小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Galileo Galilei and the Roman Curia » NOTE BY THE TRANSLATOR.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
NOTE BY THE TRANSLATOR.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 The Vatican Manuscript alluded2 to in the foregoing letter, and constantly referred to in the text, was published by the author in the autumn of 1877, under the title of “Die Acten des Gallileischen Processes, nach der Vaticanischen Handschrift, von Karl von Gebler.” Cotta, Stuttgard. This, with some introductory chapters, was intended to supersede3 the Appendix to the original work, and to form a second volume, when a new German edition should be called for. It did not, however, appear to me that any purpose would be served by reprinting all the Latin and Italian documents of the Vatican MS. in this country, as students who wish to consult them can easily procure4 them as published in the original languages in Germany, and I hope for a wider circle of readers than that composed exclusively of students. I therefore proposed to Herr von Gebler to give the History, Description, and Estimate of the Vat1. MS., etc., in an Appendix, together with a few of the more important documents; to this, with some suggestions, as for instance, that some of the shorter documents should be given as notes to the text, he fully5 agreed, with the remark that I must know best what would suit my countrymen. The Appendix, therefore, differs somewhat both from the original Appendix and from the introductory[x] portions of the new volume, for these also were revised for the Translation.
The translations from Latin and Italian documents have been made from the originals by a competent scholar, and all the more important letters and extracts from letters of Galileo have been compared with the Italian. The Table of Contents, headings to and titles of the chapters, and Index, none of which exist in the original, have been added by myself.
JANE STURGE.
Sydenham, November, 1878.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 vat sKszW     
n.(=value added tax)增值税,大桶
参考例句:
  • The office is asking for the vat papers.办事处要有关增值税的文件。
  • His father emptied sacks of stale rye bread into the vat.他父亲把一袋袋发霉的黑面包倒进大桶里。
2 alluded 69f7a8b0f2e374aaf5d0965af46948e7     
提及,暗指( allude的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In your remarks you alluded to a certain sinister design. 在你的谈话中,你提到了某个阴谋。
  • She also alluded to her rival's past marital troubles. 她还影射了对手过去的婚姻问题。
3 supersede zrXwz     
v.替代;充任
参考例句:
  • We must supersede old machines by new ones.我们必须以新机器取代旧机器。
  • The use of robots will someday supersede manual labor.机器人的使用有一天会取代人力。
4 procure A1GzN     
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条
参考例句:
  • Can you procure some specimens for me?你能替我弄到一些标本吗?
  • I'll try my best to procure you that original French novel.我将尽全力给你搞到那本原版法国小说。
5 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533