Turning from that branch of American antiquities2 which deals with the extent and location of ruined cities and monuments of the ancient American civilizations to the consideration of American traditions concerning the origin, migrations3, cosmogony, and the religion of the people of the western world, we by no means leave behind us the difficulty of divided authorities, and varying opinions. One could not hope, even in an extended work on the subject, to bring order out of the chaos4 which obtains concerning American traditions and mythologies; therefore, I need say nothing of the futility5 of attempting it in the few brief chapters which I have resolved to devote to these traditions. But this much must be evident respecting the relationship of the Book of Mormon to American traditions and mythologies, viz., that several epoch-making incidents in the Book of Mormon must have made such indelible impressions upon the mind of the ancient peoples of America that they would be perpetuated6 in various forms in their traditions. Such incidents, for example, as the Jaredite and Nephite migrations from the old world to the western hemisphere; and since the former colony came directly from the Tower of Babel, it is to be expected that they would bring with them a knowledge of the creation, the fall of man, the flood, the escape of Noah and his family by means of the ark, and the building of the Tower of Babel. Lehi's colony came from Jerusalem, bringing with them the Jewish scriptures7, which speak so clearly of the creation, the flood, the escape of Noah, the building of Babel and the confusion of tongues, hence it would be expected that they, too, would have a knowledge of these chief events in the history of man down to this last named event, and a knowledge also of the chief events in the history of Israel down to the time of the departure of Lehi's colony from Jerusalem—six hundred years B. C. It is but a reasonable expectation, I say, that these things would be perpetuated in American traditions and mythologies. Are traces of them to be found there? So also as to the signs given on the American continent of Messiah's birth; and certainly as to the signs of his crucifixion, witnessed by the terrible cataclysms8 which continued in the western hemisphere during three hours, followed by three days of awful darkness. Also some trace in their traditions would be found of Messiah's personal advent9 on the American continent to the survivors10 of those events. So, too, would the recollection of the golden age of peace and plenty which followed Messiah's advent, and the promise of Messiah's return at some future time—some memory of all this would most likely be perpetuated in native traditions. And while both traditions and mythologies may be regarded as troubled pools which, like mirrors shattered into a thousand fragments, distort into fantastic shapes the objects on their banks, still there is a basis of truth in them; and American traditions and mythologies may yield up something of value in the way of evidence to the truth of the Book of Mormon. Surely we would be greatly disappointed if this turned out not to be the case, for the historical incidents referred to in the Book of Mormon are so impressive that they would be found to live in the traditions of the people, whatever became of their written records. As remarked by H. H. Bancroft:
Every trace of the circumstances that give rise to a tradition is soon lost, although the tradition itself in curiously11 modified forms is long preserved. Natural convulsions, like floods and earthquakes, famines, wars, tribal12 migrations, naturally leave an impression on the savage13 mind which is not easily effaced14, but the fable15 in which the record is embodied16 may have assumed a form so changed and childish that we pass over it today as having no historical value, seeking information only in an apparently17 more consistent tale, which may have originated at a recent date from some very trivial circumstances. * * * * * But the traditions of savages18, valueless by themselves for a time more remote than one or two generations, begin to assume importance when the events narrated19 have been otherwise ascertained20 by the records of some contemporary nation, throwing indirectly21 much light on history which they were powerless to reveal.[1]
Accepting as reasonable these reflections, I wish to add that having in part the written records of the people among whom the events happened of which the traditions treat, we are in possession of that which makes these traditions assume the importance to which our author alludes22. And while the record referred to—the Book of Mormon—gives the necessary importance to the traditions, the traditions bear testimony23 to the truth of the record at many points.
It should be remembered, however, that such were the conditions existing among the Lamanites after their triumph at Cumorah, that everything is confused and distorted into most fantastic shapes and relations by the idle speculations24 and vain imaginings of half, and sometimes wholly, barbarous minds, often bent25 on concealing26 or supplanting27 the truth by their fabulous28 inventions.
The limits of this work will not permit anything like an extended investigation29 of the field proposed. I shall merely take up the most important facts and historical events of the Book of Mormon, and seek confirmation30 of them in American traditions and myths.
I.
The Creation.
