小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » American Indian life » An Eskimo Winter
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
An Eskimo Winter
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 The skin boat, propelled by the oars1 of the women, approached the shores. On the bundles of caribou3 skins which were piled up in the stern, steering4 cautiously through the floes of drift ice that dotted the surface of the sea, sat Pakkak, the boat-owner. The boat was heavily laden6 and a strong tide was running so that the women had to exert themselves, two on each oar2, to make headway. Pakkak’s son accompanied the boat in his kayak. He had been out seal hunting in order to keep the traveling party supplied with provisions. The seals lay on the narrow deck of his boat which zig-zagged swiftly through the water, propelled by the strokes of the single paddle which he held in the middle, and which struck the water, now at the right and now at the left.
The young man was the first to reach the shore. He brought his boat sideways close to the beach and climbed out of the small central hatch in which he had been sitting. He took off his harpoon7 and lance, his bird spear and float from under the holding thongs8. Then he unlashed the seals, and hauled them ashore10. After everything had been taken off, he lifted the light boat out of the water, turned it over, put his head into the opening and carried it up the shore.
Meanwhile, the whole party in the large boat had reached the land. It was nearly high water. The travelers jumped ashore. The children and old people scrambled11 out of the boat, and the tent covers, poles and household goods were taken ashore. The caribou skins, which were the spoils of the summer’s hunt inland, were deposited on a dry spot. While the women climbed the barren hills to gather brush for building a fire, the men hauled up the boat, and put up the tent. The framework was quickly set up, the skin cover was thrown over it, and the lower part of the skin was ballasted with stones. When the women came back, the shrubs12 were put down in the rear of the tent. They were covered with heavy caribou skins, and thus the bed of the family was prepared. The seals were put down at the right and left of the doorway13, inside.
364
After a short time, the boats of Pakkak’s brothers came in. They had started together in the morning, but had made unequal progress through the lanes of water that opened between the shifting ice floes. After unloading the boats, the brothers also put up their tents.
Some of the women had piled up the fuel nearby. Pakkak fanned into flames the smoldering14 slow match which he was carrying along. As soon as he had obtained fire, the shrubs were lighted. Meanwhile, the hunter had opened one of the seals and removed the skin with the attached blubber. He cut off pieces of the blubber and threw them into the flames. The rectangular kettle, hollowed out of a block of soft soapstone, was filled with water and placed over the fire. The seal meat was put into it, and soon the water began to boil. When the meat was done, the men and women had finished their work, and Pakkak stood next to the kettle and shouted, “Boiled meat, boiled meat!”
The men sat down in a circle near the fire. The women formed another circle. Pakkak took one piece of the meat out of the kettle, and handed it to one of the men; he gave another piece to one of the women. The first person bit into the meat and cut off a mouthful close to his lips. Then he passed the meat to his neighbor, who in the same way cut off a mouthful and passed the meat on. Thus, the whole company was provided for.
The travelers were tired from their exertions15, and retired16 to their beds in the rear of the tent where the whole family lay down, their heads toward the door. They covered themselves with the large blanket of caribou skins which extended over the whole width of the bed from one side of the tent to the other.
Pakkak and his brothers, and Usuk, the half-witted old bachelor who lived with them, were the first to arrive at the place of the winter village, but within a few days other families came, who had been hunting in various districts. Men and women would sit together until late at night, telling of their summer experiences and of their success in hunting. Pakkak and his brothers had been hunting on the shores of the inland lake to which they used to resort, where they had fallen in with large herds17 of caribou. Some of the men drove the animals into the water, while others pursued them in their frail18 boats. The animals were easily overtaken and killed with the lance.
365
Pakkak was the oldest one of five brothers who were all skillful hunters, and provided well for their families. They were renowned19 for their daring and enterprise. Therefore, their friendship was valued and their enmity feared. Pakkak was held in particular awe20, for he was not only strong in body and skilled in the use of the knife, lance and bow, but he was endowed with supernatural powers. As a child he had sat on the knees of the old medicine man, Shark, who had been known to visit the moon and the great deity21 that controls the supply of sea animals. Through contact with him, the supernatural power had passed into Pakkak’s body, and now his services were needed whenever sickness and famine visited the village. Thus it happened, that Pakkak and his brothers were both sought as protectors and shunned22 as possessed23 of unusual power.
Pakkak did not misuse24 his power, but one of his brothers, Ikeraping, was rash in anger and overbearing in manner, and he was feared and hated. If it had not been for the combined strength of the brothers, the people of the winter village would have agreed to do away with Ikeraping in order to rid themselves of his aggressions.
Among the later arrivals was No-tongue, whose party had been unsuccessful in the summer hunt. He had hunted in the narrow valleys between the ice covered highlands, and by mischance he had come at a time when the caribou had left for another feeding ground. He had only a few skins for his whole family, hardly sufficient to provide himself, his old mother Petrel, his wife, Attina, and his children, with the necessary winter clothing. However, he was not greatly perturbed25. He relied upon good luck and the help of his friends who might be expected to assist him, in case they should have skins to spare.
Gradually, one party after another arrived, and on the island which a short time ago had been solitary26 and quiet, little groups of huts sprang up and there was great activity. The women were busy with their household duties, getting fuel and mending clothes, while the men went out hunting in their kayaks and brought home game for their evening meal. The skins of the seals were scraped by the women, and stretched on the ground to be dried and later on worked into tent covers.
366
The wind had shifted seaward, and the floating ice had been driven away from the shore. It was getting cold, and the ponds began to be covered with a thin sheet of ice. Before the sea began to freeze over, it was necessary to bring the dogs back from the islands on which they had been placed over summer, and where they lived on what they could find on the beach or what they could hunt on the hills. Only a few of them had been taken along on the summer hunt, and with them were brought back a few litters of pups that were carefully nursed by the women.
When the new ice began to form on the sea, the hunters could not go out any more in their boats, because the sharp edges of the ice would have cut the skin covers. For a few days, all were confined to the land. The hunters brought in ptarmigans and hares, but everybody looked anxiously forward to the time when the ice would be strong enough for the hunters to go out. A few days without new supplies are likely to empty the larder27 all too quickly. Besides, it was getting cold, and work on winter clothing could not be started until the sea was covered with ice. The Sea-Goddess would take bitter revenge if such a sin were committed.
This year the weather was favorable, and the anxious days between summer and winter were not needlessly prolonged. After three cold days, the men could go out on the sea ice and wait at the edge of the open water for the seals to come up to breathe. Since the wind had brought back the drifting ice, the stretch of open water was not very wide, and the seals came near enough to be harpooned28 without difficulty, and to be drawn29 up to the ice. It was even possible to venture out in the open water in the kayak, for the ice was not forming very rapidly. Thus an ample supply of meat was obtained.
Meanwhile, the women were busy scraping and cleaning the caribou skins, and making the winter clothing for the family—the warm shirts and drawers of young caribou skins, and the heavy jackets and trousers of heavy skins; the stockings of light skins of young caribou, and the boots made from the skin of caribou legs, with soles of ground sealskins. Poor No-tongue had just enough for his family, and a few skins to spare. Unfortunately the catch of the whole community had been rather light, notwithstanding Pakkak’s good luck.
367
From now on, the men went out regularly every morning and came back in the evening, generally with an ample catch. One day they had gone out again and were scattered31 along the edge of the ice, watching for seals. During the day the sky clouded up, and a strong, seaward wind began to blow. It increased in strength, and an ominous32 cracking of the ice gave warning of danger. Hurriedly the men loaded their sledges34, and sped landward. Under their feet the ice began to crack and to yield to the pressure of the wind, but they succeeded in reaching land before the floe5 gave way and drifted out to sea.
Only No-tongue’s sledge33 was missing. He had been hunting on a projecting point of ice, and before he was even aware of his danger, the whole point had broken off and was rapidly drifting out to sea. There was nothing for him to do but yield to his fate, and see whether the gale36 would exhaust itself soon, and whether by chance the floe that carried him might be blown back to land. Fortunately he had just killed a seal. He flensed it and made a little shelter of the fresh hide. His lance had to serve as a tent pole. He protected his tent cover against the wind by piling snow all over it. He made a receptacle for the blubber out of a piece of skin, and thus improvised37 a little lamp. Fortunately, too, he carried his fire drill and a little of the moss38 which is used for wicks; so that he was able to start a little fire in his shelter. The gale was still blowing, and the angry waves threatened to break up the floe on which he was drifting. When day dawned the land was far away. Soon, however, the wind subsided39, and a swift tide carried the ice floe back, nearer and nearer the land.
It had grown very cold. An icy slush was forming on the surface of the sea and the waves were rapidly calming down. The breaking up of the floe which seemed imminent40 through the night was no longer to be feared and immediate41 danger of drowning had passed. Still it was doubtful how the drift would end. With the changing tide, the current changed again, and the floe drifted away from the shore. The play of tides continued for days. Now the shore seemed near, so that the hopes of No-tongue were raised to a high pitch, and now the shore receded42. In these days of anxiety No-tongue never lost courage, but, mocking his own misfortune, he composed this song:
368
Aya, I am joyful43; this is good!
Aya, there is nothing but ice around me, that is good!
Aya, I am joyful; this is good!
My country is nothing but slush, that is good!
Aya, I am joyful; this is good!
Aya, when indeed, will this end? this is good!
I am tired of watching and waking, this is good!
His endurance and patience were finally rewarded. After a week of privations, he reached the shore not very far from the winter village. A few days of hard travel over the ice covered sea, and rocky hills brought him home to his family and friends. They had almost given him up for lost.
As it grew colder the light tent no longer offered adequate protection. The women sewed a new cover of sealskins and gathered loads of brush. They placed them on the outside of the summer tent, and spread the new covers over the whole structure. The door flap was also transformed into a solid wall, and only a low opening was left, through which the people had to pass, stooping down low. This darkened the inside of the tent, which before had been fairly light because the front part of the tent cover was made of the transparent44 inner membrane45 of sealskin. Therefore the lamps were put into place. The long, rectangular entrance of the tent with its roof-shaped cover still served for keeping provisions, but just in front of the beds, the soapstone lamps—long crescent-shaped vessels47—were placed. The wife of the tent owner took her seat on the bed in front of the lamp, where she sat in kneeling position letting her body rest between her heels. The lamp was filled with blubber that had been chewed to release the oil, and the straight front edge of the lamp was provided with a wick of moss which, when carefully treated with the bone pointer, gave an even, yellow flame that lighted and heated the hut pleasantly.
Soon the snow began to fall, and the autumnal gales48 packed it solid in every hollow in the ground, and piled it up against the sides of the huts. The heather-like shrubs were deeply buried under the snow, and all domestic work had to be done inside. The soapstone cooking vessels were placed over the lamps, and all the meals were prepared in the house. The entrance to the hut was protected 369 against the cold by a low passage, built of snow. As it grew colder, the snow accumulated, and most of the people exchanged their tents for snow houses. The men cut out of an even snow bank blocks about thirty inches by eighteen inches high, and six inches wide. These they placed on edge, in the form of a circle. At one point, the upper edge of the row was cut down to the ground, and then sliced down to the right, so that it slanted49 up gradually. At the place where it had been cut down, a new block of snow was put on, leaning against the end of the first row and slightly inclined inward. One man was cutting the snow blocks outside, while his helper was placing the blocks from the inside,—each block being inclined slightly more inward so that a spiral wall was gradually formed. Finally the key block was inserted, and the builder cut a little door through which he came out. In the rear half of the circular room, a platform was built for the bed which was elevated a couple of feet above the ground, and at the same level, at the right and left of the entrance, a bank was erected50. The bed platform was covered with shrubs and skins. The tent cover was used to line the inside of the snow house, being held to the wall by means of pegs51 and ropes, thus protecting the snow against the heat of the living room. The lamps were put in place on each side of the front of the bed platform, and the pots were hung over them. In front, just above the door, a window was cut which was covered with a translucent52 sheet, made of seal intestines53 sewed together, and a series of low vaulted54 structures was erected in front of the door, forming a passageway which protected the inside against the wind.
When everything was done the family moved into the snow house. Two families occupied one house and each housewife had her seat in front of her lamp. The stores of meat were placed on the platforms at the right and left. Now the regular winter life began. It was bitter cold. The dogs huddled56 together in the entrance passages of the snow houses.
Early in the morning, the men went out to the sledges. The shoeing of the runners, which were made of split and polished bone of whale, was covered with a thin sheet of ice. The hunter took some water in his mouth, and allowed it to run slowly over the shoeing. Then he polished it with his mittened57 hand. After the icing had been made smooth, he turned the sledge right side up.370 The harpoon was lashed9 on, the knife was suspended from the antlers that form the back of the sledge, which are used in steering it through rough ice. The hunters then put the dogs in harness. The light team started down to the beach. During the continued cold weather, the rise and fall of the high tides was forming a broken mass of heavy ice on the beach which, as the winter progressed, was constantly increasing in thickness. A beaten path led down through the broken masses to smooth floe. The sledge sped down, and the hunters went off to the sealing ground. At first the unwilling58 dogs had to be coaxed59 to go forward, and even spurred on by cries and by the use of the short handled whip, which the driver handled with skill and accuracy, calling upon the lazy dogs, and hitting them at the same time with the points of the whip. Gradually, the dogs warmed up, and ran along swiftly over the smooth floe. When they reached a part of the ice that was broken up by gales, and in which the uplifted floes were frozen together, the driver had to lift his sledge over the sharp edges and broken masses, and progress was slow and difficult.
Finally the hunting ground was reached. The dogs took the scent46 of the breathing hole of a seal, and they rushed forward with such speed that the driver could hardly restrain them. At some distance from the hole he succeeded in stopping his team. He tied the dogs to a hummock60 so that they should not run away and then he inspected the seal hole to see whether it was still being visited by the seal. It was completely covered by snow, and discernible only to the experienced eye. He piled up a few blocks of snow on which he sat down. He laid his harpoon down cautiously, and waited. For hours he remained seated there, waiting for the snorting of the seal. The slightest noise would frighten away the wary61 animal, and, notwithstanding the intense cold, the hunter could not stir. At last he heard the seal. Cautiously he lifted his harpoon, and sent it down vertically62 into the snow. It hit the seal which tried in vain to escape. The hunter broke the snow covering of the hole, and hauled the animal upon the ice where, with a swift blow on the head, he killed it. Before he loaded it on his sledge he cut it open, and took out the liver which served him as lunch.
Meanwhile the short day had come to an end! The dogs were harnessed to the sledge, and the hunters returned home. When they arrived, they unloaded the sledge, unharnessed the dogs, and took off 371 the heavy outer clothing. The hunter patted his coat carefully to remove the ice formed by the freezing of his breath. Then he put his coat in the storeroom and entered the house. As soon as he came in he took off his sealskin slippers63, bird-skin slippers and stockings, which protected his feet against the cold, and his wife placed them on the rack over the lamp to dry. Then she looked them over and mended them carefully so that they should be ready on the following day.
When all the hunters had come back, those who had brought home no game flocked to the house of one of the successful hunters, who butchered his seal and gave to each man a share to eat in the house, or to take home to his family. They talked over the events of the day until late at night.
This life had been going on quietly for all, without exciting events, when No-tongue’s youngest child became ill. The boy refused food and drink, and household remedies did not avail. In her anxiety for the life of her darling, Attina appealed to Pakkak and asked him to find out what ailed64 the child, and if possible to cure him. Pakkak went to No-tongue’s hut. As soon as he came in, the lamps were lowered. He sat down on the bed facing the rear wall of the hut and began his incantation. His body shook violently when he called his protecting spirits to help him. He uttered unintelligible65 sounds and cries.
Finally his incantation stopped. He addressed himself to Attina and said, “Have you sinned? Have you eaten forbidden food? Have you done forbidden work? What tabus have you transgressed66?” She had asked herself what she might have done to bring about her child’s sickness, and she remembered that she had scraped the frost from the window of her house, and that she had eaten seal meat and caribou meat on the same day.
She replied, at once, “I confess! I have scraped frost from the window of my house. I have eaten caribou meat and seal meat on the same day. I have sinned.”
Pakkak replied, “It is well, my daughter that you have confessed. Now the evil consequences of your sins are forgiven. The black halo that I saw surrounding your body, and that has affected68 your child, has disappeared and the boy will soon recover.”
372
The lamps were lighted again. The confession69 of Attina’s transgressions70 had appeased71 the supernatural powers and therefore the parents hoped for the recovery of their son.
For a while the little boy seemed to improve, but suddenly he suffered a severe relapse, and before the help of Pakkak could be summoned, he died. At once No-tongue prepared to bury the boy. He stuffed his own nostrils72 with caribou hair to prevent contamination by the exhalation from the corpse73. The limbs were tied up with thongs and No-tongue carried his dead child out of the hut and up the hills. There he cut the thongs, and thus released the soul of the child. No-tongue covered the body with a vault55 of stones, being careful that no stone should weigh on it. He deposited the child’s toys and returned home. For three days the whole family stayed in the house. No-tongue did not go out a-hunting. Attina did not clean her lamps. She did not move the caribou skin of the bed. She did not mend any clothing. To transgress67 these rules would have resulted in new misfortunes.
After four days all the members of the family threw away their clothing which had been contaminated by the breath of the dead child, and it was only with the greatest difficulty that they secured enough skins from their neighbors to make a new set for the whole family. Through the charity of friends they were finally provided for.
The death of the child, and the cares of the family weighed heavily on the mind of Petrel, No-tongue’s mother. He himself was light-hearted and consoled himself with the thought that they might have other children in the future; but she was an old woman, and felt that she could not carry the burden of her years much longer. She loved her son and her grandchildren, and the thought haunted her mind that she might die in the hut, and that they might be compelled to throw away another set of winter clothing and be exposed to the hardships of the winter without adequate protection. If only she could die away from home, and thus spare her dear ones the consequences of another sickness and death. The thought preyed74 on her mind and finally she resolved to end her own life.
The long Arctic night had set in, and only at noon came the sun near enough to the horizon to spread the faint light of dawn over the ice and mountains. One night when it was bitterly cold and the 373 snow was drifting, lashed by a strong wind, old Petrel left the house and walked across the ice to a small island. There in a nook of barren rocks she piled up a wall of stones, and sat down behind it, in order to allow herself to freeze to death. Her thoughts dwelled with her children, and she was satisfied that she was not going to die of sickness in her bed, for then her future life would have been one of agony and torture in the lower world where there is only want and famine, where cold and struggle prevail all the year round. By choosing her own death she looked forward to a happy life in the upper world. There she was going to play ball, and her friends would see her joyful motions in the rays of the Aurora75 Borealis. She would enjoy comfort and plenty and the cares of this world, as well as the tortures of the lower world would be spared her. Her limbs became numb76 with the cold and she went to sleep, her mind filled with pleasant visions.
During the night Attina roused herself to trim her lamp. She chanced to look about, and noticed that Petrel was not there. She called her husband who at once guessed what had happened. He gave the alarm and soon all the sledges were out. No tracks were to be seen in the drifting snow, and the whole party scattered in different directions to search for the old woman. To right and left along the coast, north and south they went on their sledges. Usuk, the bachelor, who did menial work for Pakkak, had joined the party. He, the despised and ridiculed77 one, found the old woman in time to save her from death. Notwithstanding her resistance, he carried her to his sledge, and hurried home. She was taken into the house, covered with a warm blanket and scolded for the unnecessary worry that she had given to her family and to her neighbors. She was ill-satisfied with her rescue, but submitted to the friendly influence of her light-hearted son.
It seemed that with this event the ill luck of No-tongue had spent itself, and the rest of the winter passed quietly. The weather was propitious78 and no long continued gales kept the hunters at home. The snow was hard and crisp so that the hunting ground could be reached without difficulty. Early in February, the first rays of the sun struck the high mountains and although the cold was still intense, the daylight made hunting and work easier.
Now and then visitors came in from distant villages to see their 374 relatives. Everybody flocked to the hut where they were visiting, to hear the news. There was much to tell about success in hunting, about marriage and birth, sickness and death. For months, the village had been cut off from all intercourse79 with the outside world, because the strong currents that washed the foot of the promontories80 prevented the formation of ice, and only after the cold had continued long enough, was the sea covered by a continuous floe, which allowed the villagers to travel unhampered from place to place.
One day a number of travelers were discovered, whose sledge, dogs and gait did not seem familiar. The news spread rapidly through the village and the women and children assembled on a point of vantage, straining their eyes in an attempt to discover who the visitors were. Soon, Pakkak recognized an old friend who lived many days’ journey away, and whom he had not seen for many years. He shouted, “There is Eiderduck.” When the women knew that the visitors were friends of Pakkak, they burst forth81 in song and laughter. They waved their arms and jumped about. The frightened children hid, crying, behind their mothers. Most of the men went down to the ground ice to meet the strangers, and to help them to unload their sledges. Pakkak led Eiderduck and his companions to a snow house, and treated them hospitably82 with frozen seal meat.
While they were eating, the people crowded into the house. They sat on the bed platform, and squatted83 on the floor until there was no more room. Those who could not get into the house crouched84 in the entrance to get a glimpse of the visitors, and to hear what they had to say. All the older people had some friends in the villages through which the travelers had passed, and therefore their reports were listened to with keenest interest, interest which communicated itself to the younger generation, who thus learned about the family relationships and the history of all the people who lived many miles up and down the coast line.
One of the saddest stories that Eiderduck had to tell was that of some people who had been caribou hunting in the fjord Muddy-Water. In the fall, when they were preparing to move camp, the frost set in very suddenly, covering the sea with ice. Heavy snows fell in calm weather. The sledges and the dogs sank deeply into the soft snow so that the people were practically unable to move. Soon they were starving. Many died. In one house lived an old woman 375 with her three sons and a daughter. Her oldest son, Powlak, decided85 to go to the neighboring village to seek aid of the people. He left his only surviving dog with his mother, that she might use it for food after he was gone. Then he started on his dangerous tramp through the soft snow.
A short time after Powlak had left, his mother missed the dog. She went in search of it, and found that its footprints led to one of the neighboring huts and did not come out again. For some time no sound had been heard in that hut. She thought that the people were dead and she had avoided going in. Now, however, when she needed the dog, she overcame her fear. She called in through the entrance and found that the people were alive, although hardly able to stir. She asked, “Is my dog here?” The house owner denied that it was there, saying that she had not seen it. The old woman, however, searched, and finally when she lifted the heather on the bed she found its skinned body. She became very angry and took the meat. The people were so weak and famished86 that they could not resist. She took the dog home and she and her children lived on it. Her neighbors soon died of exhaustion87. The pangs88 of hunger had so hardened Powlak’s mother, at other times a kind-hearted woman, that she only thought of her own salvation89, and felt no pity for the sufferings of others.
When Powlak reached the neighboring village, he found that the people had caught two whales in the fall of the preceding year. He told them that the people in Muddy-Water were starving,—that a few had tried to reach other places, but that they must have perished in the attempt, since nothing had been heard from them. Powlak’s friends were very kind to him. They gave him food to eat and for a few days they did not let him return to his starving mother. They said to him, “Stay here. Why do you want to perish? Your mother, your brothers and your sister are certainly dead by this time.” Powlak, however, said, “I am sure they are alive.” When he insisted on returning as soon as he had recuperated90, his friends gave him an old dog and a whale-bone toboggan which they loaded with whale meat, skin and blubber. He started on his way back.
When he reached his home after untold91 difficulties, he went to the window of his mother’s hut and asked, standing30 outside, “Are you all dead?” His mother replied, “There is life in us yet.” Then he 376 went in, gave them the whale meat and whale skin, and learned of what had happened during his absence. The food which he had obtained gave him the strength to go out, and he had the good fortune to find a seal hole and as the season progressed, conditions became better and he was able to supply his family with food and clothing. A great number of the villagers, however, had starved to death....
It was late in the night when the crowd began to dwindle92 leaving Eiderduck and the other visitors to sleep.
As the season progressed and the sun rose, the seals whelped. The skin of the young seal is white and wooly93 and highly prized for warm clothing. Therefore, the whole village set out to hunt for them. The dogs take the scent of the seal hole, and the poor pup is dragged out with a hook and the hunter kills it by stepping on it.
One day when Pakkak was out hunting young seals, he found himself suddenly confronted by a great polar bear, which was also out in pursuit of seals. He always made it a point to raise good hunting dogs, and the large wolf-like gray creatures were eager to attack the bear which tried to escape. Pakkak never hesitated when there was a chance to get a bear. He cut the traces of two of his strongest dogs, which ran in pursuit. When the bear saw that the dogs were about to overtake him, it climbed an iceberg94 and took its position on a narrow ledge35 where its back was protected by the sheer ice wall. It sat up on its haunches. The dogs scrambled up the slippery ice, and when Pakkak saw that they held the bear at bay, he cut the traces of the others, jumped off the sledge, and approached lance in hand. His knife was hanging in its scabbard at his side.
The bear defended itself with its paws and teeth, and already one of the dogs lay bleeding on the ice. The bear, however, could not move on account of the swift attacks of the dogs. Pakkak approached fearlessly. With a swift throw he tried to pierce the bear’s heart His position was dangerous. The bear held the ledge, and by a single movement of its forelegs might throw the hunter down the steep side of the iceberg. With a swing of its powerful forelegs, it broke the lance. If Pakkak had not jumped back, he might have been caught in the embrace of the bear. There was nothing to do now, but attack the bear with the long hunting knife. He approached again, and watched until the bear, turning to the worrying dogs,377 exposed its side. Then with a powerful stroke, Pakkak stabbed it in the side. However, he was not quick enough, and, with its claws, the bear tore a deep gash95 in his shoulder. Then it rolled over, and fell down to the ice floe.
Without paying any attention to his wound, Pakkak skinned the bear and butchered it and rolled it on the sledge. He spliced96 the traces of the dogs and turned back home where his success was greeted with joy.
Then Pakkak tied the bladder and gall97 of the bear, together with his drill, to the tip of his spear which he put upright in the ground in front of his house. By this rite98, the bear’s soul which remains99 for three days with the body, must be appeased.
The people asked Pakkak about his wound and his battle with the bear. He scoffed100 at the danger in which he had been pretending that to kill a fierce bear was to him no more of a task than to harpoon a harmless seal. His wife tended his wound, which was so deep that it took weeks to heal.
One day, No-tongue had been out sealing with Pakkak’s brother, Ikeraping. As luck would have it he was very successful, while Ikeraping, the strong and skillful hunter, had not killed a single seal. This annoyed Ikeraping, who was ashamed to go home without game. Therefore, he demanded of No-tongue that he should give up his seals to him. No-tongue refused, but Ikeraping became so furious and aggressive that No-tongue, who was by nature timid, gave way and let him have what he wanted. The injustice101, however, rankled102 in No-tongue’s mind. It was not the first time that Ikeraping had lorded it over No-tongue, and No-tongue was afraid that sometime, in a quarrel with Ikeraping, he might be killed. No-tongue talked the matter over with the other people, but they were all too much afraid of Ikeraping and Pakkak and their brothers, to venture to do away with the aggressive Ikeraping.
Now No-tongue was prompted to leave the village in which he had spent many years. For a long time he had been talking of the distant home from which he had come with his mother, when he was a very young man. At that time he wanted to see the world, and he had drifted from village to village along the whole coast line until finally he had settled down with his wife. The memory of his old 378 home had never left him, and he longed to go back and see his relatives and the scenes of his childhood. The quarrel with Ikeraping strengthened his decision to leave this year, despite the ties which held him to the village where his children were born and were growing up.
Although the feeding of many dogs was a burden, on account of the large amount of meat they demanded, No-tongue had strengthened his dog team by raising a number of pups. He had now an excellent team of ten dogs. His sledge was in good repair. And so, before the melting of the snow made traveling difficult, No-tongue was determined103 to depart. His wife would accompany him into the distant country which, to her, was a foreign land. It would take several years to accomplish the journey.
The departure of No-tongue was the beginning of the breaking up of the winter village. The families were already planning for the summer hunt. Soon, the brooks104 would be running. The walrus105 would come near the shore. Whales would come blowing in the open water. Salmon106 would ascend107 the rivers. Young geese would be plentiful108, and the caribou would come back. The time of happiness was approaching of which No-tongue once sang:
Ayaya, beautiful is the great world when summer is coming at last!
Ayaya, beautiful is the great world when the caribou begin to come!
Ayaya, when the little brooks roar in our country.
Ayaya, I feel sorry for the gulls109, for they cannot speak,
Ayaya, I feel sorry for the ravens110, for they cannot speak.
Ayaya, if I cannot catch birds I quickly get plenty of fish.
Ayaya!
Franz Boas

The End

 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 oars c589a112a1b341db7277ea65b5ec7bf7     
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 )
参考例句:
  • He pulled as hard as he could on the oars. 他拼命地划桨。
  • The sailors are bending to the oars. 水手们在拼命地划桨。 来自《简明英汉词典》
2 oar EH0xQ     
n.桨,橹,划手;v.划行
参考例句:
  • The sailors oar slowly across the river.水手们慢慢地划过河去。
  • The blade of the oar was bitten off by a shark.浆叶被一条鲨鱼咬掉了。
3 caribou 8cpyD     
n.北美驯鹿
参考例句:
  • Afar off he heard the squawking of caribou calves.他听到远处有一群小驯鹿尖叫的声音。
  • The Eskimos played soccer on ice and used balls filled with caribou hair and grass.爱斯基摩人在冰上踢球,他们用的是驯鹿的毛发和草填充成的球。
4 steering 3hRzbi     
n.操舵装置
参考例句:
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration. 他沮丧地用手打了几下方向盘。
  • Steering according to the wind, he also framed his words more amicably. 他真会看风使舵,口吻也马上变得温和了。
5 floe ijHx4     
n.大片浮冰
参考例句:
  • Two penguins are standing on ice floe.两只企鹅站在一块浮冰上。
  • Somehow the seal manages to reach a tiny ice floe.不知何故,海豹设法到达了一块小浮冰上。
6 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
7 harpoon adNzu     
n.鱼叉;vt.用鱼叉叉,用鱼叉捕获
参考例句:
  • The harpoon drove deep into the body of the whale.渔叉深深地扎进鲸鱼体内。
  • The fisherman transfixed the shark with a harpoon.渔夫用鱼叉刺住鲨鱼。
8 thongs 2de3e7e6aab22cfe40b21f071283c565     
的东西
参考例句:
  • Things ain't what they used to be. 现在情况不比从前了。
  • Things have been going badly . 事情进展得不顺利。
9 lashed 4385e23a53a7428fb973b929eed1bce6     
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The rain lashed at the windows. 雨点猛烈地打在窗户上。
  • The cleverly designed speech lashed the audience into a frenzy. 这篇精心设计的演说煽动听众使他们发狂。 来自《简明英汉词典》
10 ashore tNQyT     
adv.在(向)岸上,上岸
参考例句:
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
11 scrambled 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2     
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
12 shrubs b480276f8eea44e011d42320b17c3619     
灌木( shrub的名词复数 )
参考例句:
  • The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
  • These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。
13 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
14 smoldering e8630fc937f347478071b5257ae5f3a3     
v.用文火焖烧,熏烧,慢燃( smolder的现在分词 )
参考例句:
  • The mat was smoldering where the burning log had fallen. 燃烧的木棒落下的地方垫子慢慢燃烧起来。 来自辞典例句
  • The wood was smoldering in the fireplace. 木柴在壁炉中闷烧。 来自辞典例句
15 exertions 2d5ee45020125fc19527a78af5191726     
n.努力( exertion的名词复数 );费力;(能力、权力等的)运用;行使
参考例句:
  • As long as they lived, exertions would not be necessary to her. 只要他们活着,是不需要她吃苦的。 来自辞典例句
  • She failed to unlock the safe in spite of all her exertions. 她虽然费尽力气,仍未能将那保险箱的锁打开。 来自辞典例句
16 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
17 herds 0a162615f6eafc3312659a54a8cdac0f     
兽群( herd的名词复数 ); 牧群; 人群; 群众
参考例句:
  • Regularly at daybreak they drive their herds to the pasture. 每天天一亮他们就把牲畜赶到草场上去。
  • There we saw herds of cows grazing on the pasture. 我们在那里看到一群群的牛在草地上吃草。
18 frail yz3yD     
adj.身体虚弱的;易损坏的
参考例句:
  • Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。
  • She lay in bed looking particularly frail.她躺在床上,看上去特别虚弱。
19 renowned okSzVe     
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
参考例句:
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
20 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
21 deity UmRzp     
n.神,神性;被奉若神明的人(或物)
参考例句:
  • Many animals were seen as the manifestation of a deity.许多动物被看作神的化身。
  • The deity was hidden in the deepest recesses of the temple.神藏在庙宇壁龛的最深处。
22 shunned bcd48f012d0befb1223f8e35a7516d0e     
v.避开,回避,避免( shun的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was shunned by her family when she remarried. 她再婚后家里人都躲着她。
  • He was a shy man who shunned all publicity. 他是个怕羞的人,总是避开一切引人注目的活动。 来自《简明英汉词典》
23 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
24 misuse XEfxx     
n.误用,滥用;vt.误用,滥用
参考例句:
  • It disturbs me profoundly that you so misuse your talents.你如此滥用自己的才能,使我深感不安。
  • He was sacked for computer misuse.他因滥用计算机而被解雇了。
25 perturbed 7lnzsL     
adj.烦燥不安的v.使(某人)烦恼,不安( perturb的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I am deeply perturbed by the alarming way the situation developing. 我对形势令人忧虑的发展深感不安。 来自《简明英汉词典》
  • Mother was much perturbed by my illness. 母亲为我的病甚感烦恼不安。 来自《现代英汉综合大词典》
26 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
27 larder m9tzb     
n.食物贮藏室,食品橱
参考例句:
  • Please put the food into the larder.请将您地食物放进食物柜内。
  • They promised never to raid the larder again.他们答应不再随便开食橱拿东西吃了。
28 harpooned b519e5772d4379999ad0e46b07983788     
v.鱼镖,鱼叉( harpoon的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He said he once harpooned a 2, 000-pound shark off the coast of New York. 他称,他曾经在纽约海面上,用鱼叉捕获过一条重达2.000磅的鲨鱼。 来自互联网
29 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
30 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
31 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
32 ominous Xv6y5     
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的
参考例句:
  • Those black clouds look ominous for our picnic.那些乌云对我们的野餐来说是个不祥之兆。
  • There was an ominous silence at the other end of the phone.电话那头出现了不祥的沉默。
33 sledge AxVw9     
n.雪橇,大锤;v.用雪橇搬运,坐雪橇往
参考例句:
  • The sledge gained momentum as it ran down the hill.雪橇从山上下冲时的动力越来越大。
  • The sledge slid across the snow as lightly as a boat on the water.雪橇在雪原上轻巧地滑行,就象船在水上行驶一样。
34 sledges 1d20363adfa0dc73f0640410090d5153     
n.雪橇,雪车( sledge的名词复数 )v.乘雪橇( sledge的第三人称单数 );用雪橇运载
参考例句:
  • Sledges run well over frozen snow. 雪橇在冻硬了的雪上顺利滑行。 来自《简明英汉词典》
  • They used picks and sledges to break the rocks. 他们用[镐和撬]来打碎这些岩石。 来自互联网
35 ledge o1Mxk     
n.壁架,架状突出物;岩架,岩礁
参考例句:
  • They paid out the line to lower him to the ledge.他们放出绳子使他降到那块岩石的突出部分。
  • Suddenly he struck his toe on a rocky ledge and fell.突然他的脚趾绊在一块突出的岩石上,摔倒了。
36 gale Xf3zD     
n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等)
参考例句:
  • We got our roof blown off in the gale last night.昨夜的大风把我们的房顶给掀掉了。
  • According to the weather forecast,there will be a gale tomorrow.据气象台预报,明天有大风。
37 improvised tqczb9     
a.即席而作的,即兴的
参考例句:
  • He improvised a song about the football team's victory. 他即席创作了一首足球队胜利之歌。
  • We improvised a tent out of two blankets and some long poles. 我们用两条毛毯和几根长竿搭成一个临时帐蓬。
38 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
39 subsided 1bda21cef31764468020a8c83598cc0d     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • After the heavy rains part of the road subsided. 大雨过后,部分公路塌陷了。 来自《简明英汉词典》
  • By evening the storm had subsided and all was quiet again. 傍晚, 暴风雨已经过去,四周开始沉寂下来。 来自《现代汉英综合大词典》
40 imminent zc9z2     
adj.即将发生的,临近的,逼近的
参考例句:
  • The black clounds show that a storm is imminent.乌云预示暴风雨即将来临。
  • The country is in imminent danger.国难当头。
41 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
42 receded a802b3a97de1e72adfeda323ad5e0023     
v.逐渐远离( recede的过去式和过去分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • The floodwaters have now receded. 洪水现已消退。
  • The sound of the truck receded into the distance. 卡车的声音渐渐在远处消失了。
43 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
44 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
45 membrane H7ez8     
n.薄膜,膜皮,羊皮纸
参考例句:
  • A vibrating membrane in the ear helps to convey sounds to the brain.耳膜的振动帮助声音传送到大脑。
  • A plastic membrane serves as selective diffusion barrier.一层塑料薄膜起着选择性渗透屏障的作用。
46 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
47 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
48 gales c6a9115ba102941811c2e9f42af3fc0a     
龙猫
参考例句:
  • I could hear gales of laughter coming from downstairs. 我能听到来自楼下的阵阵笑声。
  • This was greeted with gales of laughter from the audience. 观众对此报以阵阵笑声。
49 slanted 628a904d3b8214f5fc02822d64c58492     
有偏见的; 倾斜的
参考例句:
  • The sun slanted through the window. 太阳斜照进窗户。
  • She had slanted brown eyes. 她有一双棕色的丹凤眼。
50 ERECTED ERECTED     
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立
参考例句:
  • A monument to him was erected in St Paul's Cathedral. 在圣保罗大教堂为他修了一座纪念碑。
  • A monument was erected to the memory of that great scientist. 树立了一块纪念碑纪念那位伟大的科学家。
51 pegs 6e3949e2f13b27821b0b2a5124975625     
n.衣夹( peg的名词复数 );挂钉;系帐篷的桩;弦钮v.用夹子或钉子固定( peg的第三人称单数 );使固定在某水平
参考例句:
  • She hung up the shirt with two (clothes) pegs. 她用两只衣夹挂上衬衫。 来自辞典例句
  • The vice-presidents were all square pegs in round holes. 各位副总裁也都安排得不得其所。 来自辞典例句
52 translucent yniwY     
adj.半透明的;透明的
参考例句:
  • The building is roofed entirely with translucent corrugated plastic.这座建筑完全用半透明瓦楞塑料封顶。
  • A small difference between them will render the composite translucent.微小的差别,也会使复合材料变成半透明。
53 intestines e809cc608db249eaf1b13d564503dbca     
n.肠( intestine的名词复数 )
参考例句:
  • Perhaps the most serious problems occur in the stomach and intestines. 最严重的问题或许出现在胃和肠里。 来自辞典例句
  • The traps of carnivorous plants function a little like the stomachs and small intestines of animals. 食肉植物的捕蝇器起着动物的胃和小肠的作用。 来自辞典例句
54 vaulted MfjzTA     
adj.拱状的
参考例句:
  • She vaulted over the gate and ran up the path. 她用手一撑跃过栅栏门沿着小路跑去。
  • The formal living room has a fireplace and vaulted ceilings. 正式的客厅有一个壁炉和拱形天花板。
55 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
56 huddled 39b87f9ca342d61fe478b5034beb4139     
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • We huddled together for warmth. 我们挤在一块取暖。
  • We huddled together to keep warm. 我们挤在一起来保暖。
57 mittened 0339c59c4c6ae46a2089fb1d15387c45     
v.(使)变得潮湿,变得湿润( moisten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He moistened his lips before he spoke. 他润了润嘴唇,接着就开始讲话。
  • Although I moistened it,the flap doesn't stick to the envelope. 我把信封弄湿了,可是信封口盖还是粘不上。 来自《简明英汉词典》
58 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
59 coaxed dc0a6eeb597861b0ed72e34e52490cd1     
v.哄,用好话劝说( coax的过去式和过去分词 );巧言骗取;哄劝,劝诱
参考例句:
  • She coaxed the horse into coming a little closer. 她哄着那匹马让它再靠近了一点。
  • I coaxed my sister into taking me to the theatre. 我用好话哄姐姐带我去看戏。 来自《现代汉英综合大词典》
60 hummock XdCzX     
n.小丘
参考例句:
  • He crawled up a small hummock and surveyed the prospect.他慢腾腾地登上一个小丘,看了看周围的地形。
  • The two young men advanced cautiously towards the hummock.两个年轻人小心翼翼地向小丘前进。
61 wary JMEzk     
adj.谨慎的,机警的,小心的
参考例句:
  • He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。
  • Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
62 vertically SfmzYG     
adv.垂直地
参考例句:
  • Line the pages for the graph both horizontally and vertically.在这几页上同时画上横线和竖线,以便制作图表。
  • The human brain is divided vertically down the middle into two hemispheres.人脑从中央垂直地分为两半球。
63 slippers oiPzHV     
n. 拖鞋
参考例句:
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
64 ailed 50a34636157e2b6a2de665d07aaa43c4     
v.生病( ail的过去式和过去分词 );感到不舒服;处境困难;境况不佳
参考例句:
  • Never in his life had Robin ailed before. 罗宾过去从未生过病。 来自《简明英汉词典》
  • I wasn't in form, that's what ailed me.\" 我的竞技状态不佳,我输就输在这一点上。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
65 unintelligible sfuz2V     
adj.无法了解的,难解的,莫明其妙的
参考例句:
  • If a computer is given unintelligible data, it returns unintelligible results.如果计算机得到的是难以理解的数据,它给出的也将是难以理解的结果。
  • The terms were unintelligible to ordinary folk.这些术语一般人是不懂的。
66 transgressed 765a95907766e0c9928b6f0b9eefe4fa     
v.超越( transgress的过去式和过去分词 );越过;违反;违背
参考例句:
  • You transgressed against the law. 你犯法了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • His behavior transgressed the unwritten rules of social conduct. 他的行为违反了不成文的社交规范。 来自辞典例句
67 transgress vqWyY     
vt.违反,逾越
参考例句:
  • Your words must't transgress the local laws .你的言辞不能违反当地法律。
  • No one is permitted to have privileges to transgress the law. 不允许任何人有超越法律的特权。
68 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
69 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
70 transgressions f7112817f127579f99e58d6443eb2871     
n.违反,违法,罪过( transgression的名词复数 )
参考例句:
  • Many marine transgressions occur across coastal plains. 许多海运是横越滨海平原。 来自辞典例句
  • For I know my transgressions, and my sin always before me. 因为我知道我的过犯,我的罪常在我面前。 来自互联网
71 appeased ef7dfbbdb157a2a29b5b2f039a3b80d6     
安抚,抚慰( appease的过去式和过去分词 ); 绥靖(满足另一国的要求以避免战争)
参考例句:
  • His hunger could only be appeased by his wife. 他的欲望只有他的妻子能满足。
  • They are the more readily appeased. 他们比较容易和解。
72 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
73 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
74 preyed 30b08738b4df0c75cb8e123ab0b15c0f     
v.掠食( prey的过去式和过去分词 );掠食;折磨;(人)靠欺诈为生
参考例句:
  • Remorse preyed upon his mind. 悔恨使他内心痛苦。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He had been unwise and it preyed on his conscience. 他做得不太明智,这一直让他良心不安。 来自辞典例句
75 aurora aV9zX     
n.极光
参考例句:
  • The aurora is one of nature's most awesome spectacles.极光是自然界最可畏的奇观之一。
  • Over the polar regions we should see aurora.在极地高空,我们会看到极光。
76 numb 0RIzK     
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
参考例句:
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
77 ridiculed 81e89e8e17fcf40595c6663a61115a91     
v.嘲笑,嘲弄,奚落( ridicule的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Biosphere 2 was ultimately ridiculed as a research debade, as exfravagant pseudoscience. 生物圈2号最终被讥讽为科研上的大失败,代价是昂贵的伪科学。 来自《简明英汉词典》
  • She ridiculed his insatiable greed. 她嘲笑他的贪得无厌。 来自《简明英汉词典》
78 propitious aRNx8     
adj.吉利的;顺利的
参考例句:
  • The circumstances were not propitious for further expansion of the company.这些情况不利于公司的进一步发展。
  • The cool days during this week are propitious for out trip.这种凉爽的天气对我们的行程很有好处。
79 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
80 promontories df3353de526911b08826846800a29549     
n.岬,隆起,海角( promontory的名词复数 )
参考例句:
81 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
82 hospitably 2cccc8bd2e0d8b1720a33145cbff3993     
亲切地,招待周到地,善于款待地
参考例句:
  • At Peking was the Great Khan, and they were hospitably entertained. 忽必烈汗在北京,他们受到了盛情款待。
  • She was received hospitably by her new family. 她的新家人热情地接待了她。
83 squatted 45deb990f8c5186c854d710c535327b0     
v.像动物一样蹲下( squat的过去式和过去分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
参考例句:
  • He squatted down beside the footprints and examined them closely. 他蹲在脚印旁仔细地观察。 来自《简明英汉词典》
  • He squatted in the grass discussing with someone. 他蹲在草地上与一个人谈话。 来自《简明英汉词典》
84 crouched 62634c7e8c15b8a61068e36aaed563ab     
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He crouched down beside her. 他在她的旁边蹲了下来。
  • The lion crouched ready to pounce. 狮子蹲下身,准备猛扑。
85 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
86 famished 0laxB     
adj.饥饿的
参考例句:
  • When's lunch?I'm famished!什么时候吃午饭?我饿得要死了!
  • My feet are now killing me and I'm absolutely famished.我的脚现在筋疲力尽,我绝对是极饿了。
87 exhaustion OPezL     
n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述
参考例句:
  • She slept the sleep of exhaustion.她因疲劳而酣睡。
  • His exhaustion was obvious when he fell asleep standing.他站着睡着了,显然是太累了。
88 pangs 90e966ce71191d0a90f6fec2265e2758     
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛
参考例句:
  • She felt sudden pangs of regret. 她突然感到痛悔不已。
  • With touching pathos he described the pangs of hunger. 他以极具感伤力的笔触描述了饥饿的痛苦。
89 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
90 recuperated ef5b3c959cc957b7ed63e1e2b43910ba     
v.恢复(健康、体力等),复原( recuperate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • For a while she recuperated there. 她曾在那儿休养了一个时期。 来自辞典例句
  • Can chronic rhinitis cause giddy tinnitus? What method can be recuperated! 慢性鼻炎会引起头晕耳鸣吗?有什么方法可以调理! 来自互联网
91 untold ljhw1     
adj.数不清的,无数的
参考例句:
  • She has done untold damage to our chances.她给我们的机遇造成了不可估量的损害。
  • They suffered untold terrors in the dark and huddled together for comfort.他们遭受着黑暗中的难以言传的种种恐怖,因而只好挤在一堆互相壮胆。
92 dwindle skxzI     
v.逐渐变小(或减少)
参考例句:
  • The factory's workforce has dwindled from over 4,000 to a few hundred.工厂雇员总数已经从4,000多人减少到几百人。
  • He is struggling to come to terms with his dwindling authority.他正努力适应自己权力被削弱这一局面。
93 wooly Cfpw8     
adj.毛茸茸的;糊涂的
参考例句:
  • I like the feel of this cloth and it has a warm wooly feel.我喜欢这块布的手感,它摸上去毛茸茸的很暖和。
  • He wore a brown t-shirt with jeans and a pair of shoes,with a wooly hat covering his hair.小贝身穿一件棕色t恤,搭配牛仔裤和皮鞋,头戴一顶盖住头发的羊毛帽子。
94 iceberg CbKx0     
n.冰山,流冰,冷冰冰的人
参考例句:
  • The ship hit an iceberg and went under.船撞上一座冰山而沉没了。
  • The glacier calved a large iceberg.冰河崩解而形成一个大冰山。
95 gash HhCxU     
v.深切,划开;n.(深长的)切(伤)口;裂缝
参考例句:
  • The deep gash in his arm would take weeks to heal over.他胳膊上的割伤很深,需要几个星期的时间才能痊愈。
  • After the collision,the body of the ship had a big gash.船被撞后,船身裂开了一个大口子。
96 spliced 6c063522691b1d3a631f89ce3da34ec0     
adj.(针织品)加固的n.叠接v.绞接( splice的过去式和过去分词 );捻接(两段绳子);胶接;粘接(胶片、磁带等)
参考例句:
  • He spliced the two lengths of film together. 他把两段胶卷粘接起来。 来自《简明英汉词典》
  • Have you heard?John's just got spliced. 听说了吗?约翰刚结了婚。 来自辞典例句
97 gall jhXxC     
v.使烦恼,使焦躁,难堪;n.磨难
参考例句:
  • It galled him to have to ask for a loan.必须向人借钱使他感到难堪。
  • No gall,no glory.没有磨难,何来荣耀。
98 rite yCmzq     
n.典礼,惯例,习俗
参考例句:
  • This festival descends from a religious rite.这个节日起源于宗教仪式。
  • Most traditional societies have transition rites at puberty.大多数传统社会都为青春期的孩子举行成人礼。
99 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
100 scoffed b366539caba659eacba33b0867b6de2f     
嘲笑,嘲弄( scoff的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He scoffed at our amateurish attempts. 他对我们不在行的尝试嗤之以鼻。
  • A hundred years ago people scoffed at the idea. 一百年前人们曾嘲笑过这种想法。
101 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
102 rankled bfb0a54263d4c4175194bac323305c52     
v.(使)痛苦不已,(使)怨恨不已( rankle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her comments still rankled. 她的评价仍然让人耿耿于怀。
  • The insult rankled in his mind. 这种侮辱使他心里难受。 来自《简明英汉词典》
103 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
104 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
105 walrus hMSzp     
n.海象
参考例句:
  • He is the queer old duck with the knee-length gaiters and walrus mustache.他穿着高及膝盖的皮护腿,留着海象般的八字胡,真是个古怪的老家伙。
  • He seemed hardly to notice the big walrus.他几乎没有注意到那只大海象。
106 salmon pClzB     
n.鲑,大马哈鱼,橙红色的
参考例句:
  • We saw a salmon jumping in the waterfall there.我们看见一条大马哈鱼在那边瀑布中跳跃。
  • Do you have any fresh salmon in at the moment?现在有新鲜大马哈鱼卖吗?
107 ascend avnzD     
vi.渐渐上升,升高;vt.攀登,登上
参考例句:
  • We watched the airplane ascend higher and higher.我们看着飞机逐渐升高。
  • We ascend in the order of time and of development.我们按时间和发展顺序向上溯。
108 plentiful r2izH     
adj.富裕的,丰富的
参考例句:
  • Their family has a plentiful harvest this year.他们家今年又丰收了。
  • Rainfall is plentiful in the area.这个地区雨量充足。
109 gulls 6fb3fed3efaafee48092b1fa6f548167     
n.鸥( gull的名词复数 )v.欺骗某人( gull的第三人称单数 )
参考例句:
  • A flock of sea gulls are hovering over the deck. 一群海鸥在甲板上空飞翔。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The gulls which haunted the outlying rocks in a prodigious number. 数不清的海鸥在遥远的岩石上栖息。 来自辞典例句
110 ravens afa492e2603cd239f272185511eefeb8     
n.低质煤;渡鸦( raven的名词复数 )
参考例句:
  • Wheresoever the carcase is,there will the ravens be gathered together. 哪里有死尸,哪里就有乌鸦麇集。 来自《简明英汉词典》
  • A couple of ravens croaked above our boat. 两只乌鸦在我们小船的上空嘎嘎叫着。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533