‘It’s the same one,’ he said confidently. ‘I know, because I thought that split was the shape of my hand, and so it is.’
He placed his hand on the adjoining stave, and there certainly was a rude resemblance in shape.
‘I suppose neither of you men remember what you packed in it, or whom it was for?’
‘As far as I remember,’ said the third man, ‘it was a statue of three or four women, but I don’t remember who it was for.’
‘It wasn’t for a man called Felix, of London?’
‘I remember the name, but I can’t say if it was for him.’
‘Thank you. Would you tell me how it was packed? What steadied the group?’
‘Sawdust, monsieur, simply sawdust, carefully rammed13.’
‘Can you tell me if the railway cart took it from here, or how did it go?’
‘No, monsieur, it was taken by one of our own motor lorries from the Grenelle works.’
‘Did you know the driver?’
‘Yes, monsieur, it was Jules Fouchard.’
‘I suppose, monsieur,’ Lefarge turned to the managing director, ‘we could interview this man Fouchard?’
‘Why, certainly. M. Thomas will find out where he is.’
‘Pardon, messieurs,’ interposed the elderly packer, ‘but he’s here now. Or at least I saw him not ten minutes ago.’
‘Good. Then try and find him, and tell him not to go away till we have seen him.’
In a few moments the driver was found and, having asked him to wait outside, Lefarge continued his questions to the packer.
‘At what o’clock did the cask leave here?’
‘About four. I had it packed and ready by two, but the lorry did not come for a couple of hours after that.’
‘Did you see it loaded up?’
‘I helped to load it up.’
‘Now tell me,’ continued Lefarge, ‘where was the cask between the time you put the group in and the arrival of the motor?’
‘Here, monsieur, in this shed where I packed it.’
‘And did you leave it during that time?’
‘No, monsieur, I was here all the time.’
‘So that—please be very careful about this—no one could have tampered14 with it in any way up till the time it left the yard?’
‘Absolutely impossible, monsieur. It is quite out of the question.’
‘Thank you, we are exceedingly obliged to you,’ said Lefarge, slipping a couple of francs into the man’s hand as he withdrew. ‘Now, could I see the lorry driver?’
Jules Fouchard proved to be a small, energetic looking man, with sharp features and intelligent eyes. He was sure of his facts, and gave his answers clearly and without hesitation15.
‘M. Fouchard,’ began Lefarge, ‘this gentleman and I are trying to trace the movements of one of your casks, which I am informed left here by your lorry about four o’clock on Tuesday, the thirtieth of March last. Can you recall the occasion?’
‘Permit me to get my delivery book, monsieur.’
He disappeared for a moment, returning with a small, cloth-covered book. Rapidly turning over the pages, he found what he was looking for.
‘For M. Léon Felix, 141 West Jubb Street, Tottenham Court Road, London? Yes, monsieur. It was the only cask which left here that day. I took it to the Gare St. Lazare and handed it to the railway officials. Here is their signature for it.’
He passed the book over and Lefarge read the name.
‘Thank you. Who is this Jean Duval? I shall probably want to see him and would like to know where to find him.’
‘He is a clerk in the departure passenger cloak-room.’
‘You left here with the cask, I understand, about four o’clock?’
‘About that, monsieur.’
‘And what time did you arrive at the Gare St. Lazare?’
‘Just a few minutes later. I went direct.’
‘You didn’t stop on the way?’
‘No, monsieur.’
‘Well now, monsieur, please don’t answer till you have considered carefully. Was there any way in which the cask could have been tampered with between the time it was loaded up here and your handing it over to Jean Duval at the Gare St. Lazare?’
‘None, monsieur. No one could have got on the lorry without my knowledge, much less have done anything to the cask.’
‘And I take it from that, it would have been equally impossible to remove it entirely16 and substitute another?’
‘It would have been absolutely out of the question, monsieur.’
After thanking and dismissing the driver, they returned to the manager’s room.
‘The position, then, seems to be this,’ said Lefarge, as they sat down. ‘The cask left your yard containing a group of statuary, and it arrived in London containing the dead body of a woman. The change must therefore have been effected along the route, and the evidence of the steamer people seems to narrow it down to between here and Rouen.’
‘Why Rouen?’ asked both gentlemen in a breath.
‘Well, I should have said, perhaps, between here and the time of loading on to the steamer at Rouen wharf17.’
‘But I am afraid you are making a mistake there,’ said M. Thomas; ‘the cask went by Havre. All our stuff does.’
‘Pardon me, M. Thomas, for seeming to contradict you,’ said Burnley, in his somewhat halting French, ‘but I am as certain of it as of my presence here now, however the cask may have been sent, it certainly arrived in the London Docks by the Insular18 and Continental19 Steam Navigation Company’s boat from Rouen.’
‘But that is most mysterious,’ rejoined M. Thomas. He struck a bell and a clerk appeared.
‘Bring me the railway papers about the sending of that cask to Felix, London, on the thirtieth ultimo.’
‘Here you are,’ he said to Burnley, when the clerk returned. ‘Look at that. That is the receipt from the St. Lazare people for the freight on the cask between this and the address in London, per passenger train via Havre and Southampton.’
‘Well,’ said Burnley, ‘this gets me altogether. Tell me,’ he added after a pause, ‘when Felix telephoned you from London asking when and by what route you were sending the cask, what did you reply?’
‘I told him it was crossing on Tuesday night, the 30th of March, by Havre and Southampton.’
‘We’d better go to St. Lazare,’ said Lefarge. ‘Perhaps M. Thomas will kindly20 lend us that receipt?’
‘Certainly, but you must please sign for it, as I shall want it for my audit21.’
They parted with expressions of thanks on the part of the detectives, who promised to keep the others advised of the progress of the inquiry22.
A taxi brought them to St. Lazare, where, at the office of the superintendent23 of the line, Lefarge’s card had the usual magical effect.
‘Please be seated, gentlemen,’ said the superintendent, ‘and let me know what I can do for you.’
Lefarge showed him the receipt.
‘The matter is somewhat puzzling,’ he said. ‘That cask, as you see, was invoiced24 out via Havre and Southampton on the 30th ultimo, and yet it turned up in London on Monday, the 5th instant, by the Insular and Continental Steam Navigation Company’s boat Bullfinch from Rouen. The contents of the cask when it left Messrs. Dupierre’s showroom was a group of statuary, but when it arrived at St. Katharine’s Docks—well, I may tell you, monsieur, in confidence—it contained the body of a woman—murdered.’
The superintendent gave an exclamation25 of surprise.
‘You see, therefore, monsieur, the necessity of our tracing the cask as privately26 as possible.’
‘I certainly do. If you will wait a few minutes, gentlemen, I can get you part at least of the information you want.’
The few minutes had expanded into nearly an hour before the superintendent returned.
‘Sorry to have kept you so long,’ he apologised. ‘I find that your cask was delivered at our outward passenger cloak-room at about 4.15 p.m. on the 30th ultimo. It remained there until about 7.00 p.m., and during all this time it was under the personal supervision27 of one of the clerks named Duval, a most conscientious28 and reliable man. He states it stood in full view of his desk, and it would have been quite impossible for any one to have tampered with it. He particularly remembers it from its peculiar29 shape and its weight, as well as because it was an unusual object to send by passenger train. At about 7.00 p.m. it was taken charge of by two porters and placed in the van of the 7.47 p.m. English boat train. The guard of the train was present when they put it into the van, and he should have been there till the train left. The guard is unfortunately off duty at present, but I have sent for him and will get his statement. Once the train left, the cask would simply be bound to go to Havre. If it had not done so with that insurance on it, we should have heard about it. However, I will communicate with our agent at Havre, and I should be able to get definite information in the morning.’
‘But, my dear sir,’ cried Burnley helplessly, ‘I know of my own knowledge that it came by long sea from Rouen. I don’t for one moment doubt your word, but there must be a mistake somewhere.’
‘Ah,’ returned the superintendent, smiling, ‘now I come to something that will interest you. The cask we have just spoken of was sent out on the evening of the 30th ult. But I find another cask was despatched three days later, on the 1st instant. It also was addressed to M. Felix at the same London address and sent in by Messrs. Dupierre. It was labelled via Rouen and the I. and C. Company’s boat. It went by goods train that night, and I will get our Rouen agent to try and trace it, though, as he would have had no reason to remark it, I doubt if he will be able to do so.’
Burnley swore. ‘I beg your pardon, sir, but this gets deeper and deeper. Two casks!’ He groaned30.
‘At least,’ said the superintendent, ‘it has cleared up your difficulty about how a cask that left by one route arrived by another.’
‘It has done that, monsieur, and we are really extremely obliged for all your kindness and trouble.’
‘If there is anything else I can do I shall be very pleased.’
‘Thank you again. The only other point is to trace the cart that brought the second cask.’
‘Ah,’ the superintendent shook his head; ‘I can’t do that for you, you know.’
‘Of course not. But perhaps you could get hold of, or put us in a position to get hold of your men who received the cask? We might get some information from them.’
‘I shall do what I can. Now, gentlemen, if you will call any time in the morning, I shall let you have any further information I receive.’
The detectives, having thanked him again, bowed themselves out and, strolling up and down the vast concourse, discussed their plans.
‘I should like to wire to London now, and also to write by to-night’s post,’ said Burnley. ‘They’ll want to get on to tracing that second cask from Waterloo as soon as possible.’
‘Well, the ordinary letter-boxes are clear at half-past six, but if you are late you can post in the van of the English mail at the Gare du Nord up till 9.10 p.m., so you have plenty of time for that later. What about sending your wire from here now, and then going to the Hotel Continental to look up your friend Felix?’
Burnley agreed, and when the telegram had been sent they took another taxi and drove to the Continental. Lefarge’s card produced immediately a polite and agreeable manager, anxious to assist.
‘We are trying to trace a man whom we believe stayed here recently,’ explained Lefarge. ‘His name was Léon Felix.’
‘A rather short and slight man with a black beard and a pleasing manner?’ replied the manager. ‘Oh, yes, I know M. Felix very well, and very pleasant I have always found him. He was here recently. I will inquire the exact dates.’
He disappeared for a few seconds.
‘He was here from Saturday, the 13th of March, till Monday, the 15th. Then he returned on Friday, the 26th, and left again on the morning of Sunday, the 28th, to catch the 8.20 train for England at the Gare du Nord.’
The two detectives exchanged glances of surprise.
‘Could you let me compare his signature in your register with one I have here?’ asked Burnley. ‘I am anxious to make sure it is the same man.’
‘Certainly,’ replied the manager, leading the way.
The signature was the same, and, after thanking the manager, they took their departure.
‘That’s an unexpected find,’ Burnley remarked. ‘Felix said nothing to me about being here ten days ago.’
‘It’s a bit suggestive, you know,’ returned his companion. ‘We’ll have to find out what he was doing during the visit.’
Burnley nodded.
‘Now for my report, anyway,’ he said.
‘I think I’ll go to the S?reté and do the same,’ answered Lefarge.
They parted, having arranged to meet later in the evening. Burnley wrote a detailed31 account of his day to his Chief, asking him to have inquiries made at Waterloo about the second cask. Having posted it, he gave himself up to a study of Felix’s letter ordering the group of statuary.
It was written on a sheet of the same kind of paper as those of the two typewritten letters received by Felix. Burnley carefully compared the watermarks and satisfied himself on the point. Then, drawing from his pocket the address he had got Felix to write in the house on the Great North Road, he compared them.
The handwriting was the same in each, at least that was his first impression, but on a closer examination he felt somewhat less certain. He was not a handwriting expert, but he had come across a good many of these men, and was aware of some of their methods. He applied32 those he knew and at last came to the conclusion that Felix had written the order, though a certain doubt remained. He wrote another note to his Chief and enclosed the two letters, asking him to have them compared.
