“That I trow in no long season will the night-tide draw to an end.
Yea, and I feel by the dawn-breeze that hard at hand is the day.”
Now on the guests in the great hall the morning light shone fair,
If they would go to the minster the chanting of mass to hear;
Yet minded to go to the minster were they of Gunther’s train;
And they rose up all from the couches whereon through the night they had lain.
{p. 253}
That to no king’s kingdom ever in any after-day
Brought heroes goodlier vesture. But wroth waxed Hagen thereat,
And he cried: “It were well ye arrayed you in other raiment than that!
Ye know too well of a surety how doth the matter stand.
Therefore instead of roses take ye weapons in hand,
And instead of caps bejewelled your helmets gleaming bright,
Forasmuch as we have full warning of wicked Kriemhild’s spite.
This day for our lives must we battle: this unto you I say.
That if any rage against you ye may nowise be overawed.
For know ye this of a surety, that death to us all is near.
Forget not past transgressions19, the sins wherein ye had part,
If God in Heaven help not, ye shall hear no mass again.”
In the holy outer precinct were they bidden all stand fast
For he said: “As yet none knoweth what by the Huns shall be done.
Set down, O ye my kinsmen, your shields before your feet;
Those comrades, Volker and Hagen, planted them side by side
For they did it of this set purpose, that the Queen might enter not
{p. 254}
Then came the Lord of the Hunland, and beside him his fair Queen paced.
With royal-rich apparel was Kriemhild’s beauty graced.
And valiant warriors many in the train of these drew nigh.
Those princes and their liegemen, he cried unto them forthright33:
All wrong, whatsoever37 atonement they asked, would I requite.
If to their heart and their spirit any have done despite,
I will show unto them and to all men what indignation have I.
To the King made answer Hagen: “None doeth despite unto us.
Whose guests they be soever, till three full days have run.
We would make our complaint unto Etzel, if a wrong unto us had been done.”
Now the word that Hagen answered full well was heard of the Queen.
Had any revealed her purpose unto Etzel the King, I trow,
He had verily prevented the thing that thereafter befell;
To the minster-door paced Kriemhild with a multitude in her train;
Full fain from the path had they thrust them, and angered those insolent thanes,
Had they but dared in the presence of the great King to do aught.
{p. 255}
When again they turned them homeward from holy chant and prayer,
High-borne upon goodly chargers hosts of the Hunfolk were.
And warriors full seven thousand in the Queen’s war-band were arrayed.
They would fain see the far-famed heroes ride in the tourney-ring.
And came with Dankwart the valiant to minister unto their needs
So soon as they all were mounted, the Princes and their men,
Volker the fearless captain gave them his counsel then
After their own land’s fashion to close in the wild mellay.
Then into the lists the heroes rode in gallant array.
That which the minstrel counselled, was none that against it spake.
Then in the lists did the clashing and clanging of arms awake.
And high over all sat gazing King Etzel and his wife.
Unto the place of the tourney six hundred warriors came—
Knights were they all of Dietrich—to meet those guests of fame.
Ha, they were goodly warriors that rode to the barriers!
But tidings of their purpose were borne unto Dietrich’s ears:
Forthright their clashing in tourney with Gunther’s men he forbade.
On came the men of Bechlaren, even Rüdiger’s array;
Five hundred in front of the palace rode under buckler-fence.
Well pleased had been the Margrave, afar had they tarried thence.
{p. 256}
And he spake unto all his liegemen: “It must needs be known unto you
Ye therefore refrain from the tourney, and so shall ye pleasure me.”
So when these war-fain heroes had turned from the lists away,
Then came Thuringia’s champions, as telleth the ancient lay,
And valiant men from Daneland a thousand with these there were.
Into the ringing tourney Irnfried and Hawart rode,
And they clashed with the knights Thuringian in the hero-sport of spears:
Full many a goodly shield-rim did the lightening lances pierce.
Etzel the King and Kriemhild watched full eagerly
The meeting of charging squadrons, the gallant glorious fray:
But in fierce joy Kriemhild waited till her hate should have its way.
(C) On a vision she dreamed, the fulfilment whereof ere long was seen—
“If haply any be wounded, then, ah then, I ween,
This sport may grow into earnest: then over my scornful foe
Should I stand in revenge triumphant—small were my grief, I trow!”
Then clashed Gibeke and Schrutan with the strangers front to front,
And with them Hornbog and Ramung, after the Hunnish wont:
The splintered spear-shafts whirling flew over the palace-wall.
Yet, how featly they rode soever, it was nought but empty sound.
High praise and glorious honour by his mighty men were won.
The heroes against the Hunfolk matched them in chivalrous79 sort.
{p. 257}
Then the noble viol-minstrel, Volker the aweless, said:
Sooth, never a better season may they find to prove it than this!
Now once more unto the stables,” again Lord Volker cried,
“Let the squires lead back the horses. Peradventure again will we ride
When draweth the day unto even, if haply the time suffice.
Perchance to the knights Burgundian will the Queen give valour’s prize!”
That in all the host of the Hunfolk no goodlier man was seen.
Perchance from a casement a dear one gazed on his pomp and his pride:
Like a maid was he richly apparelled, yea, like a young knight’s bride.
He hath set his life on the hazard: not I will be turned from my path!
All folk will blame if the first blood be wantonly shed by us.
Let the Huns be the first wrong-doers: it were more for our honour, I ween.”
—And all this while King Etzel at the casement sat with the Queen.
“I make one more in the tourney,” cried Hagen instantly.
In any wise, from our foemen small praise shall by us be won.”
Volker the battle-eager again rode into the strife:
From breast to back his lance-head hath pierced that noble Hun.
Straightway returning Hagen came with his hero-train;
With his own threescore warriors he rode the lists again.
—Etzel the while and Kriemhild gazed down on the stormy court.
{p. 258}
Now also Burgundia’s princes would leave not void of aid
In the midst of unnumbered foemen that minstrel unafraid.
They rode the lords of the tourney, and their hearts were proud and high.
Now when that knight of the Hunfolk in death had been thus laid low,
All through the throng were they shouting, “Now who hath done this thing?”
Men answered, “Volker the dauntless, the lord of the viol-string.”
They shouted, “Take ye the bucklers, and grip ye the sword in hand!”
Those friends of the slaughtered97 Margrave, the lords of the Hunfolk’s land.
Fain were they to smite the minstrel to death for that grim deed;
But down from the casement hasted the King with eager speed.
Down to the earth from their saddles the Kings with their liegemen sprang:
Behind them they put their horses, the men of Gunther’s array.
Now cometh in haste King Etzel, with intent to part the fray.
He gat him a sword keen-whetted, yea, tore it out of his hand,
And therewith beat back his people, and he cried in exceeding wrath:
If ye had slain this minstrel in revenge for the deed he hath done,
On the word of a king, I had hanged you—I had hanged you every one!
As touching the spear-thrust given to the Hun—I marked him ride:—
It was not of his will, but his charger stumbled in his stride.
These be my guests: ye shall suffer that in peace they all go hence.”
So himself became their escort. Led were the horses thence
To the stalls, for squires there waited, and henchmen not a few,
So back to the hall of the palace his guests did the host-king lead:
He suffered in his presence no wrathful word or deed.
They set the tables in order, the water the pages bare:
—Yet many a most stern foeman had the Rhineland warriors there.
{p. 259}
(C) Albeit it irked King Etzel, a great throng into the hall
Followed the lords Burgundian, and weapons had they all.
(C) “That ye come to the banquet in armour clad and with sword on thigh,”
Now whoso dareth to offer an insult to any guest
Long was it, ere at the banquet seated were all those chiefs,
The while the heart of Kriemhild was racked with manifold griefs.
“O Prince of Bern,” she pleaded, “this day must I of thee
Then unto her the good knight Hildebrand answer made:
“Whosoever slayeth the Niblungs doth it without mine aid.
Never yet have they been vanquished111, those warriors aweless-bold.”
(C) “This toucheth none save Hagen, who hath done foul wrong unto me:
Siegfried, my lord, my belovèd, he murdered treacherously112.
Who severeth him from his fellows, my gold shall guerdon him well.
My spirit should inly sorrow, if hurt to the rest befell.”
(C) But the old lord Hildebrand answered: “Nay, how might such thing be
Yea, small and great together, if he fell, in death would lie.”
Then added and spake Lord Dietrich with knightly courtesy:
“O mighty Queen, I pray thee, put all such pleading by.
Never to me have thy kinsmen done any deed of wrong
That I should defy to battle such valiant thanes and strong.
For thy prayer, O noble Lady, small honour to thee is therein
They came under pledge of friendship hither to Etzel’s land.
It must needs be that Siegfried remaineth unavenged by Dietrich’s hand.”
{p. 260}
So when in the Bernese champions no treachery might be found,
Unto Bl?del her faith she plighted, by oath and by handclasp bound
But ere long, smitten of Dankwart, he remembered her gift no more.
She said: “O Bl?del my brother, unto thee for help I call.
Even they which murdered Siegfried, my belovèd lord, time was.
Unto him were I bounden for ever who now would avenge my cause.”
Unto her made answer Bl?del: “Know thou, O Lady and Queen,
In Etzel’s presence I dare not let this hatred be seen
So long as unto thy kinsmen he showeth his favour still.
Never the King would forgive me, if I wrought them aught of ill.”
“Nay, fear not thou, Lord Bl?del; thy friend evermore will I stand,
And with guerdon of my silver and my gold will I fill thine hand,
And will give thee to wife that fair-one who was plighted Nudung’s bride,
And in cherishing her beauty shall thine heart be satisfied.
Her land withal and her castles will I give to be thine of right;
So shalt thou live in joyance evermore, O noble knight,
When thou shalt be lord of the marches that were Nudung’s in days gone by:
Yea, all that to-day I promise will I then do faithfully.”
Then seemed unto Bl?del the castles and the gold a guerdon fair,
Fain was he by battle-prowess to win that fair-one to wife:
But foredoomed thereby was the warrior to cast away his life.
He spake to the Queen: “To the feast-hall pass thou unto thy place.
For the wrong he hath done thee shall Hagen make atonement at last,
When this King Gunther’s liegeman in bonds at thy feet I cast.
Now arm you all, my liegemen!” to his vassals did Bl?del cry.
“We will forth against our foemen where in harbourage they lie.
We must needs all set on the hazard life and limb this day!”
{p. 261}
To make beginning of conflict, to the feast-hall thence she went
Beside the great King Etzel, and their knights behind them pressed.
(C) In what order they passed to the banquet unto you shall the song declare:
Men saw great kings and mighty the crown before her bear;
Yea, high-born princes many and thanes of high degree
(C) The King to his guests appointed their seats through the feast-hall wide,
And the chiefest and noblest among them were nearest set to his side.
For Christian knights and heathen were diverse meats prepared,
Yet all to the full were feasted, for all in his wisdom he cared.
Now since the flame of battle could be lit in none other way,—
She caused that her child and Etzel’s to the banquet-board should be brought.
How by a vengeful woman could fearfuller deed be wrought?
Forth four men went from the feast-hall of Etzel’s following,
And returned with the young prince Ortlieb, the little child of the King;
And they set him before the princes—and Hagen sat thereby,
So then when the great King Etzel beheld his son brought in,
In faith and in lovingkindness he spake unto Kriemhild’s kin:
“Behold, my friends and my kinsmen, mine only son is this,
And the child of Kriemhild your sister: your friend that shall be he is.
If he favour his Rhineland kinsmen, a stalwart man shall he be,
{p. 262}
If I live, I will make him ruler of lordships twelve in my land:
So service fair shall be rendered to you of Ortlieb’s hand.
Therefore I fain would pray you, belovèd kinsmen mine,
Whensoe’er again ye be riding homeward unto the Rhine,
That ye take him, the child of your sister, in that day home with you,
And show all lovingkindness to my son as kinsmen true.
Train him in ways of honour, till unto man he shall grow;
Then, if to your land a mischief be done of any foe,
And he to his strength be waxen, his aid unto you shall he bring.”
—And all this speech heard Kriemhild, the wife of Etzel the King.
If ever he grow unto manhood,” grimly Hagen replied;
“But the young king is but a weakling, I trow, in outward show.
Not oft to the court of Ortlieb shall folk behold me go.”
Then the King looked sharply at Hagen, for stung by the word was he,
Albeit he answered nothing, of his kingly courtesy;
Yet his soul was chafed and indignant, for he deemed it nowise good.
Yea, also was Hagen’s spirit nowise in jesting mood.
No less than the King were his servants indignant, a princely band,
That so evilly Hagen had spoken of the child of the lord of the land.
But of that which ere long by the warrior should be done, ah, little they dreamed!
(C) Full many that heard it, whose hatred of him already was hot,
Would fain have fallen upon him—yea, that would the King, I wot,
点击收听单词发音
1 slumber | |
n.睡眠,沉睡状态 | |
参考例句: |
|
|
2 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
3 knights | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
4 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
5 discord | |
n.不和,意见不合,争论,(音乐)不和谐 | |
参考例句: |
|
|
6 marvel | |
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事 | |
参考例句: |
|
|
7 unison | |
n.步调一致,行动一致 | |
参考例句: |
|
|
8 warriors | |
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 warrior | |
n.勇士,武士,斗士 | |
参考例句: |
|
|
10 kin | |
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的 | |
参考例句: |
|
|
11 tunics | |
n.(动植物的)膜皮( tunic的名词复数 );束腰宽松外衣;一套制服的短上衣;(天主教主教等穿的)短祭袍 | |
参考例句: |
|
|
12 costly | |
adj.昂贵的,价值高的,豪华的 | |
参考例句: |
|
|
13 mantles | |
vt.&vi.覆盖(mantle的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
14 kinsmen | |
n.家属,亲属( kinsman的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 repentance | |
n.懊悔 | |
参考例句: |
|
|
16 shrine | |
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣 | |
参考例句: |
|
|
17 almighty | |
adj.全能的,万能的;很大的,很强的 | |
参考例句: |
|
|
18 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
19 transgressions | |
n.违反,违法,罪过( transgression的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
20 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
21 contrite | |
adj.悔悟了的,后悔的,痛悔的 | |
参考例句: |
|
|
22 valiant | |
adj.勇敢的,英勇的;n.勇士,勇敢的人 | |
参考例句: |
|
|
23 onward | |
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先 | |
参考例句: |
|
|
24 sundered | |
v.隔开,分开( sunder的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
25 insolent | |
adj.傲慢的,无理的 | |
参考例句: |
|
|
26 requite | |
v.报酬,报答 | |
参考例句: |
|
|
27 thereby | |
adv.因此,从而 | |
参考例句: |
|
|
28 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
29 abide | |
vi.遵守;坚持;vt.忍受 | |
参考例句: |
|
|
30 wrought | |
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
31 vassals | |
n.奴仆( vassal的名词复数 );(封建时代)诸侯;从属者;下属 | |
参考例句: |
|
|
32 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
33 forthright | |
adj.直率的,直截了当的 [同]frank | |
参考例句: |
|
|
34 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
35 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
36 vex | |
vt.使烦恼,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
37 whatsoever | |
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么 | |
参考例句: |
|
|
38 atone | |
v.赎罪,补偿 | |
参考例句: |
|
|
39 redress | |
n.赔偿,救济,矫正;v.纠正,匡正,革除 | |
参考例句: |
|
|
40 wont | |
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
41 armour | |
(=armor)n.盔甲;装甲部队 | |
参考例句: |
|
|
42 eyelids | |
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色 | |
参考例句: |
|
|
43 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
44 albeit | |
conj.即使;纵使;虽然 | |
参考例句: |
|
|
45 foe | |
n.敌人,仇敌 | |
参考例句: |
|
|
46 nought | |
n./adj.无,零 | |
参考例句: |
|
|
47 deign | |
v. 屈尊, 惠允 ( 做某事) | |
参考例句: |
|
|
48 chafe | |
v.擦伤;冲洗;惹怒 | |
参考例句: |
|
|
49 throng | |
n.人群,群众;v.拥挤,群集 | |
参考例句: |
|
|
50 thronged | |
v.成群,挤满( throng的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
51 defiance | |
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗 | |
参考例句: |
|
|
52 thronging | |
v.成群,挤满( throng的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
53 winsome | |
n.迷人的,漂亮的 | |
参考例句: |
|
|
54 casement | |
n.竖铰链窗;窗扉 | |
参考例句: |
|
|
55 pageant | |
n.壮观的游行;露天历史剧 | |
参考例句: |
|
|
56 gallant | |
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的 | |
参考例句: |
|
|
57 gall | |
v.使烦恼,使焦躁,难堪;n.磨难 | |
参考例句: |
|
|
58 barons | |
男爵( baron的名词复数 ); 巨头; 大王; 大亨 | |
参考例句: |
|
|
59 squires | |
n.地主,乡绅( squire的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
60 spacious | |
adj.广阔的,宽敞的 | |
参考例句: |
|
|
61 strife | |
n.争吵,冲突,倾轧,竞争 | |
参考例句: |
|
|
62 rife | |
adj.(指坏事情)充斥的,流行的,普遍的 | |
参考例句: |
|
|
63 mimic | |
v.模仿,戏弄;n.模仿他人言行的人 | |
参考例句: |
|
|
64 joyfully | |
adv. 喜悦地, 高兴地 | |
参考例句: |
|
|
65 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
66 withheld | |
withhold过去式及过去分词 | |
参考例句: |
|
|
67 fray | |
v.争吵;打斗;磨损,磨破;n.吵架;打斗 | |
参考例句: |
|
|
68 retinue | |
n.侍从;随员 | |
参考例句: |
|
|
69 chafed | |
v.擦热(尤指皮肤)( chafe的过去式 );擦痛;发怒;惹怒 | |
参考例句: |
|
|
70 shards | |
n.(玻璃、金属或其他硬物的)尖利的碎片( shard的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
71 onset | |
n.进攻,袭击,开始,突然开始 | |
参考例句: |
|
|
72 abode | |
n.住处,住所 | |
参考例句: |
|
|
73 onsets | |
攻击,袭击(onset的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
74 smitten | |
猛打,重击,打击( smite的过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
75 mansion | |
n.大厦,大楼;宅第 | |
参考例句: |
|
|
76 strenuous | |
adj.奋发的,使劲的;紧张的;热烈的,狂热的 | |
参考例句: |
|
|
77 drenched | |
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体) | |
参考例句: |
|
|
78 joyous | |
adj.充满快乐的;令人高兴的 | |
参考例句: |
|
|
79 chivalrous | |
adj.武士精神的;对女人彬彬有礼的 | |
参考例句: |
|
|
80 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
81 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
82 mien | |
n.风采;态度 | |
参考例句: |
|
|
83 smite | |
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿 | |
参考例句: |
|
|
84 buffet | |
n.自助餐;饮食柜台;餐台 | |
参考例句: |
|
|
85 minion | |
n.宠仆;宠爱之人 | |
参考例句: |
|
|
86 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
87 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
88 dames | |
n.(在英国)夫人(一种封号),夫人(爵士妻子的称号)( dame的名词复数 );女人 | |
参考例句: |
|
|
89 casements | |
n.窗扉( casement的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
90 knightly | |
adj. 骑士般的 adv. 骑士般地 | |
参考例句: |
|
|
91 jousting | |
(骑士)骑马用长矛比武( joust的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
92 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
93 pricked | |
刺,扎,戳( prick的过去式和过去分词 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛 | |
参考例句: |
|
|
94 chivalry | |
n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤 | |
参考例句: |
|
|
95 lamentation | |
n.悲叹,哀悼 | |
参考例句: |
|
|
96 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
97 slaughtered | |
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
98 uproar | |
n.骚动,喧嚣,鼎沸 | |
参考例句: |
|
|
99 slain | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
100 plighted | |
vt.保证,约定(plight的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
101 plight | |
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定 | |
参考例句: |
|
|
102 obedience | |
n.服从,顺从 | |
参考例句: |
|
|
103 scowled | |
怒视,生气地皱眉( scowl的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
104 avenge | |
v.为...复仇,为...报仇 | |
参考例句: |
|
|
105 kinsman | |
n.男亲属 | |
参考例句: |
|
|
106 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
107 outrage | |
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒 | |
参考例句: |
|
|
108 entreat | |
v.恳求,恳请 | |
参考例句: |
|
|
109 slay | |
v.杀死,宰杀,杀戮 | |
参考例句: |
|
|
110 tempt | |
vt.引诱,勾引,吸引,引起…的兴趣 | |
参考例句: |
|
|
111 vanquished | |
v.征服( vanquish的过去式和过去分词 );战胜;克服;抑制 | |
参考例句: |
|
|
112 treacherously | |
背信弃义地; 背叛地; 靠不住地; 危险地 | |
参考例句: |
|
|
113 beset | |
v.镶嵌;困扰,包围 | |
参考例句: |
|
|
114 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
115 foes | |
敌人,仇敌( foe的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
116 snare | |
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑 | |
参考例句: |
|
|
117 doom | |
n.厄运,劫数;v.注定,命定 | |
参考例句: |
|
|
118 doomed | |
命定的 | |
参考例句: |
|
|
119 ware | |
n.(常用复数)商品,货物 | |
参考例句: |
|
|
120 peril | |
n.(严重的)危险;危险的事物 | |
参考例句: |
|
|
121 tumult | |
n.喧哗;激动,混乱;吵闹 | |
参考例句: |
|
|
122 constrains | |
强迫( constrain的第三人称单数 ); 强使; 限制; 约束 | |
参考例句: |
|
|
123 assay | |
n.试验,测定 | |
参考例句: |
|
|
124 wrung | |
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水) | |
参考例句: |
|
|
125 humility | |
n.谦逊,谦恭 | |
参考例句: |
|
|
126 lodging | |
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍 | |
参考例句: |
|
|
127 sewers | |
n.阴沟,污水管,下水道( sewer的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
128 diligent | |
adj.勤勉的,勤奋的 | |
参考例句: |
|
|
129 heed | |
v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
130 revel | |
vi.狂欢作乐,陶醉;n.作乐,狂欢 | |
参考例句: |
|
|
131 wail | |
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸 | |
参考例句: |
|
|
132 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
133 comely | |
adj.漂亮的,合宜的 | |
参考例句: |
|
|
134 confide | |
v.向某人吐露秘密 | |
参考例句: |
|
|
135 slew | |
v.(使)旋转;n.大量,许多 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |