... Sorrow humanizes our race.
And memory of things precious keepeth warm
The heart that once did hold them.
They are poor that have lost nothing; they are far more poor
Who, losing, have forgotten; they most poor
Of all who lose and wish they might forget.”
—Jean Ingelow.
Under Miriamne’s adroit2 and patient guidance Sir Charleroy and his attendants made goodly progress until they reached ancient Jabbock, bordering Giant Bashan; but at that point the knight3 made a stubborn stand, persisting that he would proceed no further Bozrah-ward.
“I smell Mohammedanism coming to me from the East, and, having had enough of the Saracens in my day, I’ll tarry away from their haunts——
“I must go, beloved, to the tomb of my dear defender4, Ichabod. I must go to Gerash to do the pious5 offices of a mourner.”
The maiden6 brought forward every reason her ingenuity7 could invent opposed to the proposed deflection in course. She enlisted8 the Druses guides, whom she had employed to accompany them hitherto, to aid[438] her in raising objections, and they magnified the obstacles in the way to Gerash with commendable9 loyalty10 to their employer, the maiden, if not with strict regard to truth. They all encamped, and the debate was the sole occupation for hours.
“Now, Miriamne, hitherto my good spirit, thou wouldst lure11 me to perdition! I’ve been in the Lejah. I’m certain that black lava-sea is hell’s mouth, and Bozrah’s its porch!”
“So be it; but if we go carrying the heavenly consciousness of doing our Father’s will, we may carry heaven to those gates.”
“It’s not my duty to go thither12. I passed through that purgatory13 once. Its horrors blasted my life! To return thither would be presumption14.”
“But you have forgotten the sunrise coming to you. Each day, for months, as you have journeyed eastward15, you have gained in health of body and mind.”
“Dost thou mean that God blesses those who plunge16 headlong to destruction, as the possessed17 swine that ran violently into the sea?”
“Can not my father let faith silence the disquietings of his wild fancies? The memory of a past pain, though a persistent18, is often a false teacher.”
“Oh, I do remember. Some memories seem to scorch19 the very substance of my brain! I pray when such come that God give me eternal forgetfulness. I’d rather be an idiot than have the power of coherent thinking filled with such reminiscences!”
“Ah, if we all, always, had the wisdom, while gazing into our dark, deep pools, to gaze until we saw at their bottoms the image of the sky above!”
[439]
“Well said, daughter! Bozrah is a dark pool! I saw there only an image of the sky, and that very far away!”
The day of the foregoing they were wandering along the flowery banks and over the forest-covered hills that undulated away from Jabbock’s ravine. As they moved along the maiden plucked a hyacinth blossom and affectionately fastened it on her father’s bosom20; just where he was wont21 to wear, when in England, his knight’s cross.
“Rizpah once placed a lotus there; it made me drunk; a votary22 of pleasure, mad; but Miriamne, her daughter, places there the flower of serene23, deathless affection! Sweet, thou art my good angel, the flower says to Gerash!”
“Why, father! I do not understand!”
“Apollo unwittingly caused the death of a beautiful youth, the friend of his heart, whose name was Hyacinthus. So says tradition, and it’s so charming, I more than half believe it! Apollo, in loyal love, made a flower grow from the grave of his friend. This is it! See; here’s the color of the dead youth’s blood. This blossom is the flower of deathless friendship and I love it.”
“Take this leaf, girl; here.”
“And what of this?”
“I think some markings are there like what you say, though never ’till now did I so trace them.”
“That’s the Greek cry of woe27. The perfumes of these flowers, in every field of Gerash, remind me of[440] my duty. I must go to the tomb of the man that died in my defense28.”
“A pious sentiment; but duty to the living can not be pushed aside by such a call. You have other and living friends?”
“Yes, thou art my friend, lover, angel; but I’ll keep thee with me, my lamb.”
“Rizpah and your sons!”
“Rizpah my friend? that would be amusing, if it were not such a grim sarcasm29. Oh, what a miserable30 race she led me!”
“Misery, like joy, in wedded32 life, is won or lost by the deed of two; not one. I shall not acquit33 my mother; but were not there two to blame?”
“Two? no; only one. I could not be peaceful with a panther.”
“Be not too severe, and think a little; did not you, after all, do much to make your wedded wife what she was at her worst?”
“What, I? Thou dost not think that?”
“Yes; I know the story of your espousal; your flight from Gerash, and then your after conflicts. You knew before you determined34 against all opposing, in the face of reasons most grave, and without any thought of your adaptation to each other, to wed31, that your tempers, tastes, and trainings were in almost every thing apart.”
“Marriage; that settled it forever! Did you as honestly keep as you took the vows, for better or worse?”
“Now that were impossible. Did you ever see your[441] mother in rage, her muscles rising in a sort of serpentine37 wavings from her feet upward? Ugh! I hear her sibilant, hissing38 words of scorn, now. They’ll haunt me forever. She was a lotus in love, and a boa in wrath39.”
“I may have seen her so, but out on the love that lets such visions displace memories of the best things; a daughter, nurtured40 by her, can not; a husband sworn on hymen’s altar, dare not forget.”
“I tried to set her right, Miriamne.”
“Not always with kindness unfailing. I’ve seen the scourge-marks on her heart. I’ve heard her moan as a wounded dove; no, more piteously, as a deserted41 wife and mother. You tried to set her right by forcing her to your faith, that, too, when the girl-wife was weak and exhausted42 by early maternity43. You have been wont ever to pity profoundly the holy mother who recoiled44 fainting from the spectacle of her son scourged45 to crucifixion. That pity is a fine feeling; but since Mary’s day is passed, it is finer to evince a manly46 tenderness for living women moving toward their Calvary. How you waste your emotions on the dead! Mary Hyacinthus, Ichabod, have all, Rizpah nothing.”
“See here, daughter; let me look down into thy eyes. I’m of a mind to think the sun has gotten into thy brain. It gets into every body’s in this country.” So saying, he turned her face toward his own. It was a bungling47 effort on his part to parry her thrusts with ridicule48, the last weapon of the defeated.
She was a little indignant, but yet too earnest to be diverted, and so followed up her advantage.
“You were the stronger, every way, and fenced well against your other self. The woman erred49, sometimes[442] grievously, perhaps, and you had your sweet retaliations. How sweet you can tell. Each blow at her, fell on me, my brothers and yourself. Oh, it’s the climax-revenge to lay open with giant thrusts, monstrous50 and keen, vein51 and nerve. One may mar26 a good purpose by pursuing it cruelly. Were not your efforts to set my mother right severe, sometimes?”
“Did the eloquent52 Hospitaler put these fine words together for thee, girl?” testily53 questioned Sir Charleroy.
“No matter who sent them, if they be true words. If you get angry, I’ll be wounded. You need not try hard to hurt me. I will strive to be all filial, while all loyal; but not more so to father than to mother.”
“Well, but she was a rheumatism54 to me.”
“So be it; still she was part of you. Does one dismember a limb that aches, or give it tenderer care than all others?”
“‘It is better,’ said Solomon, ‘to dwell in the wilderness55, than with a contentious56 and angry woman.’ I got heartily57 weary of an ache that ached because it ached.”
“I’ll place Joseph by Solomon.”
“Pray, how?”
“He espoused58 Mary and was with her, yet apart; thus showing God’s idea of the needs of weary mothers in their trying hours, when giving their strength to another being. Joseph was kept as a lover only, until after Jesus was born, that his services might have a lover’s tenderness. I have heard that the manhood of Jesus reflected the sweetness of Mary; Joseph kept his wife in those days sweet, so the kindness of that noble spouse59 lived after all, an immortal60 influence. Joseph,[443] through Mary in part, determined the bodily traits of the child Jesus; the latter influences all time.”
“Why, truly, thou hast found a beautiful flower, Miriamne, and I’m wondering that I never saw it before in Mary’s life. But, finally, I tell thee I loved Rizpah as my soul at first.”
“Oh, yes; you both loved with almost volcanic61 ardor62. My mother told me so; but this very power and inclination63 of passionate64 loving gave you each for the other power of dreadfully hurting.”
“Well, we’ll speak further of this, perhaps, another time. The hyacinth lures65 me to Ichabod’s tomb.”
“The rose, emblem66 of Mary, flower of wedded love, is sweeter than the hyacinth. Go home to Bozrah, father, I beseech67 you, so you may prove yourself still a Knight of Saint Mary.”
“Home? I’ve none! Bozrah is grim ruins within, without. There, as only fit and in fit dwellings68, abide69 the cormorant70 and hyena71. All hopes that ever centred in that place for me were but dancing satyrs at the last; all loves but eagles with hot-iron beaks72, which devoured73 the hearts that fed them, then fled away! I hate Bozrah!”
“You have a wife and children there. I a mother. Where the brood is, there is home. Bozrah has no gloom for us, save such as we make for it. It may be a glad place yet. Remember that Kidron and Golgotha were made all beautiful by the fidelity74 of Mary and the cross-bearing of Jesus.”
“Miriamne, this parley75 is useless. Once for all, hear me. Before I wed thy mother I took upon my soul an impious, almost desperate, vow35, that I’d possess her though the possessing ruined me. The strong,[444] hopeful Knight of the Cross was domineered over by his love. Before this I had some commendable principles and a little piety76. What am I now, after long driftings about through wasted years of prime? I’m the wreck77 of a man; less! a part of a wreck, trying to get made over in a meaner pattern out of the fragments left. Thy mother unmade me!”
“Adam said something like that of Eve.”
“Don’t interrupt me, Miriamne. The Jewish maiden Zainab gave Mohammed, of Bozrah, the poisoned lamp which ruined his health; the Jewish Rizpah has such a lamp. See me, wrinkled, hair whitened, all too soon; chivalry78, morality and piety dragged out of me bit by bit. I stand here the caricature of what I was or what I should be. I’m fit for neither war nor courtship. I’d make a pretty show attempting to court Rizpah! I’ve forgotten how such things are done, and, besides, I’m not the original Sir Charleroy she wed. Let her find him, or his counterfeit79, and be happy. The original Sir Charleroy and Rizpah loved each other desperately80, but these that I know hate each other as desperately. I tell thee it would be legalized adultery for these latter two to live under the same roof, pleading as justification81 the vows of the other two! Miriamne, I tell thee that thou mayst tell it on the house tops, or hill tops, as I’ll cry it through eternity82, if permitted, Sir Charleroy and Rizpah, of Gerash and Bozrah, died long ago! The devil stole their bodies, put an imp’s spirit in each, and then parted them forever. If they ever meet it will be by the fiend’s device, that he may revel83 over their warrings with each other! Ah, ha! What the Roman arena84 was to the blood-thirsty populace, such to the fiends the homes of the world when full of tumults85!”
[445]
And Miriamne, alarmed by the outbreak, tried to calm her father:
“Oh, father, you will need mercy some day; merit it by bestowing86 it. You suffer an unforgiving spirit to inflame87 your passion!”
“Forgiving? What’s the use? I’ve vainly tried mercy!”
“Try once more. The injured have resource so long as they have power to forgive. Remember Him who in the great extremity88 cried: ‘They know not what they do!’ Trust Rizpah once more!”
“You, a Teutonic Knight of St. Mary!”
“Thank God Mary was not a Rizpah!”
“Mary had the trust of Joseph in those dire90 days, when nothing but a miracle could prove her integrity. She presents not only woman’s goodness but that which even the loftiest wife needs, the constancy beyond measure of her husband.”
“Joseph was advised by an angel. I not.”
“As you love your mother, honor the woman who mothers your children. They bear your image, yet she alone, with a sublime91 self-forgetting, struggles to have them grow up honorably, purely92, and in the fear of God.”
“She wants to make them Israelites.”