Then he went out to spend the evening with Lefarge.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 luxuriously 547f4ef96080582212df7e47e01d0eaf     
adv.奢侈地,豪华地
参考例句:
  • She put her nose luxuriously buried in heliotrope and tea roses. 她把自己的鼻子惬意地埋在天芥菜和庚申蔷薇花簇中。 来自辞典例句
  • To be well dressed doesn't mean to be luxuriously dressed. 穿得好不一定衣着豪华。 来自辞典例句
2 excellence ZnhxM     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
3 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
4 memoranda c8cb0155f81f3ecb491f3810ce6cbcde     
n. 备忘录, 便条 名词memorandum的复数形式
参考例句:
  • There were memoranda, minutes of meetings, officialflies, notes of verbal di scussions. 有备忘录,会议记录,官方档案,口头讨论的手记。
  • Now it was difficult to get him to address memoranda. 而现在,要他批阅备忘录都很困难。
5 refund WkvzPB     
v.退还,偿还;n.归还,偿还额,退款
参考例句:
  • They demand a refund on unsatisfactory goods.他们对不满意的货品要求退款。
  • We'll refund your money if you aren't satisfied.你若不满意,我们愿意退款给你。
6 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
7 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
8 unpacked 78a068b187a564f21b93e72acffcebc3     
v.从(包裹等)中取出(所装的东西),打开行李取出( unpack的过去式和过去分词 );拆包;解除…的负担;吐露(心事等)
参考例句:
  • I unpacked my bags as soon as I arrived. 我一到达就打开行李,整理衣物。
  • Our guide unpacked a picnic of ham sandwiches and offered us tea. 我们的导游打开装着火腿三明治的野餐盒,并给我们倒了些茶水。 来自辞典例句
9 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
10 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
11 certify tOozp     
vt.证明,证实;发证书(或执照)给
参考例句:
  • I can certify to his good character.我可以证明他品德好。
  • This swimming certificate is to certify that I can swim one hundred meters.这张游泳证是用以证明我可以游100米远。
12 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
13 rammed 99b2b7e6fc02f63b92d2b50ea750a532     
v.夯实(土等)( ram的过去式和过去分词 );猛撞;猛压;反复灌输
参考例句:
  • Two passengers were injured when their taxi was rammed from behind by a bus. 公共汽车从后面撞来,出租车上的两位乘客受了伤。
  • I rammed down the earth around the newly-planted tree. 我将新栽的树周围的土捣硬。 来自《简明英汉词典》
14 tampered 07b218b924120d49a725c36b06556000     
v.窜改( tamper的过去式 );篡改;(用不正当手段)影响;瞎摆弄
参考例句:
  • The records of the meeting had been tampered with. 会议记录已被人擅自改动。 来自辞典例句
  • The old man's will has been tampered with. 老人的遗嘱已被窜改。 来自辞典例句
15 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
16 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
17 wharf RMGzd     
n.码头,停泊处
参考例句:
  • We fetch up at the wharf exactly on time.我们准时到达码头。
  • We reached the wharf gasping for breath.我们气喘吁吁地抵达了码头。
18 insular mk0yd     
adj.岛屿的,心胸狭窄的
参考例句:
  • A continental climate is different from an insular one.大陆性气候不同于岛屿气候。
  • Having lived in one place all his life,his views are insular.他一辈子住在一个地方,所以思想狭隘。
19 continental Zazyk     
adj.大陆的,大陆性的,欧洲大陆的
参考例句:
  • A continental climate is different from an insular one.大陆性气候不同于岛屿气候。
  • The most ancient parts of the continental crust are 4000 million years old.大陆地壳最古老的部分有40亿年历史。
20 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
21 audit wuGzw     
v.审计;查帐;核对;旁听
参考例句:
  • Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.他们每年对我们进行账务审核,以确保其真实无误。
  • As usual,the yearly audit will take place in December.跟往常一样,年度审计将在十二月份进行。
22 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
23 superintendent vsTwV     
n.监督人,主管,总监;(英国)警务长
参考例句:
  • He was soon promoted to the post of superintendent of Foreign Trade.他很快就被擢升为对外贸易总监。
  • He decided to call the superintendent of the building.他决定给楼房管理员打电话。
24 invoiced 730b7317105ec80768096d7792c59c8e     
开发票(invoice的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The manufacturer invoiced our company for two typewriters. 制造厂家给我公司开了一张两部打字机的发票。
  • Claims for shortage, some electrical appliances invoiced but not delivered. 索赔数量不足,有些电气用品开过发票,但却未到货。 来自商贸英语会话
25 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
26 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
27 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
28 conscientious mYmzr     
adj.审慎正直的,认真的,本着良心的
参考例句:
  • He is a conscientious man and knows his job.他很认真负责,也很懂行。
  • He is very conscientious in the performance of his duties.他非常认真地履行职责。
29 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
30 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
31 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
32 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533