But among the more intelligent class of readers there has lately sprung up considerable interest in the curious migrations5 and transformations6 of popular tales, the tracing of which from country to country, and from modern to remote times, is not only a fascinating, but a highly instructive pursuit; and the idea occurred to me that a reprint of Sir W. Ouseley’s translation of the Romance of Prince Bakhtyār, together with explanatory and illustrative notes, and—by way of introduction—such particulars as could be ascertained7 regarding its origin and that of similar Oriental fictions, might now find “readers fit, though few.” My little project has been supported by members of the Royal Asiatic Society and the Folk-Lore Society. I have, moreover, been materially assisted by several eminent8 scholars: amongst others, by Mr William Platt, to whom I am indebted for the substance of many of the Notes; and by Dr R. Rost, who not only very kindly9 supplied me with scarce and valuable books and manuscripts from the viiIndia Office Library, but also furnished me with much useful information on Eastern Fiction—a subject upon which he is one of the highest authorities in this country.
Of the present collection of Tales it is remarked by a learned and acute writer that they are, for the most part, well wrought-out, probable, and without anything magical or supernatural. And those readers who do not delight in the extravagant10 creations of Oriental fancy—enchanted groves11 and fairy palaces beneath lakes, where carbuncles of immense size supply the place of the sun—will find little in this romance to shock their “common sense.” Nor are there—except one or two expressions in the opening passages—any of those hyperbolical descriptions of female beauty and the puissance of monarchs12 which are so characteristic of most of the fictions of the East. These Tales are, indeed, singularly free from such extravagancies, and may be considered as well adapted to check the often fatal impetuosity of Eastern monarchs, which was doubtless the purpose of the original author.
The Notes and Illustrations may seem disproportionate in bulk to that of the text. They are, however, designed, not only to explain and illustrate13 viiiallusions to Oriental manners and customs, but also to supply deficiencies of Sir W. Ouseley’s translation, from a comparison of other Persian texts, and furnish variants14 of the several tales as they are found in other versions of the Romance. And while it is not impossible that critics whose absurd shibboleth15 is “originality” may be disposed to consider my little book as “a thing of mere16 industry, without wit or invention—a very toy,” yet I venture to think that these Notes will prove to most readers not the least interesting part of the work. In the Introduction will be found some curious matter regarding this romance and its congeners which has not before been presented to English readers, the result of much research; for, however defective17 my share of the work may be, I have spared no pains to render it as complete and accurate as I could: in short, I would fain hope that, as a whole, the volume will be accepted as a humble18 contribution to the still unwritten History of Fiction; for even Dunlop’s meritorious19 work can now only be regarded as a large contribution to this “research of olde antiquitie.”
W. A. CLOUSTON.
Glasgow, December, 1882.
点击收听单词发音
1 staple | |
n.主要产物,常用品,主要要素,原料,订书钉,钩环;adj.主要的,重要的;vt.分类 | |
参考例句: |
|
|
2 scarcity | |
n.缺乏,不足,萧条 | |
参考例句: |
|
|
3 specious | |
adj.似是而非的;adv.似是而非地 | |
参考例句: |
|
|
4 cultivation | |
n.耕作,培养,栽培(法),养成 | |
参考例句: |
|
|
5 migrations | |
n.迁移,移居( migration的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 transformations | |
n.变化( transformation的名词复数 );转换;转换;变换 | |
参考例句: |
|
|
7 ascertained | |
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 eminent | |
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的 | |
参考例句: |
|
|
9 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
10 extravagant | |
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的 | |
参考例句: |
|
|
11 groves | |
树丛,小树林( grove的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
12 monarchs | |
君主,帝王( monarch的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 illustrate | |
v.举例说明,阐明;图解,加插图 | |
参考例句: |
|
|
14 variants | |
n.变体( variant的名词复数 );变种;变型;(词等的)变体 | |
参考例句: |
|
|
15 shibboleth | |
n.陈规陋习;口令;暗语 | |
参考例句: |
|
|
16 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
17 defective | |
adj.有毛病的,有问题的,有瑕疵的 | |
参考例句: |
|
|
18 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
19 meritorious | |
adj.值得赞赏的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |