小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Mary: The Queen of the House of David and Mother of Jesus » CHAPTER XXXIV. MEMORIALS AT BOZRAH.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXXIV. MEMORIALS AT BOZRAH.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 “I’m footsore and very weary,
But I travel to meet a Friend;
The way is long and dreary1,
But I know it soon must end.
He is traveling swiftly as whirlwinds,
And though I creep slowly on,
We are drawing nearer and nearer,
And the journey is almost done.
I know He will not fail me,
So I count every hour a chime,
Every throb2 of my heart’s beating
That tells of the flight of Time.
I will not fear at His coming,
Although I must meet Him alone,
He will look in my eyes so gently
And take my hand in His own.”
 
An uneventful year passed over the missioners, but it was followed quickly by eventful times.
 
Two messages came, one after the other, and not far apart, to Jerusalem, which moved all the Christian4 colony at the latter place, but especially Cornelius and his consort5. The first was from Father Adolphus and as follows:
 
“Your parents, Sir Charleroy and Rizpah, have departed Bozrah. They went out together, and their end was peace. They compensated6 themselves for the needless miseries[511] they had wrought7 in their younger days by keeping out of all shadows during their journey after their reconciliation8 by the tomb of their children, even until sunset. I could not summon you, for they passed away quickly, only a few days coming between their goings.”
 
Shortly after the foregoing, came the other message, and that accidentally, for the link between Jerusalem and Bozrah being broken by death, there was none left in the Giant City to send after or for comforting to the missioners. “Father Adolphus is dead.” That was the report brought by chance to the Christians9 at Zion. Hundreds in Jerusalem had heard of him, and hearing of his death sighed mildly. The missioners were his mourners—really, solely10.
 
Ere long Dorothea left Jerusalem of Syria for the New Jerusalem, and this event not only brought sorrow but also perplexity. Miriamne realized that she could not now continue in the house of her betrothed11, simply as his betrothed, even if it were possible for the household to continue, the head being absent. Whither should she go, orphan12 and kinless13 as she was? Love protested mightily14 against any thought of going far from her affianced, and then she felt profound pity for the man who mourned and felt a mother’s loss deeply, as did Cornelius. He entreated16 for a speedy wedding, and she, seeing then no alternative, consented thereto; but as she assumed love’s yoke17, she believed that the ambition of her life was frustrated18. She was not disconsolate19, neither was she tearless. She thought she discerned the leadings of God and submitted promptly20, making it thenceforth her duty cheerfully to engage in the, to her, seemingly commonplace works of a missionary21 pastor’s wife. Her husband was a “man of[512] the people,” and found acceptance with the lowly. He was wont22 to call himself “a priest forever after the order of Melchisedec.” Said he anon to his flock: “Like that mysterious man who flits across your sacred histories am I! You of the Jews, self-elect, as God’s elect, though disgrafted, would put me, intending to do so or not, by the unknown and unheralded Melchisedec. You think me, without father, without mother, beginning of days, or end of life, because you do not find my name in the chronologies of your high families nor myself in the covenants23 of the Hebrews. You Christians doubt my authority because no ghostly ordaining24 hands have been laid upon my head. But I’m the child of a King, and a towel, such as my Master wore as He ministered, is robing enough for me!” Old people, women and children, gave the young man unquestioning love, and thus was well indorsed the choiceness of his ministerings. Miriamne beheld25 these manifestations26 with secret joy, for she knew that through the one she loved she was, in part, expressing her own thoughts and sympathies. Once wed3, she was too honest, too tender-hearted, too noble to be less than all that wifehood implied, and yet she felt at times as if the ambitions and hopes of her life, nursed through many years, had not been compassed. She tried to settle down and humbly27 do the work of a missionary’s helpmate, and to overcome, through Divine grace, the ambition to do seemingly grander things than she was doing. Sometimes, smiling through tears, she would say to her husband as he sought to satisfy her heart’s yearnings with mention of the good work they were doing:
 
“Well, a man has come between me and the ‘grail.’[513] I’m following him, may he follow it, and God guide both.”
 
After a time Cornelius and Miriamne made a pilgrimage to Bozrah, drawn28 thither29 by a desire common to both to honor their loved ones departed. They found the Giant City all pervaded30 by the spirit of the moribund31 past. Even the Christian church, once a light, a joy and a promise of a better day, had fallen into decline at Bozrah. The edifice32 had become dilapidated, the congregation was depleted33.
 
In name, Father Adolphus had a successor, younger, more learned, more eloquent34 in his way, than the saintly man now sleeping. But the infidels, the very ones who were wont to confess that they could not, if they would, make headway against the old priest’s godly life, now laughed to scorn the stately and scholarly arguments of the new leader. The converts under the new regime were few, the common people did not from him hear the word gladly; and the regular congregation was rent by schisms35.
 
One chapel36 service sufficed both Miriamne and Cornelius. They found in it nothing but cold formality and the memory of what had been, but was now no more.
 
“Oh, Cornelius,” Miriamne cried, “reverently I say it, but is it not strange that our faith edges its way over the world so slowly, with such heralds37?”
 
“Leastwise, you may say, you do not see your ‘Grail’ here, Miriamne?”
 
“Oh, now, I realize the worth of Von Gombard as I never did before.”
 
“Are you not sorrowed at his absence, Miriamne?”
 
“Sorrowed! Truly not; but unspeakably glad that[514] he walks with the sons of God; a very king, I know, amid the greatest. Oh, how sad I’d be to see the poor, dear, tired old man with his overfull heart and trembling limbs now going about in painful ministries38 here! God was twice good; in leaving him so long, then in taking him. Ah, if there were more like that old saint, those that there are would not need to tarry till their twilight39.”
 
“Shall we prolong our stay?”
 
“No! I’ve listened long enough to the lull40 of eternity41 here. Bozrah’s past has taught me its all. I’m ready to go home.”
 
“Home! When, to-morrow?” ardently42 questioned Cornelius, anxious himself to depart the Giant City.
 
“After to-morrow; the coming day, at my instance, the memorial of my parents is to be set up.”
 
The following morning, just before sunrise, the husband and wife repaired to the tomb of their loved ones, to witness, by pre-arrangement, the unveiling of a memorial. It consisted of two figures carved from whitest marble; a woman’s form with a face expressive43 of tenderness and beauty, marked with deepest grief, but not with hopelessness. Across her lap there lay the form of a young man, the rigors44 of death plainly marked on his face and limbs. There was no mistaking the representation, and Cornelius quickly exclaimed:
 
“I know the one that sits thus holding that crucified body! ’Tis real! Impressive! Awful!”
 
“It is fitting, think you?”
 
“I’m too much moved to judge, perhaps; though I do wonder that you have not had carved upon the pedestal the names of your dead, or some explanation.”
 
“Names? What matter, to the stranger passing,[515] who lie beneath the stone? As for the meaning, let those who come and go question till it appear.”
 
“I’m the first questioner, Miriamne. The application?”
 
“Remember that my mother, in her almost solitary45 grief, held her dead children for a time against her broken heart, but it was a heart filled with a mother-love which never faltered46. There is nothing in love surpassing such on earth. Then at last, when her life work was done, her cup full, my mother, as her final consolation47, held to her heart the Son whose death gives life, as yon Madonna holds the Christ.”
 
“I bow to Miriamne’s judgment48; the creation is appropriate; Glorious Madonna!”
 
“I have a hope that it may stand here in the Hauran an enduring sermon to the varied49 races who pass. They who come and go here, reminded that the Nephalim with all their arrogant50 might left little but their crumbling51 tombs; that Astarte, once the potent52, dangerous goddess of the groves53, here faded from the love of her fevered hosts, who themselves in turn faded from the face of the earth, may pause to question what the meaning and power of this last, new, fresh presentment! Perhaps they will hear from those made wise, and in time learn to tell one another, that these two figures speak of the Deathless Kingdom, its white loves, its wondrous54 rewards and its Spirit of might expressed by all who are in it through the power of an endless life, and through the agency of immortal55 influence.”
 
“Miriamne, I see thee a palpitating angel in the flesh! I can say no more!”
 
As the young missioner thus spoke56 he stretched out[516] his arms toward the woman he loved as if he would restrain her. The motion came from his heart, which was anxiously saying within: “She is growing upward and away from her consort.” But he had neither courage nor words to voice the vague thought which brought admiration57 mixed with fears.
 
They turned toward their temporary home in the Giant City. As they went, the rising sun flooded the marble forms by the graves with a golden light, and the twain, beholding58 the glory of that morning benediction59, felt an illumining in their hearts that some way made heaven seem very near.
 
“And now, darling, we’ll return to Jerusalem, and quietly pursue our work until we join those loved ones gone on before,” spoke the husband the day after the monument’s unveiling.
 
“I trust we shall work in future with better plans and grander results than we have had before.”
 
“Are you discontented with what we accomplish?”
 
“No, and yes,” was her measured reply.
 
Cornelius turned his eyes full upon her, lifting inquiringly his eyebrows60.
 
She continued: “I’m satisfied, if God so will, to blend my work into my husband’s; I know this is my duty as a wife, but I long to echo nobler music. Can you make it?”
 
“Annata, the Assyrian goddess, was content to be the echo of her spouse61, the mighty62 Ammon. I’d be an Ammon if I could to be worthy63 being echoed by Miriamne. But, little wife, your words sound almost Delphic; and yet you are no such ambiguous oracle64. Is there any wish unmet?”
 
“I’ve a misgiving65.”
 
[517]
 
“Why, wife of mine, see how strong you’ve been, each year adding health! See the shadows over our people. We are sent to chase these away with Gospel truth. We’ve hitherto only learned how to work efficiently66, and in the future will do braver, greater things than ever. We’ll tarry, as Adolphus, ay, and by grace renew strength, turning back the dial pointer, as with prayer, did Hezekiah of old.”
 
“I’ll not go, I know, until my work is done. None go before such time.”
 
“Oh, but we must go together everywhere, even to death.”
 
“Ah, beloved, I know your meaning. It’s the lover, not the consecrated67 missionary, who speaks now.”
 
“I can’t help it! I’ll be useless without you. I’m useless now, except as you sustain me; as Abishag, the Shunnamite, the fairest young maiden68 of all Israel, brought heart to the bosom69 of David, old and shaken by years, so you put into me all the ambition I have. To my trembling heart you are what Deborah was to Barak’s.”
 
“God help you, Cornelius; I believe you, because I know your trusting nature and have joyed in the fullness of your lavish70 love, but let us bravely face this matter as it comes. For God, I know, I must quickly do my work and be gone.”
 
“Oh, say not so, if I’m to be left alone! That must not be! By your love for me I entreat15 you to stay; a thousand ties bind71 my life to thine; it will kill me by inches to have them severed72!——
 
“Miriamne, my own, nearer to God by far than am I; plead with Him to spare us this agony!”
 
“In spirit, my loyal spouse, we shall ever be near[518] each other, but I feel that in the body we shall not be together long. I shall finish my course and then——”
 
“No, not that,” vehemently73 exclaimed the husband. “Say not that! I’ll work for you, with you, for God. Help me to the end and let me so help you, beloved!”
 
“You may help me while I tarry.”
 
“I’ll joy to realize the prophet’s vision, who saw the hands of a man under the wings of an angel. Here are the hands and Miriamne is the angel.”
 
“But your imagination glows, kindled74 by the torch of a human heart almost idolatrous.”
 
“Nay, not idolatrous; for the fire rises to things holy. I only plead that God let me walk with Miriamne; I know she will walk nigh Him. Go where you will my feet will bear me thither, undertake what you may, my heart and hand will help; point out any goal of darling desire and thither I’ll carry you, if need be. For you I’ll gladly die, if, at the dying, I have the comforting assurance that soon my other self will join me in the overshadowed land of life.”
 
“How it would brighten the world, if all who take the holy vows75 of marriage on their souls were as truly wed in heart as we.” As the twain stood by the white marble figures at sunrise the next morning, equipped for departure, they made a striking picture. The living and the dead; the exemplars of the purest, deepest wedded76 love committed to serving their fellow man; they rose grandly above the ruins of the place builded by those mighty self-seeking devotees of Astarte.
 
Bozrah sat in desolation, knowing no hope and having a bitter past only and forever to contemplate77; the youthful gospel heralds had all life, rising to new life—hope beyond hope, joy beyond joy, and then life, hope[519] and joy in endless unfoldments, stretching way through measureless eternities, all before them. Miriamne was pensive78; Cornelius was chastened by the remembrance of the words she had spoken the day before, and both subdued79 by the presence of the majestic80 monument before them.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dreary sk1z6     
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
参考例句:
  • They live such dreary lives.他们的生活如此乏味。
  • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
2 throb aIrzV     
v.震颤,颤动;(急速强烈地)跳动,搏动
参考例句:
  • She felt her heart give a great throb.她感到自己的心怦地跳了一下。
  • The drums seemed to throb in his ears.阵阵鼓声彷佛在他耳边震响。
3 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
4 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
5 consort Iatyn     
v.相伴;结交
参考例句:
  • They went in consort two or three together.他们三三两两结伴前往。
  • The nurses are instructed not to consort with their patients.护士得到指示不得与病人交往。
6 compensated 0b0382816fac7dbf94df37906582be8f     
补偿,报酬( compensate的过去式和过去分词 ); 给(某人)赔偿(或赔款)
参考例句:
  • The marvelous acting compensated for the play's weak script. 本剧的精彩表演弥补了剧本的不足。
  • I compensated his loss with money. 我赔偿他经济损失。
7 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
8 reconciliation DUhxh     
n.和解,和谐,一致
参考例句:
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
9 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
10 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
11 betrothed betrothed     
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词
参考例句:
  • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
  • His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
12 orphan QJExg     
n.孤儿;adj.无父母的
参考例句:
  • He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine.他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
  • The orphan had been reared in a convent by some good sisters.这个孤儿在一所修道院里被几个好心的修女带大。
13 kinless 331e8389aaa1e6a69435e86c5d02df21     
无亲戚的
参考例句:
14 mightily ZoXzT6     
ad.强烈地;非常地
参考例句:
  • He hit the peg mightily on the top with a mallet. 他用木槌猛敲木栓顶。
  • This seemed mightily to relieve him. 干完这件事后,他似乎轻松了许多。
15 entreat soexj     
v.恳求,恳请
参考例句:
  • Charles Darnay felt it hopeless entreat him further,and his pride was touched besides.查尔斯-达尔内感到再恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。
  • I entreat you to contribute generously to the building fund.我恳求您慷慨捐助建设基金。
16 entreated 945bd967211682a0f50f01c1ca215de3     
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They entreated and threatened, but all this seemed of no avail. 他们时而恳求,时而威胁,但这一切看来都没有用。
  • 'One word,' the Doctor entreated. 'Will you tell me who denounced him?' “还有一个问题,”医生请求道,“你可否告诉我是谁告发他的?” 来自英汉文学 - 双城记
17 yoke oeTzRa     
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶
参考例句:
  • An ass and an ox,fastened to the same yoke,were drawing a wagon.驴子和公牛一起套在轭上拉车。
  • The defeated army passed under the yoke.败军在轭门下通过。
18 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
19 disconsolate OuOxR     
adj.忧郁的,不快的
参考例句:
  • He looked so disconsolate that It'scared her.他看上去情绪很坏,吓了她一跳。
  • At the dress rehearsal she was disconsolate.彩排时她闷闷不乐。
20 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
21 missionary ID8xX     
adj.教会的,传教(士)的;n.传教士
参考例句:
  • She taught in a missionary school for a couple of years.她在一所教会学校教了两年书。
  • I hope every member understands the value of missionary work. 我希望教友都了解传教工作的价值。
22 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
23 covenants 185d08f454ed053be6d340821190beab     
n.(有法律约束的)协议( covenant的名词复数 );盟约;公约;(向慈善事业、信托基金会等定期捐款的)契约书
参考例句:
  • Do I need to review the Deed of mutual Covenants (DMC)? 我是否需要覆核公共契约(DMC)吗? 来自互联网
  • Many listed and unlisted companies need to sell to address covenants. 许多上市公司和非上市公司需要出售手中资产,以满足借贷契约的要求。 来自互联网
24 ordaining 285c5859e1e50cc8997f13bbcddd677c     
v.任命(某人)为牧师( ordain的现在分词 );授予(某人)圣职;(上帝、法律等)命令;判定
参考例句:
25 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
26 manifestations 630b7ac2a729f8638c572ec034f8688f     
n.表示,显示(manifestation的复数形式)
参考例句:
  • These were manifestations of the darker side of his character. 这些是他性格阴暗面的表现。 来自《简明英汉词典》
  • To be wordly-wise and play safe is one of the manifestations of liberalism. 明哲保身是自由主义的表现之一。 来自《现代汉英综合大词典》
27 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
28 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
29 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
30 pervaded cf99c400da205fe52f352ac5c1317c13     
v.遍及,弥漫( pervade的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A retrospective influence pervaded the whole performance. 怀旧的影响弥漫了整个演出。 来自《简明英汉词典》
  • The air is pervaded by a smell [smoking]. 空气中弥散着一种气味[烟味]。 来自《现代英汉综合大词典》
31 moribund B6hz3     
adj.即将结束的,垂死的
参考例句:
  • The moribund Post Office Advisory Board was replaced.这个不起作用的邮局顾问委员会已被替换。
  • Imperialism is monopolistic,parasitic and moribund capitalism.帝国主义是垄断的、寄生的、垂死的资本主义。
32 edifice kqgxv     
n.宏伟的建筑物(如宫殿,教室)
参考例句:
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
  • There is a huge Victorian edifice in the area.该地区有一幢维多利亚式的庞大建筑物。
33 depleted 31d93165da679292f22e5e2e5aa49a03     
adj. 枯竭的, 废弃的 动词deplete的过去式和过去分词
参考例句:
  • Food supplies were severely depleted. 食物供应已严重不足。
  • Both teams were severely depleted by injuries. 两个队都因队员受伤而实力大减。
34 eloquent ymLyN     
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war.这些废墟形象地提醒人们不要忘记战争的恐怖。
35 schisms b3fb931e2d29cc669cd8a45e2b8c0947     
n.教会分立,分裂( schism的名词复数 )
参考例句:
36 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
37 heralds 85a7677643514d2e94585dc21f41b7ab     
n.使者( herald的名词复数 );预报者;预兆;传令官v.预示( herald的第三人称单数 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • The song of birds heralds the approach of spring. 百鸟齐鸣报春到。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountain. 山雨欲来风满楼。 来自《现代汉英综合大词典》
38 ministries 80c65392682fb821af91521513be1259     
(政府的)部( ministry的名词复数 ); 神职; 牧师职位; 神职任期
参考例句:
  • Local authorities must refer everything to the central ministries. 地方管理机构应请示中央主管部门。
  • The number of Ministries has been pared down by a third. 部委的数量已经减少了1/3。
39 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
40 lull E8hz7     
v.使安静,使入睡,缓和,哄骗;n.暂停,间歇
参考例句:
  • The drug put Simpson in a lull for thirty minutes.药物使辛普森安静了30分钟。
  • Ground fighting flared up again after a two-week lull.经过两个星期的平静之后,地面战又突然爆发了。
41 eternity Aiwz7     
n.不朽,来世;永恒,无穷
参考例句:
  • The dull play seemed to last an eternity.这场乏味的剧似乎演个没完没了。
  • Finally,Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity.英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
42 ardently 8yGzx8     
adv.热心地,热烈地
参考例句:
  • The preacher is disserveing the very religion in which he ardently believe. 那传教士在损害他所热烈信奉的宗教。 来自辞典例句
  • However ardently they love, however intimate their union, they are never one. 无论他们的相爱多么热烈,无论他们的关系多么亲密,他们决不可能合而为一。 来自辞典例句
43 expressive shwz4     
adj.表现的,表达…的,富于表情的
参考例句:
  • Black English can be more expressive than standard English.黑人所使用的英语可能比正式英语更有表现力。
  • He had a mobile,expressive,animated face.他有一张多变的,富于表情的,生动活泼的脸。
44 rigors 466678414e27533457628ace559db9cb     
严格( rigor的名词复数 ); 严酷; 严密; (由惊吓或中毒等导致的身体)僵直
参考例句:
  • The rigors of that lonely land need no further description. 生活在那个穷乡僻壤的困苦是无庸赘言的。
  • You aren't ready for the rigors of industry. 你不适合干工业的艰苦工作了。
45 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
46 faltered d034d50ce5a8004ff403ab402f79ec8d     
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃
参考例句:
  • He faltered out a few words. 他支吾地说出了几句。
  • "Er - but he has such a longhead!" the man faltered. 他不好意思似的嚅嗫着:“这孩子脑袋真长。”
47 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
48 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
49 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
50 arrogant Jvwz5     
adj.傲慢的,自大的
参考例句:
  • You've got to get rid of your arrogant ways.你这骄傲劲儿得好好改改。
  • People are waking up that he is arrogant.人们开始认识到他很傲慢。
51 crumbling Pyaxy     
adj.摇摇欲坠的
参考例句:
  • an old house with crumbling plaster and a leaking roof 一所灰泥剥落、屋顶漏水的老房子
  • The boat was tied up alongside a crumbling limestone jetty. 这条船停泊在一个摇摇欲坠的石灰岩码头边。
52 potent C1uzk     
adj.强有力的,有权势的;有效力的
参考例句:
  • The medicine had a potent effect on your disease.这药物对你的病疗效很大。
  • We must account of his potent influence.我们必须考虑他的强有力的影响。
53 groves eb036e9192d7e49b8aa52d7b1729f605     
树丛,小树林( grove的名词复数 )
参考例句:
  • The early sun shone serenely on embrowned groves and still green fields. 朝阳宁静地照耀着已经发黄的树丛和还是一片绿色的田地。
  • The trees grew more and more in groves and dotted with old yews. 那里的树木越来越多地长成了一簇簇的小丛林,还点缀着几棵老紫杉树。
54 wondrous pfIyt     
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地
参考例句:
  • The internal structure of the Department is wondrous to behold.看一下国务院的内部结构是很有意思的。
  • We were driven across this wondrous vast land of lakes and forests.我们乘车穿越这片有着湖泊及森林的广袤而神奇的土地。
55 immortal 7kOyr     
adj.不朽的;永生的,不死的;神的
参考例句:
  • The wild cocoa tree is effectively immortal.野生可可树实际上是不会死的。
  • The heroes of the people are immortal!人民英雄永垂不朽!
56 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
57 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
58 beholding 05d0ea730b39c90ee12d6e6b8c193935     
v.看,注视( behold的现在分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • Beholding, besides love, the end of love,/Hearing oblivion beyond memory! 我看见了爱,还看到了爱的结局,/听到了记忆外层的哪一片寂寥! 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • Hence people who began by beholding him ended by perusing him. 所以人们从随便看一看他开始的,都要以仔细捉摸他而终结。 来自辞典例句
59 benediction 6Q4y0     
n.祝福;恩赐
参考例句:
  • The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.牧师在婚礼结束时为新婚夫妇祈求上帝赐福。
  • He went abroad with his parents' benediction.他带着父母的祝福出国去了。
60 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
61 spouse Ah6yK     
n.配偶(指夫或妻)
参考例句:
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
62 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
63 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
64 oracle jJuxy     
n.神谕,神谕处,预言
参考例句:
  • In times of difficulty,she pray for an oracle to guide her.在困难的时候,她祈祷神谕来指引她。
  • It is a kind of oracle that often foretells things most important.它是一种内生性神谕,常常能预言最重要的事情。
65 misgiving tDbxN     
n.疑虑,担忧,害怕
参考例句:
  • She had some misgivings about what she was about to do.她对自己即将要做的事情存有一些顾虑。
  • The first words of the text filled us with misgiving.正文开头的文字让我们颇为担心。
66 efficiently ZuTzXQ     
adv.高效率地,有能力地
参考例句:
  • The worker oils the machine to operate it more efficiently.工人给机器上油以使机器运转更有效。
  • Local authorities have to learn to allocate resources efficiently.地方政府必须学会有效地分配资源。
67 consecrated consecrated     
adj.神圣的,被视为神圣的v.把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的过去式和过去分词 );奉献
参考例句:
  • The church was consecrated in 1853. 这座教堂于1853年祝圣。
  • They consecrated a temple to their god. 他们把庙奉献给神。 来自《简明英汉词典》
68 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
69 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
70 lavish h1Uxz     
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍
参考例句:
  • He despised people who were lavish with their praises.他看不起那些阿谀奉承的人。
  • The sets and costumes are lavish.布景和服装极尽奢华。
71 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
72 severed 832a75b146a8d9eacac9030fd16c0222     
v.切断,断绝( sever的过去式和过去分词 );断,裂
参考例句:
  • The doctor said I'd severed a vessel in my leg. 医生说我割断了腿上的一根血管。 来自《简明英汉词典》
  • We have severed diplomatic relations with that country. 我们与那个国家断绝了外交关系。 来自《简明英汉词典》
73 vehemently vehemently     
adv. 热烈地
参考例句:
  • He argued with his wife so vehemently that he talked himself hoarse. 他和妻子争论得很激烈,以致讲话的声音都嘶哑了。
  • Both women vehemently deny the charges against them. 两名妇女都激烈地否认了对她们的指控。
74 kindled d35b7382b991feaaaa3e8ddbbcca9c46     
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光
参考例句:
  • We watched as the fire slowly kindled. 我们看着火慢慢地燃烧起来。
  • The teacher's praise kindled a spark of hope inside her. 老师的赞扬激起了她内心的希望。
75 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
76 wedded 2e49e14ebbd413bed0222654f3595c6a     
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
77 contemplate PaXyl     
vt.盘算,计议;周密考虑;注视,凝视
参考例句:
  • The possibility of war is too horrifying to contemplate.战争的可能性太可怕了,真不堪细想。
  • The consequences would be too ghastly to contemplate.后果不堪设想。
78 pensive 2uTys     
a.沉思的,哀思的,忧沉的
参考例句:
  • He looked suddenly sombre,pensive.他突然看起来很阴郁,一副忧虑的样子。
  • He became so pensive that she didn't like to break into his thought.他陷入沉思之中,她不想打断他的思路。
79 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
80 majestic GAZxK     
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的
参考例句:
  • In the distance rose the majestic Alps.远处耸立着雄伟的阿尔卑斯山。
  • He looks majestic in uniform.他穿上军装显得很威风。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533