“Perhaps so, and perhaps the Christian93 examples she has seen give her no reason to wish otherwise. But after all, her way is better than to have left them as their father left them, to become infidels or nothing. Oh, father, do not think me bold. I speak because I love you; as perhaps no other might care or presume to give utterance94.”
[446]
“Well, girl, I guess I’m a double man; for, determined to oppose, I feel a desire within to have thee win in this argument. I’m one compound of contradictions. I was a sworn bachelor, then a sworn husband, now I’m neither. I’m a widower95, with a living wife; a parent of three children with only one. I bewail my homelessness, yet run from an offered home. I confess to being useless, yet see a mission most important at my own door. Swearing loyalty to Mary, I disregard all she exemplified—of late revealed to me; professing96 to be a Christian, I live a life that would shame a decent Jew. I have a daughter, said by all to be much like me in temper, feature, and mind, yet we are here utterly97 opposed in thought and purpose. I’ve heard the profoundest teachers in grandest temples unmoved to this duty, to-day presented; and, now, without the pale of any church, in the wilds of Jericho, a mere98 girl, my daughter, instructs me well! This all proves that I’m the caricature of Miriamne’s father. If I be Sir Charleroy, then I’m beside myself!”
“A good half confession99! Now for the atonement!”
“Righteousness displaces all the contradictions of life!”
“I could make no atonement except by contradicting a score of years, and going to Bozrah! Now hear me finally; by the glory of God, alive, I’ll never go to Rizpah’s house!”
“Will my father take me to the outskirts103 of that[447] city? I’ll enter alone to comfort the woman who, notwithstanding her faults, I believe to be the noblest of mothers. She may not have a husband; she has a daughter.”
As the father and daughter rested at noon, not far from the Giant City, some days after the foregoing events, they beheld105 a single horseman from toward Bozrah speeding along the great southern highway.
“I think he’s a Jew and in peaceful pursuit. I’ll hail him,” said the knight, “in the language of Galilee.”
The rider, hearing the call, halted. Glancing about him he discovered the source of the call, and promptly106 reined107 his steed toward where the pilgrims were sitting. Instantly he began in short, quick sentences:
“Wonder; the face of a Frank, the garb108 of a Turk, the voice of a Jew! An old man, a young woman! A Moslem109 in company with his slave? No, she sits by his side! A harem favorite? No! She is not veiled! Ye do not look cunning enough for magicians, too cunning to be pilgrims; not pious enough, old man, to be a priest, and too pious-looking to be a robber.”
“So it seems! But pray, Christian, Jewish, Druses, Turks, who are ye?”
“We’re pilgrims, good runner.”
“Ha, ha; these pilgrims are a mad-lot, with piebald customs!”
“What news, runner?”
“What news! A plague in Bozrah! De Griffin’s twins are nigh to death—De Griffin? May be thou knowest him? Thou dost look like him: but he’s dead.[448] Now his twins have no nurses nor mourners, but Rizpah, and I’m racing111 to Gerash to see if I can find a soul to swell112 her wailings.”
The rider turned his horse and with a word, “Selamet,”—“peace,” was gone.
Miriamne had heard enough, and now, with redoubled vehemence113, re?pened her arguments and appeals to her father to go to her home.
Miriamne, in turn, replied: “There is good anywhere for those that earnestly seek it. Mohammed, they say, got his first inspiration in Bozrah, and he a Moslem, a crescent devotee!”
“Yes; he wed a rich wife there, too, and she was a saint. I may envy him in these things.”
The young woman hastily entered the city and stopped for a little time at the mission house of Father Adolphus, briefly115, hurriedly, to announce her return, inquire the latest report concerning the illness of her brothers, and to beseech the old priest to go out after her father; if possible, to bring him into the city and to the desolate116 fireside.
“Well, well; there, now, I’d call thee bee or humming-bird, truly, darting117 from point to point, subject to subject, if I didn’t know I was talking to an angel.”
The sincere compliment was unheard by Miriamne, for she was gone ere it was sounded. The old man shaded his eyes, looked after her a few moments, then girding himself, hobbled down the street to seek at the city’s outskirt the waiting knight.
And Miriamne, with heart beating high, sped on homeward. But as she approached it she slackened[449] her pace, with questionings as to how she had best enter, so as to secure loving welcome and in no wise perturb118 by sudden surprise. She saw her mother through the doorway119, bowed and swinging back and forth120. The girl’s heart divined all; “My brothers are dead!” The mother seemed oblivious121 to all about her, and Miriamne hesitated on the threshold. Just then the runner galloped122 up to the open door, reined his steed, and exclaimed: “Out of sight, out of mind! Death, like poverty, sifts123 our friends! Ye can hire mourners cheaper at Bozrah than at Gerash, and there are none to be had without coins! Gerash is distant. I had no coins, and was a fool to start, wise to return!” It was Laconic, and he was gone before any reply was given. Rizpah didn’t even lift up her head to notice his coming or going.
Miriamne was glad of the circumstance, for the runner gave her words with which to enter: “A daughter never forsakes124.” She spoke125 thus, very softly.
Rizpah, perhaps not recognizing the voice, moaned on, swaying as she moaned:
“Mother, mother?”
Rizpah slowly lifted her eyes to the speaker; then, either by a masterful self-control or because sorrow dazed, she slowly and without emotion, addressed the maiden:
“Thou here? So, then, my three are safe together, before my eyes, in death. Thou wert buried years ago.”
Without another word the daughter and sister quietly moved to the forms lying beside the mother, and knelt down, bowing, her one arm flung over the corses. Presently she reached out her hand and it[450] met a warm clasp from her mother. The maiden knew full well that it meant welcome. It was death’s victory; expressive126, unspoken eloquence127. There were four hearts; two still in death; two alive and breaking, but the dead hearts somehow drew the living ones together and then they beat as one, each all comforting to the other. Two dead hearts bridged the gulf128 between two living ones. There followed the embrace and kiss of peace, and then Rizpah questioned:
“Stay? Yes, always! But when, the burial?”
“At once! It’s the plague and the law requires promptness. O Death, thou didst do thy bitterest for Rizpah!”
Rizpah soon rose up and began to busy herself about the bodies.
“Mother, tell me how to aid you.”
“Yea, as I need. Thou and I wilt carry them to the cave of entombment.”
“I’ll perform such; keeping vigil as Rizpah of old. My children were crucified, as were hers. All mankind turned from us in our stress, and so they died in want.”
“But, mother, the watching would kill you!”
“Thou dost comfort me, now. Oh, I’d be overjoyed, if I only knew for certainty that death would court me at my vigil.”
Softly Miriamne spoke:
“Sir Charleroy is at Bozrah.”
“Now thou makest Bozrah seem afar. Oh, the garments of people may brush together passing, but[451] still to all things else the passers be eternities apart,” replied quickly, and yet with cool self-possession, Rizpah.
“Death, that cools the pulses, also subdues132 the asperities133. I could not hate an enemy if I met him amid his dead,” persuasively134 responded the maiden.
“Imperious, fanatical, stubborn Charleroy! changeable in all but his determination to make conquest of the faith of others. Then, I can not ask his pardon for my serving God. Liberty came to Egypt because the mothers of captive Israel were faithful. So says our Talmud.”
“Sir Charleroy respects at least, fidelity.”
“Then ’tis well to have me die. He never did me justice to my face; let him embalm135 me in honey after I’m dead, as Herod did the wife he murdered. It’s a way of some husbands. But we must be moving, daughter; I’ve prepared two biers. The plague is a stern messenger, nor leaves room for any dallying136.”
And Bozrah witnessed a strange, sad spectacle. Two roughly constructed burial couches; on each a body, and two women, the one aged137, the other youthful, both bowed with grief, slowly bearing the biers away, down to the tomb-hill. The elder directed; and so they went; first a little way forward with one body, then returning to advance the other. There were no mourners following; the passers-by offered no help; the women of the city drew their doors shut, and the children playing in the streets, when they beheld this funeral procession, fled away with subdued138 exclamations139.
The ancient Rizpah, watching her dead on their crosses, was standing104 that time in her valley of “dry[452] bones;” her imitator, Rizpah de Griffin, was now walking through that same valley. Both made pitiable by desolation. Neither was able to hide her dead from her sight by looking for the hope of the blessed resurrection. Their loving had been fierce enough, but the soul-reviving Spirit of the prophet’s vision was not yet seen to be in the valley for them. The two Rizpahs were “mothers of sorrow,” but followed no cross that had on it besides “death,” “victory.” They went with tears, but not held by a love that triumphs in “leading captivity140 captive.” These ancient Jewish mothers may be put in striking contrast with the Davidic Queen Mary, who wept from the Judgment141 Hall, past the cross, past the tomb, up to the chamber142 of Pentecost, from which she viewed the transports of the Ascension of her Son, her Saviour143, her King.
点击收听单词发音
1 fertilize | |
v.使受精,施肥于,使肥沃 | |
参考例句: |
|
|
2 adroit | |
adj.熟练的,灵巧的 | |
参考例句: |
|
|
3 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
4 defender | |
n.保卫者,拥护者,辩护人 | |
参考例句: |
|
|
5 pious | |
adj.虔诚的;道貌岸然的 | |
参考例句: |
|
|
6 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
7 ingenuity | |
n.别出心裁;善于发明创造 | |
参考例句: |
|
|
8 enlisted | |
adj.应募入伍的v.(使)入伍, (使)参军( enlist的过去式和过去分词 );获得(帮助或支持) | |
参考例句: |
|
|
9 commendable | |
adj.值得称赞的 | |
参考例句: |
|
|
10 loyalty | |
n.忠诚,忠心 | |
参考例句: |
|
|
11 lure | |
n.吸引人的东西,诱惑物;vt.引诱,吸引 | |
参考例句: |
|
|
12 thither | |
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的 | |
参考例句: |
|
|
13 purgatory | |
n.炼狱;苦难;adj.净化的,清洗的 | |
参考例句: |
|
|
14 presumption | |
n.推测,可能性,冒昧,放肆,[法律]推定 | |
参考例句: |
|
|
15 eastward | |
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部 | |
参考例句: |
|
|
16 plunge | |
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲 | |
参考例句: |
|
|
17 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
18 persistent | |
adj.坚持不懈的,执意的;持续的 | |
参考例句: |
|
|
19 scorch | |
v.烧焦,烤焦;高速疾驶;n.烧焦处,焦痕 | |
参考例句: |
|
|
20 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
21 wont | |
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
22 votary | |
n.崇拜者;爱好者;adj.誓约的,立誓任圣职的 | |
参考例句: |
|
|
23 serene | |
adj. 安详的,宁静的,平静的 | |
参考例句: |
|
|
24 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
25 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
26 mar | |
vt.破坏,毁坏,弄糟 | |
参考例句: |
|
|
27 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
28 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
29 sarcasm | |
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic) | |
参考例句: |
|
|
30 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
31 wed | |
v.娶,嫁,与…结婚 | |
参考例句: |
|
|
32 wedded | |
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
33 acquit | |
vt.宣判无罪;(oneself)使(自己)表现出 | |
参考例句: |
|
|
34 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
35 vow | |
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓 | |
参考例句: |
|
|
36 vows | |
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿 | |
参考例句: |
|
|
37 serpentine | |
adj.蜿蜒的,弯曲的 | |
参考例句: |
|
|
38 hissing | |
n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
39 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
40 nurtured | |
养育( nurture的过去式和过去分词 ); 培育; 滋长; 助长 | |
参考例句: |
|
|
41 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
42 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
43 maternity | |
n.母性,母道,妇产科病房;adj.孕妇的,母性的 | |
参考例句: |
|
|
44 recoiled | |
v.畏缩( recoil的过去式和过去分词 );退缩;报应;返回 | |
参考例句: |
|
|
45 scourged | |
鞭打( scourge的过去式和过去分词 ); 惩罚,压迫 | |
参考例句: |
|
|
46 manly | |
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地 | |
参考例句: |
|
|
47 bungling | |
adj.笨拙的,粗劣的v.搞糟,完不成( bungle的现在分词 );笨手笨脚地做;失败;完不成 | |
参考例句: |
|
|
48 ridicule | |
v.讥讽,挖苦;n.嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
49 erred | |
犯错误,做错事( err的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
50 monstrous | |
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的 | |
参考例句: |
|
|
51 vein | |
n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络 | |
参考例句: |
|
|
52 eloquent | |
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的 | |
参考例句: |
|
|
53 testily | |
adv. 易怒地, 暴躁地 | |
参考例句: |
|
|
54 rheumatism | |
n.风湿病 | |
参考例句: |
|
|
55 wilderness | |
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠 | |
参考例句: |
|
|
56 contentious | |
adj.好辩的,善争吵的 | |
参考例句: |
|
|
57 heartily | |
adv.衷心地,诚恳地,十分,很 | |
参考例句: |
|
|
58 espoused | |
v.(决定)支持,拥护(目标、主张等)( espouse的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
59 spouse | |
n.配偶(指夫或妻) | |
参考例句: |
|
|
60 immortal | |
adj.不朽的;永生的,不死的;神的 | |
参考例句: |
|
|
61 volcanic | |
adj.火山的;象火山的;由火山引起的 | |
参考例句: |
|
|
62 ardor | |
n.热情,狂热 | |
参考例句: |
|
|
63 inclination | |
n.倾斜;点头;弯腰;斜坡;倾度;倾向;爱好 | |
参考例句: |
|
|
64 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
65 lures | |
吸引力,魅力(lure的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
66 emblem | |
n.象征,标志;徽章 | |
参考例句: |
|
|
67 beseech | |
v.祈求,恳求 | |
参考例句: |
|
|
68 dwellings | |
n.住处,处所( dwelling的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
69 abide | |
vi.遵守;坚持;vt.忍受 | |
参考例句: |
|
|
70 cormorant | |
n.鸬鹚,贪婪的人 | |
参考例句: |
|
|
71 hyena | |
n.土狼,鬣狗 | |
参考例句: |
|
|
72 beaks | |
n.鸟嘴( beak的名词复数 );鹰钩嘴;尖鼻子;掌权者 | |
参考例句: |
|
|
73 devoured | |
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光 | |
参考例句: |
|
|
74 fidelity | |
n.忠诚,忠实;精确 | |
参考例句: |
|
|
75 parley | |
n.谈判 | |
参考例句: |
|
|
76 piety | |
n.虔诚,虔敬 | |
参考例句: |
|
|
77 wreck | |
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难 | |
参考例句: |
|
|
78 chivalry | |
n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤 | |
参考例句: |
|
|
79 counterfeit | |
vt.伪造,仿造;adj.伪造的,假冒的 | |
参考例句: |
|
|
80 desperately | |
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地 | |
参考例句: |
|
|
81 justification | |
n.正当的理由;辩解的理由 | |
参考例句: |
|
|
82 eternity | |
n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
83 revel | |
vi.狂欢作乐,陶醉;n.作乐,狂欢 | |
参考例句: |
|
|
84 arena | |
n.竞技场,运动场所;竞争场所,舞台 | |
参考例句: |
|
|
85 tumults | |
吵闹( tumult的名词复数 ); 喧哗; 激动的吵闹声; 心烦意乱 | |
参考例句: |
|
|
86 bestowing | |
砖窑中砖堆上层已烧透的砖 | |
参考例句: |
|
|
87 inflame | |
v.使燃烧;使极度激动;使发炎 | |
参考例句: |
|
|
88 extremity | |
n.末端,尽头;尽力;终极;极度 | |
参考例句: |
|
|
89 peg | |
n.木栓,木钉;vt.用木钉钉,用短桩固定 | |
参考例句: |
|
|
90 dire | |
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的 | |
参考例句: |
|
|
91 sublime | |
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的 | |
参考例句: |
|
|
92 purely | |
adv.纯粹地,完全地 | |
参考例句: |
|
|
93 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
94 utterance | |
n.用言语表达,话语,言语 | |
参考例句: |
|
|
95 widower | |
n.鳏夫 | |
参考例句: |
|
|
96 professing | |
声称( profess的现在分词 ); 宣称; 公开表明; 信奉 | |
参考例句: |
|
|
97 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
98 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
99 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
100 undoing | |
n.毁灭的原因,祸根;破坏,毁灭 | |
参考例句: |
|
|
101 persuasion | |
n.劝说;说服;持有某种信仰的宗派 | |
参考例句: |
|
|
102 futile | |
adj.无效的,无用的,无希望的 | |
参考例句: |
|
|
103 outskirts | |
n.郊外,郊区 | |
参考例句: |
|
|
104 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
105 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
106 promptly | |
adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
107 reined | |
勒缰绳使(马)停步( rein的过去式和过去分词 ); 驾驭; 严格控制; 加强管理 | |
参考例句: |
|
|
108 garb | |
n.服装,装束 | |
参考例句: |
|
|
109 Moslem | |
n.回教徒,穆罕默德信徒;adj.回教徒的,回教的 | |
参考例句: |
|
|
110 laconic | |
adj.简洁的;精练的 | |
参考例句: |
|
|
111 racing | |
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的 | |
参考例句: |
|
|
112 swell | |
vi.膨胀,肿胀;增长,增强 | |
参考例句: |
|
|
113 vehemence | |
n.热切;激烈;愤怒 | |
参考例句: |
|
|
114 inviting | |
adj.诱人的,引人注目的 | |
参考例句: |
|
|
115 briefly | |
adv.简单地,简短地 | |
参考例句: |
|
|
116 desolate | |
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂 | |
参考例句: |
|
|
117 darting | |
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
118 perturb | |
v.使不安,烦扰,扰乱,使紊乱 | |
参考例句: |
|
|
119 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
120 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
121 oblivious | |
adj.易忘的,遗忘的,忘却的,健忘的 | |
参考例句: |
|
|
122 galloped | |
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事 | |
参考例句: |
|
|
123 sifts | |
v.筛( sift的第三人称单数 );筛滤;细查;详审 | |
参考例句: |
|
|
124 forsakes | |
放弃( forsake的第三人称单数 ); 弃绝; 抛弃; 摒弃 | |
参考例句: |
|
|
125 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
126 expressive | |
adj.表现的,表达…的,富于表情的 | |
参考例句: |
|
|
127 eloquence | |
n.雄辩;口才,修辞 | |
参考例句: |
|
|
128 gulf | |
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 | |
参考例句: |
|
|
129 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
130 sobbed | |
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说 | |
参考例句: |
|
|
131 rites | |
仪式,典礼( rite的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
132 subdues | |
征服( subdue的第三人称单数 ); 克制; 制服 | |
参考例句: |
|
|
133 asperities | |
n.粗暴( asperity的名词复数 );(表面的)粗糙;(环境的)艰苦;严寒的天气 | |
参考例句: |
|
|
134 persuasively | |
adv.口才好地;令人信服地 | |
参考例句: |
|
|
135 embalm | |
v.保存(尸体)不腐 | |
参考例句: |
|
|
136 dallying | |
v.随随便便地对待( dally的现在分词 );不很认真地考虑;浪费时间;调情 | |
参考例句: |
|
|
137 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
138 subdued | |
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
139 exclamations | |
n.呼喊( exclamation的名词复数 );感叹;感叹语;感叹词 | |
参考例句: |
|
|
140 captivity | |
n.囚禁;被俘;束缚 | |
参考例句: |
|
|
141 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
142 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
143 saviour | |
n.拯救者,救星 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |