小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Whites and the Blues » CHAPTER XIII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XIII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 CITIZENS AND MESSIEURS
 
Bonaparte drew rein1 four paces from them, making a motion to his staff to stop where they were. Immovable upon his horse, which was less impassive than he, stooping slightly from the heat and the malady2 from which he was suffering, his piercing eyes half hidden by the drooping3 upper lid, and darting4 flashes through the lashes5, he resembled a bronze statue.
"So you are fighting a duel6 here," he said, in his incisive7 voice, "when you know that I do not approve of duels8. The blood of Frenchmen belongs to France and should be shed for France alone." Then, looking from one to the other, and finally letting his glance rest upon Faraud, "How does it happen that a fine fellow like you, Faraud—"
Bonaparte at this time made it a matter of principle to retain in his memory the faces of the men who distinguished9 themselves, so that he could upon necessity call them by name.
Faraud started with delight when he heard the general mention his name, and raised himself on tiptoe. Bonaparte saw the movement, and, smiling inwardly, he continued: "How does it happen that a fine fellow like you, who has been twice mentioned in the order of the day, once at Lodi and again at Rivoli, should disobey my orders thus? As for your opponent, whom I do not know—"
The commander-in-chief purposely emphasized these words. Falou frowned, for the words pierced him like a needle in the side.
"I beg your pardon, general," he said; "the reason you do not know me is because you are too young; because[Pg 442] you were not with the Army of the Rhine at the battle of Dawendorff, and at Froeschwiller, as well as the recapture of the lines of Weissembourg. If you had been there—"
"I was at Toulon," said Bonaparte, dryly: "and if you drove the Prussians out of France at Weissembourg, I did as much for the English at Toulon, which was fully10 as important."
"That is true," said Falou; "and we even put your name on the order of the day. I was wrong to say that you were too young; I acknowledge it and beg your pardon. But I was right in saying that you were not there, since you yourself admit that you were at Toulon."
"Go on," said Bonaparte; "have you anything more to say?"
"Yes, general," replied Falou.
"Then say it," replied Bonaparte; "but as we are Republicans, be good enough to call me citizen-general when you address me."
"Bravo!" cried Faraud; and his seconds, Groseiller and Vincent, nodded approvingly.
Falou's seconds did not betray either their approval or disapproval11.
"Well, citizen-general!" said Falou, with that familiarity of speech which the principle of equality had introduced into the army, "if you had been at Dawendorff, faith! you would have seen me save General Abatucci's life during a charge of cavalry12, and he is as good as any man."
"Ah!" said Bonaparte, "thanks! I believe that Abatucci is a sort of cousin of mine."
Falou picked up his cavalry sabre and showed it to Bonaparte. He was much astonished to find a general's sword in the possession of a quartermaster-general.
"It was on that occasion that General Pichegru, who is as good as any man"—and he emphasized this characterization—"seeing the state to which my poor sabre had been reduced, made me a present of his, which is not altogether according to orders, as you see."
[Pg 443]
"Go on," said Bonaparte; "for I see that you have something more to tell me."
"I have this to tell you also, general. If you had been at Froeschwiller, on the day that General Hoche offered six hundred francs on the Prussian cannon13, you would have seen me capture one of those cannon, and also have seen me made quartermaster for it."
"And did you receive those six hundred francs?"
Falou shook his head.
"We gave them up to the widows and children of the poor fellows who died on the day of Dawendorff, and I took only my pay, which was in one of the Prince de Condé's chests."
"Brave, disinterested14 fellow! Go on," said the general; "I like to see such men as you, who have no journalists to sound their praises or to decry15 them, pronouncing their own panegyrics16."
"And then," continued Falou, "had you been at the storming of the lines of Weissembourg, you would have known that when three Prussians attacked me I killed two. True, I did not parry in time to escape a blow from the third, of which this is the scar—you see where I mean—to which I replied with a thrust with the point that sent my man to rejoin his two comrades. I was made quartermaster-general for that."
"And is this all true?" asked Bonaparte.
"Oh! as for that," said Faraud, drawing near, and bringing his bandaged hand to the salute17, "if the quartermaster needs a witness, I can testify that he has told nothing but the truth, and that he has said too little rather than too much. It is well known in the Army of the Rhine."
"Well," said Bonaparte, looking benevolently18 at the two men who had just been exchanging blows, and of whom one was now sounding the other's praises, "I am delighted to make your acquaintance, citizen Falou. I trust that you will do as well in the Army of Italy as you[Pg 444] have in the Army of the Rhine. But how does it happen that two such fine fellows as you should be enemies?"
"We, citizen-general?" exclaimed Falou. "We are not enemies."
"Why the deuce were you fighting then, if you are not enemies?"
"Oh!" said Faraud, with his customary twist of the neck, "we were just fighting for the sake of fighting."
"But suppose that I tell you I wish to know why you fought?"
Faraud looked at Falou as if to ask his permission.
"Since the citizen-general wants to know, I see no reason why we should conceal19 it," said the latter.
"Well, we fought—we fought—because he called me monsieur."
"And what do you want to be called?"
"Citizen, by Heaven!" replied Faraud. "We paid dearly enough for that title to want to keep it. I am not an aristocrat20 like those messieurs of the Army of the Rhine."
"You hear, citizen-general," said Falou, tapping impatiently with his foot and laying his hand on the hilt of his sabre; "he calls us aristocrats21."
"He was wrong, and so were you when you called him monsieur," replied the commander-in-chief. "We are all citizens of the same country, children of the same family, sons of the same mother. We are fighting for the Republic; and the moment when kings recognize it is not the time for good men like you to deny it. To what division do you belong?" he continued, addressing Quartermaster Falou.
"To the Bernadotte division," replied Falou.
"Bernadotte," repeated Bonaparte—"Bernadotte, a volunteer, who was only a sergeant-major in '89; a gallant22 soldier, who was promoted on the battlefield by Kléber to the rank of brigadier-general, who was made a general of division after the victories of Fleurus and Juliers, and who took Maestricht and Altdorf! Bernadotte encouraging aristocrats[Pg 445] in his army! I thought he was a Jacobin. And you, Faraud, to what corps23 do you belong?"
"To that of citizen-general Augereau. No one can accuse him of being an aristocrat. He is like you, citizen-general. And so, when we heard these men of the Sambre-et-Meuse calling us monsieur, we said to each other, 'A cut of the sabre for each monsieur! Is it agreed?' 'Agreed!' And since then we have stood up here perhaps a dozen times, our division against that of Bernadotte. To-day it is my turn to pay the piper. To-morrow it will be a monsieur."
"To-morrow it will be no one," said Bonaparte, imperiously. "I will have no duelling in the army. I have said it, and I repeat it."
"But—" murmured Faraud.
"I will talk of this with Bernadotte. In the meantime you will please preserve intact the Republican traditions; and whether you belong to the Sambre-et-Meuse, or to the Army of Italy, you will address each other as citizen. You will each of you pass twenty-four hours in the guard-house as an example. And now shake hands and go away arm in arm like good citizens."
The two soldiers stepped up to each other and exchanged a frank and manly24 grasp of the hand. Then Faraud threw his vest over his left shoulder and passed his arm through that of Falou.
The seconds did the same, and all six entered the city by the Eastern gate, and went quietly toward the barracks.
General Bonaparte looked after them with a smile, murmuring: "Brave hearts! C?sar crossed the Rubicon with men like that; but it is not yet time to do as C?sar did." Then he cried: "Murat!"
A young man of twenty-four, with black hair and mustache, and a quick, intelligent eye, dashed forward on his horse, and sprang instantly to the general's side.
"Murat," he said, "you will start at once for Vicenza, where Augereau is at present. You will bring him to me[Pg 446] at the Palace Serbelloni. You will tell him that the ground-floor is unoccupied, and that he can have it."
"The deuce!" murmured those who had seen but had not heard; "it looks as though General Bonaparte were out of humor."

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rein xVsxs     
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
参考例句:
  • The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
  • He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
2 malady awjyo     
n.病,疾病(通常做比喻)
参考例句:
  • There is no specific remedy for the malady.没有医治这种病的特效药。
  • They are managing to control the malady into a small range.他们设法将疾病控制在小范围之内。
3 drooping drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
4 darting darting     
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • Swallows were darting through the clouds. 燕子穿云急飞。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Swallows were darting through the air. 燕子在空中掠过。 来自辞典例句
5 lashes e2e13f8d3a7c0021226bb2f94d6a15ec     
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
  • Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
6 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
7 incisive vkQyj     
adj.敏锐的,机敏的,锋利的,切入的
参考例句:
  • His incisive remarks made us see the problems in our plans.他的话切中要害,使我们看到了计划中的一些问题。
  • He combined curious qualities of naivety with incisive wit and worldly sophistication.他集天真质朴的好奇、锐利的机智和老练的世故于一体。
8 duels d9f6d6f914b8350bf9042db786af18eb     
n.两男子的决斗( duel的名词复数 );竞争,斗争
参考例句:
  • That's where I usually fight my duels. 我经常在那儿进行决斗。” 来自英语晨读30分(初三)
  • Hyde Park also became a favourite place for duels. 海德公园也成了决斗的好地方。 来自辞典例句
9 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
10 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
11 disapproval VuTx4     
n.反对,不赞成
参考例句:
  • The teacher made an outward show of disapproval.老师表面上表示不同意。
  • They shouted their disapproval.他们喊叫表示反对。
12 cavalry Yr3zb     
n.骑兵;轻装甲部队
参考例句:
  • We were taken in flank by a troop of cavalry. 我们翼侧受到一队骑兵的袭击。
  • The enemy cavalry rode our men down. 敌人的骑兵撞倒了我们的人。
13 cannon 3T8yc     
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
参考例句:
  • The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
  • The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
14 disinterested vu4z6s     
adj.不关心的,不感兴趣的
参考例句:
  • He is impartial and disinterested.他公正无私。
  • He's always on the make,I have never known him do a disinterested action.他这个人一贯都是唯利是图,我从来不知道他有什么无私的行动。
15 decry XnOzV     
v.危难,谴责
参考例句:
  • Some people will decry this,insisting that President Obama should have tried harder to gain bipartisan support.有些人会对此表示谴责,坚持说奥巴马总统原本应该更加努力获得两党的支持。
  • Now you decry him as another Hitler because he is a threat to the controlling interest of oil in the middle east.现在你却因为他对中东石油控制权益构成了威胁而谴责他为另一个希特勒。
16 panegyrics a11ede6c048d9cecb3730bb182db7d06     
n.赞美( panegyric的名词复数 );称颂;颂词;颂扬的演讲或文章
参考例句:
17 salute rYzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
18 benevolently cbc2f6883e3f60c12a75d387dd5dbd94     
adv.仁慈地,行善地
参考例句:
  • She looked on benevolently. 她亲切地站在一边看着。 来自《简明英汉词典》
19 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
20 aristocrat uvRzb     
n.贵族,有贵族气派的人,上层人物
参考例句:
  • He was the quintessential english aristocrat.他是典型的英国贵族。
  • He is an aristocrat to the very marrow of his bones.他是一个道道地地的贵族。
21 aristocrats 45f57328b4cffd28a78c031f142ec347     
n.贵族( aristocrat的名词复数 )
参考例句:
  • Many aristocrats were killed in the French Revolution. 许多贵族在法国大革命中被处死。 来自《简明英汉词典》
  • To the Guillotine all aristocrats! 把全部贵族都送上断头台! 来自英汉文学 - 双城记
22 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
23 corps pzzxv     
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组
参考例句:
  • The medical corps were cited for bravery in combat.医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
24 manly fBexr     
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地
参考例句:
  • The boy walked with a confident manly stride.这男孩以自信的男人步伐行走。
  • He set himself manly tasks and expected others to follow his example.他给自己定下了男子汉的任务,并希望别人效之。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533