I begin with the creation; and select upon that subject a passage from the book of the Quiches[2] of Guatemala called Popol Vuh, which, I believe, exhibits the fact that the ancient Americans held in their traditions conceptions of creation found in the Jewish scriptures. A word upon the Popol Vuh will be necessary. This is one of the most important of the native American books translated into modern languages. It was found by Dr. Scherzer, in 1854, among the manuscripts of Francisco Ximenez, "a Dominican father of great repute for his learning and his love of truth," who, while fulfilling the duties of his office of curate, in a small Indian town in the highlands of Guatemala, translated this native book into the Spanish language. It was written by one or more Quiches in the Quiche language, but in Roman letters, some time after the Spaniards had occupied Gautemala. The meaning of Popol Vuh is "National Book," or "Book of the People," but the real original "National Book" had been lost, and this was written to replace it. The title of the book, however, is that given to it by the Abbe Brasseur de Bourbourg, who translated it into French; and by Ximenez, who translated it into Spanish. This name, Max Muller says, "is not claimed for it by its author. He [the native author] says that the wrote when the Popol Vuh [that is, the real original National Book of the Quiches, and which this book in question was written to replace] was no longer to be seen. Now, Popol Vuh means the Book of the People, and referred to the traditional literature in which all that was known about the early history of the nation, their religion and ceremonies, was handed down from age to age."[3] Nadaillac, however, says that Popol Vuh may be translated "Collection of Leaves."[4] In the conclusion of a long note on the subject Bancroft says, "We seem justified31, then, in taking this document for what Ximenez and its own evidence declare it to be, viz., a reproduction of an older work or body of Quiche traditional history, written because the older work had been lost and was likely to be forgotten; and written by a Quiche not long after the Spanish conquest."[5]
As the passage I quote is from Bancroft's abridgment32 of the Popol Vuh, I give also his brief explanation of the book:
Of all American peoples the Quiches, of Guatemala, have left us the richest mythological33 legacy34. Their description of the creation as given in the Popol Vuh, which may be called the national book of the Quiches, is in its rude, strange eloquence35 and poetic36 originality37, one of the rarest relics38 of aboriginal39 thought. Although obliged in reproducing it to condense somewhat, I have endeavored to give not only the substance, but also, as far as possible, the peculiar41 style and phraseology of the original. It is with this primeval picture, whose simple, silent sublimity42 is that of the inscrutable past, that we begin:[6]
And now the passage on the creation:
And the heaven was formed, and all the signs thereof set in their angle and alignment43, and its boundaries fixed44 toward the four winds by the Creator and Former, and Mother and Father of life and existence—he by whom all move and breathe, the Father and Cherisher of the peace of nations and of the civilization of his people—he whose wisdom has projected the excellence45 of all that is on the earth, or in the lakes, or in the sea.
Behold46 the first word and the first discourse47. There was as yet no man, nor any animal, nor bird, nor fish, nor crawfish, nor any pit, nor ravine, nor green herb, nor any tree; nothing was but the firmament48. The face of the earth had not yet appeared, only the peaceful sea and all the space of heaven. There was nothing yet joined together, nothing that clung to anything else; nothing that balanced itself, that made the least rustling49, that made a sound in the heaven. There was nothing that stood up; nothing but the quiet water, but the sea, calm and alone in its boundaries; nothing existed; nothing but immobility and silence, in the darkness, in the night.
Alone also the Creator, the Former, the Dominator, the Feathered Serpent, those that engender50, those that give being, they are upon the water, like growing light. They are enveloped51 in green and blue; and therefore their name is Gucumatz. Lo, now how the heavens exist, how exists also the Heart of Heaven; such is the name of God; it is thus that he is called. And they speak; they consulted together and meditated52; they mingled53 their words and their opinion. And the creation was verily after this wise: Earth, they said, and on the instant it was formed; like a cloud or a fog was its beginning. Then the mountains rose over the water like great lobsters54; in an instant the mountains and the plains were visible, and the cypress55 and the pine appeared. Then was the Gucumatz filled with joy, crying out: Blessed be thy coming, O Heart of Heaven, Hurakan, Thunderbolt. Our work and our labor56 has accomplished57 its end.
The earth and its vegetation having thus appeared, it was peopled with the various forms of animal life. And the Makers59 said to the animals: Speak now our name, honor us, as your mother and father; invoke60 Hurakan, the Lightning-flash, the Thunderbolt, that strikes, the Heart of Heaven, the Heart of the Earth, the Creator and Former, him who begets61, and him who gives being, speak, call on us, salute62 us! So was it said to the animals. But the animals could not answer; they could not speak at all after the manner of men; they could only cluck, and croak63, each murmuring after his kind in a different manner. This displeased64 the Creators, and they said to the animals: Inasmuch as ye can not praise us, neither call upon our names, your flesh shall be humiliated65; it shall be broken with teeth; ye shall be killed and eaten.
Again the gods took counsel together; they determined66 to make man. So they made a man of clay; and when they had made him, they saw that it was not good. He was without cohesion67, without consistence, motionless, strengthless, inept68, watery69, he could not move his head, his face looked but one way; his sight was restricted, he could not look behind him; he had been endowed with language, but he had no intelligence, so he was consumed in the water.
Again is there counsel in heaven: Let us make an intelligent being who shall adore and invoke us. It was decided70 that a man should be made of wood and a woman of a kind of pith. They were made; but the result was in no wise satisfactory. They moved about perfectly71 well, it is true; they increased and multiplied; they peopled the world with sons and daughters, little wooden mannikins like themselves; but still the heart and the intelligence were wanting; they held no memory of their Maker58 and Former; they led a useless existence, they lived as the beasts lived; they forgot the Heart of Heaven. They were but an essay, an attempt at men; they had neither blood, nor substance, nor moisture, nor fat; their cheeks were shrivelled, their feet and hands dried up; their flesh languished72.
Then was the Heart of Heaven wroth; and he sent ruin and destruction upon those ingrates; he rained upon them night and day from heaven with a thick resin73; and the earth was darkened. And the men went mad with terror; they tried to mount upon the roofs and the houses fell; they tried to climb the trees and the trees shook them far from their branches; they tried to hide in the caves and the dens40 of the earth, but these closed their holes against them. The bird Xecotcovach came to tear out their eyes; and the Camalotz cut off their head; and the Cotzbalam devoured74 their flesh; and the Tecumbalam broke and bruised75 their bones to powder. Thus were they all devoted76 to chastisement77 and destruction, save only a few who were preserved as memorials of the wooden men that had been; and these now exist in the woods as little apes.
Once more are the gods in council; in the darkness, in the night of a desolate78 universe do they commune together, of what shall we make man? And the Creator and Former made four perfect men; and wholly of yellow and white maize79 was their flesh composed. These were the names of the four men that were made: the name of the first was Balam-Quitz; of the second, Balam-Agab; of the third, Muhucutah; and the fourth, Iqi-Balam. They had neither father nor mother, neither were they made by the ordinary agents in the work of creation; but their coming into existence was a miracle extraordinary wrought80 by the special intervention81 of him who is preeminently the Creator. Verily, at last, were there found men worthy82 of their origin and their destiny; verily, at last, did the gods look on beings who could see with their eyes, and handle with their hands, and understand with their hearts. Grand of countenance83 and broad of limb the four sires of our race stood up under the white rays of the morning star. Sole light as yet of the primeval world—stood up and looked. Their great clear eyes swept rapidly over all; they saw the woods and the rocks, the lakes and the sea, the mountains and the valleys, and the heavens that were above all; and they comprehended all and admired exceeding. Then they returned thanks to those who had made the world and all that therein was: We offer up our thanks, twice—yea verily, thrice! We have received life; we speak, we walk, we taste; we hear and understand; we know, both that which is near and that which is far off; we see all things, great and small, in all the heaven and earth. Thanks, then, Maker and Former, Father and Mother of our life! we have been created; we are.
But the gods were not wholly pleased with this thing; Heaven they thought had overshot its mark; these men were too perfect; knew, understood, and saw too much. Therefore there was council again in heaven: What shall we do with man now? It is not good, this that we see; these are as gods; they would make themselves equal with us; lo, they know all things, great and small. Let us now contract their sight, so that they may see only a little of the surface of the earth and be content. Thereupon the Heart of Heaven breathed a cloud over the pupil of the eyes of men, and a veil came over it as when one breathes on the face of a mirror, thus was the globe of the eye darkened; neither was that which was far off clear to it any more, but only that which was near.
Then the four men slept, and there was council in heaven: and four women were made, to Balam-Quitze was allotted84 Caha-Paluma to wife; to Balam-Agab, Chomiha; to Muhucutah, Tzununiha; and to Iqi-Balam, Cakixaha. Now the women were exceedingly fair to look upon; and when the men awoke, their hearts were glad because of the women.
Notwithstanding some incongruities86 in the foregoing passage a comparison of it with the account of creation in Genesis will not fail to convince the thoughtful reader that the Quiche story of the creation, and that of Genesis doubtless had the same origin, and after reading it again and again, as suggested by Max Muller, one must come to the conclusion that "some salient features standing85 out more distinctly, make us feel that there was a ground work of noble conceptions which has been covered and distorted by an aftergrowth of fantastic nonsense."[7] Indeed, so "startling," as Muller further remarks, are some of the coincidences between the Old Testament87 and the Quiche manuscripts that it has been suspected by some authors[8] that the Quiche writers followed rather the Spanish, Christian88 teachings than the Quiche tradition in that part of their work; "yet even if a Christian influence has to be admitted," remarks our author, "much remains89 in these American traditions which is so different from anything else in the national literature of other countries that we may safely treat it as the genuine growth of the intellectual soil of America."[9] In the light which the Book of Mormon throws upon the subject, however, we are not under the necessity of admitting the "Christian influence" referred to by Muller; that is, that the natives arrived at the Biblical knowledge of the creation facts after the advent of the Christians90 among them, since the Jaredites brought with them a knowledge of creation as held by antediluvians, and the Nephites brought with them a knowledge of that same account of creation as crystallized in the writings of Moses, which undoubtedly91 became permanently92 fixed both in the written records and traditions of the native inhabitants of America; and which are reflected in this old Quiche book, Popol Vuh.
There is a quotation93 from another authority that I wish to add to the statement of Professor Max Muller in the foregoing, relative to the creation ideas of the Quiches, being a "groundwork of noble conceptions which has been covered and distorted by an aftergrowth of fantastic nonsense." That additional authority—though the remark I quote has reference to another people, the Aztecs, is in the same line of thought as that which Professor Muller suggests, but applied94 to the whole religion of the natives—is from Prescott:
In contemplating95 the religious system of the Aztecs, one is struck with its apparent incongruity96, as if some portion of it had emanated97 from a comparatively refined people, open to gentle influences, while the rest breathes a spirit of unmitigated ferocity. It naturally suggests the idea of two distinct sources, and authorities the belief that the Aztecs had inherited from their predecessors98 a milder faith, on which was afterwards engrafted their own mythology101. The latter soon became dominant102, and gave its dark coloring to the creeds103 of the conquered nations—which the Mexicans, like the ancient Romans, seem willingly to have incorporated into their own, until the same funereal104 superstitions105 settled over the farthest borders of Anahuac.[10]
If the noted107 German and American authors respectively had been writing with full knowledge of what the Book of Mormon reveals on this subject, they could not more exactly have stated the case than they have here done, though enlightened only by the facts they discovered in the religion of the natives; for surely the Book of Mormon gives us the information that both the Jaredite and the Nephite people had knowledge of the true God, and the latter, especially, a full knowledge of the mild and gentle religion taught by Jesus Christ; which religion, however, was subverted108 in the western world, and overlaid by the revolting superstition106 and horribly ferocious109 idolatry, attended by human sacrifice and cannibalism110 of the Lamanites or Aztecs.
Another point of the coincidence [between native American traditions and the Bible] is found in the goddess Cioacoatl, "our lady and mother;" "the first goddess who brought forth111;" "who bequeathed the suffering of childbirth to women, as the tribute of death;" "by whom sin came into the world." Such was the remarkable112 language applied by the Aztecs to this venerated113 deity114. She was usually represented with a serpent near her; and her name signified the "serpent-woman." In all this we see much to remind us of the mother of the human family, the Eve of the Hebrew and Syrian nations.[11]
On this passage Prescott also has the following note:
Torquemada, not content with the honest record of his predecessor99, whose manuscripts lay before him, tells us, that the Mexican Eve had two sons, Cain and Abel.[12] The ancient interpreters of the Vatican and Tellerian Codices add the further tradition, of her bringing sin and sorrow into the world by plucking the forbidden rose; (Antiquities of Mexico, vol. VI, explan. of Plate. 7, 20); and Veytia remembers to have seen a Toltec or Aztec map, representing a garden with a single tree in it, round which was coiled the serpent with a human face! (Hist. Antiq., lib. 1, ch. 1).[13]
"After this," continues Prescott, sarcastically115, "we may be prepared for Lord Kingsborough's deliberate confession116 that the Aztecs had a clear knowledge of the Old Testament and most probably of the New, though somewhat corrupted117 by time and hieroglyphics118!" I see no occasion for the sarcasm119 on the part of the admirable author of the Conquest of Mexico, since he himself furnishes much of the material that would warrant a conclusion similar to that of Kingsborough.[14] Kingsborough's conclusion comes in his note two,[15] in which he deals with "American traditions which appear to be derived120 from a Hebrew source;" and as the passage referred to by Prescott is of great value as material in proof not only of his lordship's position that the ancient Americans were acquainted with portions, at least, of the Old Testament, but also sustains the truth of the Book of Mormon at a number of points—which will be noted later—I give it in extenso:
It is unnecessary to attempt in this place to trace out any further scriptural analogies in the traditions and mythology of the New World, since the coincidences which have been already mentioned are sufficiently121 strong to warrant the conclusion that the Indians, at a period long antecedent to the arrival of the Spaniards in America, were acquainted with a portion at least of the Old Testament, although time, superstition, and above all, such an imperfect mode of transmitting to posterity122 the memory of the past events as that of painting, had greatly corrupted their ancient traditions. We shall close these observations with the following curious extract from Torquemada, from which it might appear that even the New Testament had been known to the Indians: "Another ecclesiastic123, named Brother Diege de Mercado, a grave father, who has been definer of this province of the Holy Gospel, and one of the most exemplary men and greatest doers of penance124 of his time, relates, and authenticates125 this relation with his signature, that some years ago conversing126 with an aged127 Indian of the Otomies, above seventy years old, respecting matters concerning our faith, the Indian told him that they in ancient times had been in possession of a book which was handed down successively from father to son, in the person of the eldest128, who was dedicated129 to the safe custody130 of it and to instruct others in its doctrines131. These doctrines were written in two columns, and between column and column Christ was painted crucified, with a countenance as of anger. They accordingly said that God was offended; and out of reverence133 did not turn over the leaves with their hands, but with a small bar which they had made for that purpose, which they kept along with the book. On this ecclesiastic's questioning the Indian as to the contents of that book and its doctrines, he was unable to give him further information, but simply replied that if the book had not been lost, he would have seen that the doctrine132 which he taught and preached to them, and those which the book contained, were the same; that the book had rotted in the earth, where the persons who kept it had buried it on the arrival of the Spaniards. He likewise informed him that they knew the world had been destroyed by the deluge134, and that only seven persons had escaped in the ark, and that all the rest had perished, together with the animals and birds, excepting those which had been saved therein. They were also acquainted with the embassy of the angel of Our Lady, under a figure, relating that something very white, like the feather of a bird, fell from heaven, and that a virgin135 stooped down and took it up and put it in her bosom136 and became pregnant; but what she brought forth they could not tell. What they said of the deluge, is attested137 likewise in Guatemala by the Indians named Achies, who assert that they possessed138 paintings recording139 the event, with other matters of antiquity140, all of which the Brothers, [Spanish Catholic priests] with the spirit and zeal141 with which they were animated142 for the destruction of idolatry, took from them and burnt, holding them to be suspicious.[16]
II.
The Flood.
I next call attention to the native American traditions concerning the flood, consulting those passages, however, let me say, which most nearly resemble the account of our Hebrew scriptures; and without pretending to enter into an exhaustive consideration of native flood myths. My purpose is accomplished in this, as in the matter of the traditions concerning the creation, if I produce those proofs which, in my judgment143, establish the fact that the native Americans have been made acquainted with the facts of the creation and the flood, found in our Jewish scriptures; and I am not at all concerned here with the variations that native traditions have given to the main truths.
The following is from Prescott:
No tradition has been more widely spread among nations than that of a Deluge. Independently of tradition, indeed, it would seem to be naturally suggested by the interior structure of the earth, and by the elevated places on which marine144 substances are found to be deposited. It was the received notion under some form or other, of the most civilized145 people in the Old World, and of the barbarians146 of the new. The Aztecs combine with this some particular circumstances of a more arbitrary character, resembling the accounts of the east. They believed that two persons survived the deluge, a man, named Coxcox and his wife. Their heads are represented in ancient paintings, together with a boat floating on the waters, at the foot of a mountain. A dove is also depicted147, with the hieroglyphical148 emblem149 of languages in his mouth, which he is distributing to the children of Coxcox, who were born dumb. The neighboring people of Michuacan, inhabiting the same high plains of the Andes, had a still further tradition, that the boat, in which Tezpi, their Noah, escaped, was filled with various kinds of animals and birds. After some time, a vulture was sent out from it, but remained feeding on the dead bodies of the giants, which had been left on the earth, as the waters subsided150. The little humming-bird, huititzilin, was then sent forth, and returned with a twig152 in its mouth. The coincidence of both these accounts with the Hebrew and Chaldean narratives153 is obvious.[17]
This is from Bancroft:
In Nicaragua, a country where the principal language was a Mexican dialect, it was believed that ages ago the world was destroyed by a flood in which the most part of mankind perished. Afterward100 the teotes, or gods, restocked the earth as at the beginning.[18]
Connected with the great flood of water, there is a Mexican tradition presenting some analogies to the story of Noah and his ark. In most of the painted manuscripts supposed to relate to this event, a kind of boat is represented floating over the waste of water and containing a man and a woman. Even the Tlascaltecs, and Zapotecs, the Miztecs, and the people of Michoacan are said to have had such pictures. The man is variously called Coxcox, Teocipactli, Tezpi, and Nata; the woman Xochiquetzal and Nena. The following has been usually accepted as the ordinary Mexican version of this myth: In Atonatiuh, the Age of water, a great flood covered all the face of the earth, and the inhabitants thereof were turned into fishes. Only one man and one woman escaped, saving themselves in the hollow trunk of an ahahuete or bald cypress; the name of the man being Coxcox, and that of his wife Zochiquetzal. On the waters abating154 a little they grounded their ark on the Peak of Colhuacan, the Ararat of Mexico. Here they increased and multiplied, and children began to gather about them, children who were all born dumb. And a dove came and gave them tongues, innumerable languages. Only fifteen of the descendants of Coxcox, who afterward became heads of families, spake the same language or could at all understand each other; and from these fifteen are descended155 the Toltecs, the Aztecs, and the Acolhuas. * * * * * * In Michoacan a tradition was preserved, following which the name of the Mexican Noah was Tezpi. With better fortune than that ascribed to Coxcox, he was able to save, in a spacious156 vessel157, not only himself and his wife, but also his children, several animals, and a quantity of grain for the common use. When the waters began to subside151, he sent out a vulture that it might go to and fro on the earth and bring him word again when dry land began to appear. But the vulture fed upon the carcasses that were strewn in every part, and never returned. Then Tezpi sent out other birds, and among these was a humming-bird. And when the sun began to cover the earth with a new verdure, the humming-bird returned to its old refuge bearing green leaves. And Tezpi saw that his vessel was aground near the mountain of Colhuacan and he landed there.[19]
The Peruvians had several flood-myths. One of them relates that the whole face of the earth was changed by a great deluge, attended by an extraordinary eclipse of the sun which lasted five days. All living things were destroyed except one man, a shepherd, with his family and flocks. * * * * According to another Peruvian legend, two brothers escaped from a great deluge which overwhelmed the world in much the same manner, by ascending158 a mountain which floated upon the flood. When the waters had retired159, they found themselves alone in the world; and having consumed all their provisions, they went down into the valleys to seek for more food. [20]
The following is from Lord Kingsborough's works:
The Peruvians were acquainted with the deluge, and believed that the rainbow was the sign that the earth would not again be destroyed by water. This is plain from the speech which Mango Capac, the reported founder160 of the Peruvian empire, addressed to his companions on beholding161 the rainbow rising from a hill; which is thus recorded by Balboa in the ninth chapter of the third part of his Miscellanea Antarctica: "They traveled on until a mountain, at present named Guanacauri, presented itself to their view, when, on a certain morning, they beheld162 the rainbow rising above the mountain, with one extremity163 resting upon it, when Mango Capac exclaimed to his companions, This is a propitious164 sign that the world will not be again destroyed by water; follow me, let us climb to the summit of this mountain, that we may thence have a view of the place which is destined165 for our future habitation. Having cast lots and performed various superstitious166 ceremonies, after this manner, they directed their course towards the mountain. It is scarcely necessary to observe, that to draw omens167 or to determine chances by throwing lots, was an ancient Hebrew custom, resorted to on the most solemn, as well as the most trivial occasions. Proof having been afforded in the passage quoted from the history of Balboa, that the Peruvians were acquainted with the history of the rainbow, as given in the ninth chapter of Genesis, it may be interesting to add, that according to the account of an anonymous168 writer, they believed that the rainbow was not only a passive sign that the earth would not be destroyed by a second deluge, but an active instrument to prevent the recurrence169 of such a catastrophe170: the latter curious notion proceeded upon the assumption that as the water of the sea (which, like the Jews, they believe to encircle the whole earth) would have a tendency to rise after excessive falls of rain, so the pressure of the extremities171 of the rainbow upon its surface would prevent its exceeding its proper level.[21]
Nadaillac calls attention to the fact of a general belief in a deluge or a flood among the American races and comments upon the fact that we are dependent upon writers for our account of the traditions who are not always free from mental bias172 and who have derived their information from individuals who had been subjected to missionary173 teachings and who were more or less familiar with what he calls the myths and legends of the Christians. "Notwithstanding these disadvantages," he remarks, however, "it will be seen that a general belief, for instance, of a deluge or flood is widely spread among American races, and can hardly be attributed to Christian teachings."[22]
One might continue quoting passages of the foregoing character indefinitely, but I consider what has been set down on these matters sufficient.[23]
点击收听单词发音
1 mythologies | |
神话学( mythology的名词复数 ); 神话(总称); 虚构的事实; 错误的观点 | |
参考例句: |
|
|
2 antiquities | |
n.古老( antiquity的名词复数 );古迹;古人们;古代的风俗习惯 | |
参考例句: |
|
|
3 migrations | |
n.迁移,移居( migration的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 chaos | |
n.混乱,无秩序 | |
参考例句: |
|
|
5 futility | |
n.无用 | |
参考例句: |
|
|
6 perpetuated | |
vt.使永存(perpetuate的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
7 scriptures | |
经文,圣典( scripture的名词复数 ); 经典 | |
参考例句: |
|
|
8 cataclysms | |
n.(突然降临的)大灾难( cataclysm的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 advent | |
n.(重要事件等的)到来,来临 | |
参考例句: |
|
|
10 survivors | |
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 curiously | |
adv.有求知欲地;好问地;奇特地 | |
参考例句: |
|
|
12 tribal | |
adj.部族的,种族的 | |
参考例句: |
|
|
13 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
14 effaced | |
v.擦掉( efface的过去式和过去分词 );抹去;超越;使黯然失色 | |
参考例句: |
|
|
15 fable | |
n.寓言;童话;神话 | |
参考例句: |
|
|
16 embodied | |
v.表现( embody的过去式和过去分词 );象征;包括;包含 | |
参考例句: |
|
|
17 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
18 savages | |
未开化的人,野蛮人( savage的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
19 narrated | |
v.故事( narrate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
20 ascertained | |
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
21 indirectly | |
adv.间接地,不直接了当地 | |
参考例句: |
|
|
22 alludes | |
提及,暗指( allude的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
23 testimony | |
n.证词;见证,证明 | |
参考例句: |
|
|
24 speculations | |
n.投机买卖( speculation的名词复数 );思考;投机活动;推断 | |
参考例句: |
|
|
25 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
26 concealing | |
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
27 supplanting | |
把…排挤掉,取代( supplant的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
28 fabulous | |
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的 | |
参考例句: |
|
|
29 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
30 confirmation | |
n.证实,确认,批准 | |
参考例句: |
|
|
31 justified | |
a.正当的,有理的 | |
参考例句: |
|
|
32 abridgment | |
n.删节,节本 | |
参考例句: |
|
|
33 mythological | |
adj.神话的 | |
参考例句: |
|
|
34 legacy | |
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西 | |
参考例句: |
|
|
35 eloquence | |
n.雄辩;口才,修辞 | |
参考例句: |
|
|
36 poetic | |
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的 | |
参考例句: |
|
|
37 originality | |
n.创造力,独创性;新颖 | |
参考例句: |
|
|
38 relics | |
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸 | |
参考例句: |
|
|
39 aboriginal | |
adj.(指动植物)土生的,原产地的,土著的 | |
参考例句: |
|
|
40 dens | |
n.牙齿,齿状部分;兽窝( den的名词复数 );窝点;休息室;书斋 | |
参考例句: |
|
|
41 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
42 sublimity | |
崇高,庄严,气质高尚 | |
参考例句: |
|
|
43 alignment | |
n.队列;结盟,联合 | |
参考例句: |
|
|
44 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
45 excellence | |
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德 | |
参考例句: |
|
|
46 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
47 discourse | |
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述 | |
参考例句: |
|
|
48 firmament | |
n.苍穹;最高层 | |
参考例句: |
|
|
49 rustling | |
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的 | |
参考例句: |
|
|
50 engender | |
v.产生,引起 | |
参考例句: |
|
|
51 enveloped | |
v.包围,笼罩,包住( envelop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
52 meditated | |
深思,沉思,冥想( meditate的过去式和过去分词 ); 内心策划,考虑 | |
参考例句: |
|
|
53 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
54 lobsters | |
龙虾( lobster的名词复数 ); 龙虾肉 | |
参考例句: |
|
|
55 cypress | |
n.柏树 | |
参考例句: |
|
|
56 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
57 accomplished | |
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的 | |
参考例句: |
|
|
58 maker | |
n.制造者,制造商 | |
参考例句: |
|
|
59 makers | |
n.制造者,制造商(maker的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
60 invoke | |
v.求助于(神、法律);恳求,乞求 | |
参考例句: |
|
|
61 begets | |
v.为…之生父( beget的第三人称单数 );产生,引起 | |
参考例句: |
|
|
62 salute | |
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮 | |
参考例句: |
|
|
63 croak | |
vi.嘎嘎叫,发牢骚 | |
参考例句: |
|
|
64 displeased | |
a.不快的 | |
参考例句: |
|
|
65 humiliated | |
感到羞愧的 | |
参考例句: |
|
|
66 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
67 cohesion | |
n.团结,凝结力 | |
参考例句: |
|
|
68 inept | |
adj.不恰当的,荒谬的,拙劣的 | |
参考例句: |
|
|
69 watery | |
adj.有水的,水汪汪的;湿的,湿润的 | |
参考例句: |
|
|
70 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
71 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
72 languished | |
长期受苦( languish的过去式和过去分词 ); 受折磨; 变得(越来越)衰弱; 因渴望而变得憔悴或闷闷不乐 | |
参考例句: |
|
|
73 resin | |
n.树脂,松香,树脂制品;vt.涂树脂 | |
参考例句: |
|
|
74 devoured | |
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光 | |
参考例句: |
|
|
75 bruised | |
[医]青肿的,瘀紫的 | |
参考例句: |
|
|
76 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
77 chastisement | |
n.惩罚 | |
参考例句: |
|
|
78 desolate | |
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂 | |
参考例句: |
|
|
79 maize | |
n.玉米 | |
参考例句: |
|
|
80 wrought | |
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
81 intervention | |
n.介入,干涉,干预 | |
参考例句: |
|
|
82 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
83 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
84 allotted | |
分配,拨给,摊派( allot的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
85 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
86 incongruities | |
n.不协调( incongruity的名词复数 );不一致;不适合;不协调的东西 | |
参考例句: |
|
|
87 testament | |
n.遗嘱;证明 | |
参考例句: |
|
|
88 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
89 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
90 Christians | |
n.基督教徒( Christian的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
91 undoubtedly | |
adv.确实地,无疑地 | |
参考例句: |
|
|
92 permanently | |
adv.永恒地,永久地,固定不变地 | |
参考例句: |
|
|
93 quotation | |
n.引文,引语,语录;报价,牌价,行情 | |
参考例句: |
|
|
94 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
95 contemplating | |
深思,细想,仔细考虑( contemplate的现在分词 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想 | |
参考例句: |
|
|
96 incongruity | |
n.不协调,不一致 | |
参考例句: |
|
|
97 emanated | |
v.从…处传出,传出( emanate的过去式和过去分词 );产生,表现,显示 | |
参考例句: |
|
|
98 predecessors | |
n.前任( predecessor的名词复数 );前辈;(被取代的)原有事物;前身 | |
参考例句: |
|
|
99 predecessor | |
n.前辈,前任 | |
参考例句: |
|
|
100 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
101 mythology | |
n.神话,神话学,神话集 | |
参考例句: |
|
|
102 dominant | |
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因 | |
参考例句: |
|
|
103 creeds | |
(尤指宗教)信条,教条( creed的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
104 funereal | |
adj.悲哀的;送葬的 | |
参考例句: |
|
|
105 superstitions | |
迷信,迷信行为( superstition的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
106 superstition | |
n.迷信,迷信行为 | |
参考例句: |
|
|
107 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
108 subverted | |
v.颠覆,破坏(政治制度、宗教信仰等)( subvert的过去式和过去分词 );使(某人)道德败坏或不忠 | |
参考例句: |
|
|
109 ferocious | |
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的 | |
参考例句: |
|
|
110 cannibalism | |
n.同类相食;吃人肉 | |
参考例句: |
|
|
111 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
112 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
113 venerated | |
敬重(某人或某事物),崇敬( venerate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
114 deity | |
n.神,神性;被奉若神明的人(或物) | |
参考例句: |
|
|
115 sarcastically | |
adv.挖苦地,讽刺地 | |
参考例句: |
|
|
116 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
117 corrupted | |
(使)败坏( corrupt的过去式和过去分词 ); (使)腐化; 引起(计算机文件等的)错误; 破坏 | |
参考例句: |
|
|
118 hieroglyphics | |
n.pl.象形文字 | |
参考例句: |
|
|
119 sarcasm | |
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic) | |
参考例句: |
|
|
120 derived | |
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
121 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
122 posterity | |
n.后裔,子孙,后代 | |
参考例句: |
|
|
123 ecclesiastic | |
n.教士,基督教会;adj.神职者的,牧师的,教会的 | |
参考例句: |
|
|
124 penance | |
n.(赎罪的)惩罪 | |
参考例句: |
|
|
125 authenticates | |
n.证明是真实的、可靠的或有效的( authenticate的名词复数 );鉴定,使生效v.证明是真实的、可靠的或有效的( authenticate的第三人称单数 );鉴定,使生效 | |
参考例句: |
|
|
126 conversing | |
v.交谈,谈话( converse的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
127 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
128 eldest | |
adj.最年长的,最年老的 | |
参考例句: |
|
|
129 dedicated | |
adj.一心一意的;献身的;热诚的 | |
参考例句: |
|
|
130 custody | |
n.监护,照看,羁押,拘留 | |
参考例句: |
|
|
131 doctrines | |
n.教条( doctrine的名词复数 );教义;学说;(政府政策的)正式声明 | |
参考例句: |
|
|
132 doctrine | |
n.教义;主义;学说 | |
参考例句: |
|
|
133 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
134 deluge | |
n./vt.洪水,暴雨,使泛滥 | |
参考例句: |
|
|
135 virgin | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
136 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
137 attested | |
adj.经检验证明无病的,经检验证明无菌的v.证明( attest的过去式和过去分词 );证实;声称…属实;使宣誓 | |
参考例句: |
|
|
138 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
139 recording | |
n.录音,记录 | |
参考例句: |
|
|
140 antiquity | |
n.古老;高龄;古物,古迹 | |
参考例句: |
|
|
141 zeal | |
n.热心,热情,热忱 | |
参考例句: |
|
|
142 animated | |
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
143 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
144 marine | |
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵 | |
参考例句: |
|
|
145 civilized | |
a.有教养的,文雅的 | |
参考例句: |
|
|
146 barbarians | |
n.野蛮人( barbarian的名词复数 );外国人;粗野的人;无教养的人 | |
参考例句: |
|
|
147 depicted | |
描绘,描画( depict的过去式和过去分词 ); 描述 | |
参考例句: |
|
|
148 hieroglyphical | |
n.象形文字,象形文字的文章 | |
参考例句: |
|
|
149 emblem | |
n.象征,标志;徽章 | |
参考例句: |
|
|
150 subsided | |
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上 | |
参考例句: |
|
|
151 subside | |
vi.平静,平息;下沉,塌陷,沉降 | |
参考例句: |
|
|
152 twig | |
n.小树枝,嫩枝;v.理解 | |
参考例句: |
|
|
153 narratives | |
记叙文( narrative的名词复数 ); 故事; 叙述; 叙述部分 | |
参考例句: |
|
|
154 abating | |
减少( abate的现在分词 ); 减去; 降价; 撤消(诉讼) | |
参考例句: |
|
|
155 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
156 spacious | |
adj.广阔的,宽敞的 | |
参考例句: |
|
|
157 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
158 ascending | |
adj.上升的,向上的 | |
参考例句: |
|
|
159 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
160 Founder | |
n.创始者,缔造者 | |
参考例句: |
|
|
161 beholding | |
v.看,注视( behold的现在分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
162 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
163 extremity | |
n.末端,尽头;尽力;终极;极度 | |
参考例句: |
|
|
164 propitious | |
adj.吉利的;顺利的 | |
参考例句: |
|
|
165 destined | |
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的 | |
参考例句: |
|
|
166 superstitious | |
adj.迷信的 | |
参考例句: |
|
|
167 omens | |
n.前兆,预兆( omen的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
168 anonymous | |
adj.无名的;匿名的;无特色的 | |
参考例句: |
|
|
169 recurrence | |
n.复发,反复,重现 | |
参考例句: |
|
|
170 catastrophe | |
n.大灾难,大祸 | |
参考例句: |
|
|
171 extremities | |
n.端点( extremity的名词复数 );尽头;手和足;极窘迫的境地 | |
参考例句: |
|
|
172 bias | |
n.偏见,偏心,偏袒;vt.使有偏见 | |
参考例句: |
|
|
173 missionary | |
adj.教会的,传教(士)的;n.传教士 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |