“Suppose daddy goes to heaven, would you like to come and live with me?” asked Clementina.
Sheila replied seriously that she would sooner live with her than with Na. Na was a new Na. Her old Na was in Shanghai. Her husband wouldn’t let her come to England. Only Clementina would have to cuddle her to sleep every night, like her daddy. Na didn’t cuddle her to sleep. She thought she didn’t know how. Daddy, she repeated like a young parrot, had said that was the worst of getting a nurse who had never had children of her own. They were so darned helpless. Clementina winced11; but she put her arm round the child again.
“You’re not afraid of my not being able to cuddle you, Sheila?”
“Oh, you—you cuddle lovely,” murmured Sheila.
Who was her mother? Clementina had no notion. Hammersley had never announced the fact of his marriage. The last time she had seen him was six years ago. The child gave herself out to be five and a half. Hammersley must have married just before leaving England. He had breathed not a word to anybody. But so had Will Hammersley acted all his life. He was one who gave and never sought; a man who received the confidence of all who knew him, and kept the secrets both of joy and sorrow of his own life hidden behind his smiling eyes.
One of the secrets—the dainty secret that lay in her arms—was out now; a fact in flesh and blood. And for the guidance of this sensitive wisp of humanity to womanhood she, Clementina, and Ephraim Quixtus were jointly12 responsible. It was a Puckish destiny that had brought their lives to this point of convergence. With the dead man lying cold and stark15 upstairs, the humour of it appeared too grim for smiles. She wished that the quiet, capable man of wise understanding and unselfish heart, who had missed the express train at Brindisi that would have sped him swiftly to his longed-for Devonshire, and had come on to Marseilles with the sick stranger, had been appointed her coadjutor. Poynter could have helped her mightily18 with his kindly19 wisdom and his knowledge of the hearts and the ways of men, as he was helping20 her that day in the performance of the dreary21 duties to the dead. But Quixtus! He was as much of a child as the one confided22 to his care. Anxious, however, that Sheila should be prepossessed in his favour, she drew a flattering picture of the new uncle that would shortly come into her life.
“Is he your husband?” asked Sheila.
“Good Lord, no!” cried Clementina, aghast at the grotesque23 suggestion. “Whatever put that in your head, child?”
It appeared that Dora Smith, one of her little friends in Shanghai, had an uncle and aunt who were married. She thought all uncles and aunts were married.
“Do you think he’ll like my frock?” asked Sheila.
“Do you think he’ll like mine?”
Sheila looked critically at the soiled, ill-fitting blouse, and the rusty25 old brown skirt, and reddened. She paused for a moment.
Clementina caught a whimsical gleam in Poynter’s eye.
He shook his head. “You’re wrong. Go deeper.”
Clementina flushed and stroked the child’s fair hair.
“I’m afraid I’ve got to learn a lot of things.”
Quixtus came downstairs about four o’clock, pale and shaky, and found Clementina in the dark and stuffy29 writing-room of the hotel. She had petted the child to her afternoon sleep, about half an hour before, and had left her in the joint13 care of the Chinese nurse and the dirty white plush cat tightly clasped to her breast. She had just finished a letter to Tommy. Either through the fault of the deeply encrusted hotel pen, or by force of painting habit, a smear30 of violet ink ran a comet’s course across her cheek. She had written to Tommy:
“If you don’t want to know what has happened, you ought to. I find my poor friend dead on my arrival. Elysian fields for him, which I’m sure are not as beautiful as the English lanes his soul longed for. To my amazement31 he has left a fairy child to the joint guardianship33 of your uncle and myself. Your uncle’s a sick man, and needs looking after. What I’m going to do with all you helpless chickens, when I ought to be painting trousers, God alone knows. I once was an artist. Now I’m a hen. Yours, Clementina.”
She had also written to Etta in similar strain, and at the same inordinate34 length, and was addressing the envelope when Quixtus entered the room.
She wheeled round.
“Better?”
“Thank you,” said he. “Though I’m ashamed of myself for sleeping all this time.”
“Jolly good thing you did go to sleep,” replied Clementina. “It has probably saved you from a breakdown35. You were on the verge14 of one.”
“Can I help you with any of the unhappy arrangements that have to be made in these circumstances?”
“Made ’em,” said Clementina. “Sit down.”
Quixtus obeyed, meekly36. He wore an air of great lassitude, like a man who has just risen from a bed of sickness. He passed his hands over his eyes:
“There was a sealed packet, if I remember rightly, and a child. I think we might see now what the packet contains.”
“Are you fit to read it?” she asked. He smiled vaguely37, for her tone softened38 the abruptness40 of the question.
“I am anxious to do so,” he replied.
Clementina opened the envelope and drew out the two documents, the letter and the will, and read them aloud. Neither added greatly to the information given by Poynter. Hammersley charged them as his two oldest, most loved and trusted friends, to regard themselves as the parents and guardians32 of his orphaned41 child, to whom he bequeathed a small but comfortable fortune, to be administered by them jointly in trust, until she should marry or reach the age of twenty-five years. No mention being made of the dead wife, her identity still remained a mystery. Like Clementina, Quixtus had not heard of his marriage, could think of no woman whom, six years ago, while he was in England, he could have married.
But six years ago. . .! Quixtus buried his face in his hands and shuddered42. Had the man been false to every one—even to the wife of the friend he had betrayed?
Suddenly he rose with a great cry and a passionate43 gesture of both arms.
“I am lost! I am lost! I am floundering in quicksands. The meaning of the earth has gone from me. I’m in a land of grotesques—shapes that mop and mow44 at me and have no reality. The things they do the human brain can’t conceive. They have been driving me mad, mad!” he cried, beating his head with his knuckles45, “and yet I am sane46 now. Did you ever know what it was to be so sane that your soul was tortured with sanity47? Oh, my God!”
He walked about the room quivering from the outburst. Clementina regarded him with amazed interest. This was a new, undreamed of Quixtus, a human creature that had passed through torment48.
“Tell me what is on your mind,” she said quietly. “It might ease it.”
“No,” said he, halting before her. “Not to my dying day. There are things one must keep within oneself till they eat away one’s vitals. I wish I had never come here.”
“You came here on an errand of mercy, and as far as you were concerned you performed it.”
“I came here with hate in my heart, I tell you. I came here on an errand of evil. And outside the door of his room my purpose failed me—and I sent him my love. And then I went in and saw him—dead.”
“And you forgave him,” said Clementina.
“No; I prayed that God would.”
He turned away. Clementina rose from her chair by the writing-table and followed him.
“What was between you and Will Hammersley?”
For an instant he had an impulse to tell her, she looked so strong, so honest. But he checked it. Confidence was impossible. The shame of the dead must be buried with the dead. He pointed17 to the documents lying on the table.
“He thought I never knew. I never knew,” said he.
“I give it up,” said Clementina.
“You have no inkling of the matter?”
“None in the least. Good Lord!” she broke out impatiently, “if I had, do you suppose I’d be cross-questioning you? I’d be trying to help you, as I want to do.”
He threw himself wearily into a chair and leant his head on his hand.
“I’ve had queer experiences of late,” he said. “I’ve learned to trust nobody. How can I tell that you’re sincere in saying you want to help me?”
“What’s that? Here am I, who have been abusing you all your life, now doing violence to my traditions and saying let us kiss and be friends—just at the very moment when you want friends more than you ever did in your born days—and you ask me if I’m sincere! Lord in heaven! Did you ever know me to be even decently polite to creatures I didn’t care about?”
Clementina was indignant. The faint shadow of a smile passed across Quixtus’s face.
“You’ve not always been polite to me, Clementina. This change to solicitude52 is surprising. Timeo Danaos et dona ferentes. Which means——”
“Do you suppose you’re the only person who knows tags out of the Latin grammar?” she snapped. Then she laughed in her dry way. “Don’t let us begin to quarrel. We’ve got a child, you and I. I hope you realise that. If we were its real father and mother we might quarrel with impunity53. As we’re not, we can’t. What are we going to do?”
Quixtus thought deeply for a long time. His sensitive nature shrank from the duty imposed. If he accepted it he would be the dead man’s dupe to the end of the chapter.
“You have seen the little girl?” he inquired at last.
“Yes. Been with her most of the day.”
“Do you like her?”
She regarded him with whimsical pity.
“Oh yes, I like her,” she said.
“Then why not keep her to yourself? I am not bound by Hammersley’s wishes. All I have to do is to decline to act either as executor or trustee.”
Clementina’s heart leaped in the most unregenerate manner. To have Sheila all to herself, without let or hindrance54 from her impossible co-trustee! She was staggered by the sudden, swift temptation which struck at the roots of her unfulfilled womanhood. For a while she dallied55 with it deliciously.
“If it’s agreeable to you, I’ll decline to act,” said Quixtus, after the spell of silence.
Clementina strangled the serpent in a flash and cast it from her. To purchase happiness at the price of human infirmity? No. She would play squarely with life. Feminine instinct told her that the care of the child was needful for this weary man’s salvation56. She attacked him with more roughness than she intended—the eddy57 of her own struggle.
“What right have you to shirk your responsibilities? That’s what you’ve always done—and see where it has landed you. I’m not going to be a party to it. It’s pure and simple cowardice58, and I have no patience with it.”
“Perhaps I deserve your reproaches,” said Quixtus mildly. “But the present circumstances are so painful——”
“Painful!” she interrupted. “Lord above, man, what does it matter whether they’re painful or not? Do you suppose I’ve gone through six and thirty years without pain? I’ve had awful pain, hellish pain, as much pain as a woman and an artist and a scarecrow can suffer. That’s new to you, isn’t it? But you’ve never seen me making a hullabaloo about it. We’ve got to bear pain in the world, and the more we grin, the better we bear it, and—what is a precious sight more useful—the more we help others to bear it. Who are you, Ephraim Quixtus, that you should be exempt60 from pain?”
She turned to the yellow packet of “Maryland” on the marble mantlepiece and rolled a cigarette. Quixtus said nothing, but sat tugging61 at his scrubby moustache.
“That child,” she said—and she paused to lick the cigarette—“That child of five is doomed62 to pain. Some of it all the love in the world can’t prevent. It’s a law of life. But some it can. That’s another law of life, thank God. By taking pain upon us, we can also save others pain. That’s another law. I suppose we have to thank Jesus Christ for that. And fate has put this tender thing into our hands to save it, if possible, from the pain that both you and I have endured. To reject the privilege is the act of a cowardly devil, not of a man.”
As she stood there in her slatternly blouse and tousled hair, brandishing63 the wetted cigarette between nicotine64 stained fingers, yet enunciating as she had seldom condescended65 to do to a fellow creature her ruggedly66 tender philosophy of life, she looked almost beautiful in the eyes of the man who had awakened67 from a nightmare into the sober greyness of an actual dawn.
She lit the cigarette with fingers unwontedly trembling, and feverishly68 drew in the first few puffs69.
“Well? What are you going to do?”
Quixtus breathed hard, with parted lips, and stared at the future. It is difficult, after a nightmare madness, to adjust the mind to the sane outlook. But she had moved him to the depths—the depths that through all his madness had remained untroubled.
“You are right, Clementina,” he said at last, in a low voice. “I will share with you this great responsibility.”
She blew out a puff70 of smoke; “I don’t think it ought to turn our hair white, anyhow,” she said, sitting on the arm of the sofa. “The child’s past teething, so we shan’t have to sit up at nights over ‘Advice to Mothers,’ and our common sense will tell us not to fill her up every day with paté de foie gras. When she’s ill we’ll send for a doctor, and when we want to do business we’ll send for a lawyer. It strikes me, Ephraim, that having another interest in life besides dead men’s jawbones, will do you a thundering lot of good.”
Clementina, as she afterwards confessed, felt herself to be on such a sky-high plane of self-abnegation and altruism72, that she thrust down, figuratively speaking; angelic arms towards him. Really, the mothering instinct again clamoured. She threw her half-smoked cigarette away and came and, standing16 over him; clutched his shoulder.
“My good Ephraim,” she said, “I would give anything to see you a happy human being.”
Then, in her abrupt39 fashion, she sent him out to take the air. That also would do him good. She thrust his hat and stick in his hand.
“What are you going to do, Clementina?” he asked.
“A thousand things. First I must go upstairs and see whether the child’s awake. I hate trusting her with that heathen imbecile.”
“Au revoir, then,” said Quixtus, moving away.
“Come back in good time to make the child’s acquaintance,” she shouted after him.
He paused on the threshold and looked at her irresolutely73. He had a nervous dread74 of meeting the child.
He walked through the sun-filled streets, down the Cannebière, absently watched the baking quays75, and then, returning to the main thoroughfare, sat down beneath the awning76 of a café. An hour passed. It was time to go back and see his ward59. He shrank morbidly77 from the ordeal78. With a great effort he rose at last and walked to the hotel.
Clementina, Poynter, and the child were in the vestibule, the two elders seated in the wickerwork chairs; the little one squatting79 on the ground at their feet and playing with the mongrel and somewhat supercilious80 dog of the hotel. Quixtus halted in front of the group. The child lifted her flower-like face to the new-comer.
“Is this——” he began.
“This is Sheila,” said Clementina. “Get up, dear, and say how d’ye do to your new uncle.”
She held out her hand with shy politeness—he looked so long and gaunt, and towered over her tiny self.
“How do you do, uncle—uncle——?” she turned to Clementina.
“Ephraim,” she prompted.
“Uncle Ephraim.”
“No wonder the poor innocent doesn’t remember such a name,” said Clementina.
He bent and solemnly wagged the soft hand for some time; then, not knowing what to do with it, he let it go.
“Do you know Bimbo?”
“No,” said Quixtus.
“Bimbo—patte.”
The mongrel lifted his paw.
“You must shake hands with him and then you will know him,” she said seriously.
Quixtus, with a grave face, bent lower and shook hands with the dog.
“And Pinkie.”
She lifted the dirty white plush cat. In an embarrassed way he wagged a stumpy fore-foot.
Sheila turned to Clementina. “Now he knows everybody.”
Clementina kissed her and rose from her seat; Poynter rising also.
“You’ll be a good girl if I leave you with Uncle Ephraim for a while?”
“My dear Clementina!” cried Quixtus aghast. “What do you mean?”
“I find I must have some air, in my turn—and some absinthe which Mr. Poynter has promised to give me. Au revoir! I shan’t be long, Sheila dear.”
She moved with Poynter towards the door.
“But, Clementina——”
“If she bites you’ve only to call that lump of Celestial83 idiocy84 over there,” pointing to the fat Chinese nurse who sat smiling in her dark corner. “You’re protected. And, by the way,” she added in a whisper, “She doesn’t know her father’s dead yet. Leave it to me to break the news.”
She was gone. Quixtus sank; a perspiring85 embarrassment86, into one of the wicker chairs. A scurvy87 trick; he thought, of Clementina to leave him in this appalling88 situation. Yet shame prevented flight. He sat there bending his mild, china-blue eyes on Sheila, who had returned unconcernedly to Bimbo; putting him through his tricks. He gave his paw and sat up on end, and while doing so yawned in a bored fashion. During this latter posture89 Sheila sat up on her little haunches and held her hands in front of her and yawned in imitation. Then she set Pinkie on end facing the dog. Lastly she looked up at her new uncle.
“You do that too. Then we’ll all be doing it.”
“God bless my soul,” said the startled man. “I—I can’t.”
“Why not?”
“I’m too old.”
She seemed, for the moment, satisfied with the reason and resumed her game with Bimbo. After the yawn he grinned with doggy fatuity90, and his red long tongue lolled from the corner of his mouth. Sheila stuck out her little red tongue; in droll91 mimicry92.
“Don’t wag your tail, Bimbo. It isn’t fair, because I’ve got no tail. Why haven’t I a tail, Uncle Eph—Eph—Uncle Ephim?”
“Because you’re a little girl and not a dog.”
At that moment the plush cat, insecurely balanced; toppled over.
“God bless my soul,” cried the little parrot, “you’re too old, Pinkie.”
“Sheila,” said Quixtus, realising in a frightened way his responsibility. “Come here.”
With perfect docility93 she rose, and laid a hand on his knee. Bimbo, perceiving himself liberated94 from the boredom95 of mountebank96 duty, twisted himself up and snarled97 comfortably at fleas98 in the middle of his back.
“You mustn’t say ‘God bless my soul,’ my dear.”
“Why not? You said it.”
There are instinctive99 answers in grown-ups, just as instinctive questions in children.
“Old people can say things that little girls mustn’t—just as old people can sit up later than little girls.”
She regarded him with frank seriousness.
“I know. Daddy says ‘damn,’ but I mustn’t. I never say it. Pinkie said it once, and I put her in a dark, dark hole for twenty million years. It wasn’t really twenty million years, you know—it was only ten minutes—but Pinkie thought it was.”
“She must have been very frightened,” said Quixtus, involuntarily—and the echo of the words after passing his lips sounded strange in his ears.
“She got quite white,” said Sheila. She picked up the shapeless animal. “She never recovered. Look!”
“She also lost one side of her whiskers,” said Quixtus, inspecting the beast held within two inches of his nose.
“Oh no,” she replied, getting in the most entangling100 way between his legs. “Pinkie’s a fairy princess, and one day she’ll have a crown and a pink dress and a gold sword. It’s a wicked fairy that keeps her like a cat. And it was the wicked fairy in the shape of a big rat, bigger than twenty million, billion, hillion houses, that bit off her whiskers. Daddy told me.”
Quixtus could not follow these transcendental flights of fa?rie. But he had to make some reply, as she was looking with straight challenge into his eyes. To his astonishment101, he found himself expressing the hope that, when Pinkie came into her own again, the loss of one set of whiskers would not impair102 her beauty. Sheila explained that princesses didn’t have whiskers, so no harm was done. The bad fairy in the form of a rat wanted to bite off Pinkie’s nose, in which case her beauty would have been ruined; but Pinkie was protected by a good fairy, and just when the bad fairy was going to bite off her nose, the good fairy shook a pepper pot and the bad fairy sneezed and was only able to bite off the whiskers.
“That was very fortunate for Pinkie,” said Quixtus.
“Very,” said Sheila. She stood against him on one leg, swinging the other. Conversation came to a standstill. The man found himself tongue-tied. All kinds of idiotic103 remarks came into his head. He dismissed them as not being suitable to the comprehension of a child of five. His fingers mechanically twisted themselves in her soft hair. Presently came the eternal command of childhood.
“Tell me a story.”
“Good gracious!” said he, “I’m afraid I don’t know any.”
“You must know little Red Riding-Hood,” she said, with a touch of scorn.
“Perhaps I do. I wonder,” said Quixtus. He clutched eagerly at a straw. “But what’s the use of my telling it to you if you know it already?”
She ran and picked up the sprawling104 cat and calmly established herself on his knees. Bimbo, neglected, uttered a whining105 growl106, and curling himself up with his chin by his tail, dropped into a morose107 slumber108.
“Tell it to Pinkie. She’s stupid and always forgets the stories. Now begin.”
Quixtus hummed and ha’d and at last plunged109 desperately110. “There was once a wolf who ate up Red Riding-Hood’s grandmother.”
“That’s not it,” cried Sheila. “There was once a sweet little girl who lived with her grandmother. That’s the proper way.”
Quixtus floundered. Let any one who has never told a tale to a child and has never heard of Red Riding-Hood for at least five-and-thirty years, try to recount her tragical111 history. Quixtus had to tell it to an expert in the legend, a fearsome undertaking112. At last, with her aid he stumbled through. Pinkie, staring at him through her bead113 eyes, evidently couldn’t make head or tail of it. Being punched in the midriff by her young protectress, she emitted a wheezy squeak114.
“Pinkie says ‘thank you,’?” Sheila remarked politely.
“And what do you say?” asked the blundering elder.
Now what had been good enough to merit Pinkie’s thanks had not been good enough to merit hers. Besides, such as it was, she had told half the story. With delicate diplomacy she had handled a difficult situation. Her eyes filled with tears.
“Good God!” murmured Quixtus in terror. “She is going to cry. What on earth can I do?”
His wits worked quickly. He remembered a recent sitting in the Folk-lore section of the Anthropological115 Congress.
“I suppose, my dear, a story current among the aborigines of Papua wouldn’t interest you?”
Her eyes dried magically. She snuggled up against him.
“Tell me.”
So Quixtus began a story about serpents and tigers and shiny copper-coloured children, and knowing the facts of the folk tale, gradually grew interested and unconsciously discovered a new talent for picturesque116 narration117. One story led to another. He forgot himself and his wrongs, and pathetically strove to interest his audience and explain to her childish mind the significance of tribal118 mysteries which were woven into the texture119 of the tales. The explanation left her comparatively cold; but so long as there were tigers whose blood-curdling ferocity she adored, she found the story entrancing.
“There!” said he, laughing, when he had come to an end. “What do you think of that?”
“It’s booful,” she cried, and clambering on to both knees on his lap, she put both hands on his shoulders and held up her mouth for a kiss.
In this touching120 attitude Clementina and Poynter discovered them. The new-comers exchanged a whimsical glance of intelligence.
“Wise woman,” Poynter murmured.
“Obvious to any fool,” she retorted—and advanced further into the vestibule. “Feeling decidedly better?”
“Oh, Auntie, Uncle Ephim has been telling me such lovely stories.”
“Lord save us!”—she turned on him—“What do you know about stories?”
“They were tribal legends of Papua,” he confessed; modestly.
“And what else have you been doing?”
Quixtus made one of his old-world bows.
“I’ve been falling in love.”
“You’re getting on,” said Clementina.
点击收听单词发音
1 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
2 scrap | |
n.碎片;废料;v.废弃,报废 | |
参考例句: |
|
|
3 caresses | |
爱抚,抚摸( caress的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 contentedly | |
adv.心满意足地 | |
参考例句: |
|
|
5 piecemeal | |
adj.零碎的;n.片,块;adv.逐渐地;v.弄成碎块 | |
参考例句: |
|
|
6 pang | |
n.剧痛,悲痛,苦闷 | |
参考例句: |
|
|
7 accustom | |
vt.使适应,使习惯 | |
参考例句: |
|
|
8 disastrous | |
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的 | |
参考例句: |
|
|
9 wrung | |
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水) | |
参考例句: |
|
|
10 docile | |
adj.驯服的,易控制的,容易教的 | |
参考例句: |
|
|
11 winced | |
赶紧避开,畏缩( wince的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
12 jointly | |
ad.联合地,共同地 | |
参考例句: |
|
|
13 joint | |
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
14 verge | |
n.边,边缘;v.接近,濒临 | |
参考例句: |
|
|
15 stark | |
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地 | |
参考例句: |
|
|
16 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
17 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
18 mightily | |
ad.强烈地;非常地 | |
参考例句: |
|
|
19 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
20 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
21 dreary | |
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的 | |
参考例句: |
|
|
22 confided | |
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等) | |
参考例句: |
|
|
23 grotesque | |
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物) | |
参考例句: |
|
|
24 dismal | |
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的 | |
参考例句: |
|
|
25 rusty | |
adj.生锈的;锈色的;荒废了的 | |
参考例句: |
|
|
26 sedately | |
adv.镇静地,安详地 | |
参考例句: |
|
|
27 diplomacy | |
n.外交;外交手腕,交际手腕 | |
参考例句: |
|
|
28 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
29 stuffy | |
adj.不透气的,闷热的 | |
参考例句: |
|
|
30 smear | |
v.涂抹;诽谤,玷污;n.污点;诽谤,污蔑 | |
参考例句: |
|
|
31 amazement | |
n.惊奇,惊讶 | |
参考例句: |
|
|
32 guardians | |
监护人( guardian的名词复数 ); 保护者,维护者 | |
参考例句: |
|
|
33 guardianship | |
n. 监护, 保护, 守护 | |
参考例句: |
|
|
34 inordinate | |
adj.无节制的;过度的 | |
参考例句: |
|
|
35 breakdown | |
n.垮,衰竭;损坏,故障,倒塌 | |
参考例句: |
|
|
36 meekly | |
adv.温顺地,逆来顺受地 | |
参考例句: |
|
|
37 vaguely | |
adv.含糊地,暖昧地 | |
参考例句: |
|
|
38 softened | |
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 | |
参考例句: |
|
|
39 abrupt | |
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的 | |
参考例句: |
|
|
40 abruptness | |
n. 突然,唐突 | |
参考例句: |
|
|
41 orphaned | |
[计][修]孤立 | |
参考例句: |
|
|
42 shuddered | |
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
43 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
44 mow | |
v.割(草、麦等),扫射,皱眉;n.草堆,谷物堆 | |
参考例句: |
|
|
45 knuckles | |
n.(指人)指关节( knuckle的名词复数 );(指动物)膝关节,踝v.(指人)指关节( knuckle的第三人称单数 );(指动物)膝关节,踝 | |
参考例句: |
|
|
46 sane | |
adj.心智健全的,神志清醒的,明智的,稳健的 | |
参考例句: |
|
|
47 sanity | |
n.心智健全,神智正常,判断正确 | |
参考例句: |
|
|
48 torment | |
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠 | |
参考例句: |
|
|
49 smote | |
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
50 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
51 puckered | |
v.(使某物)起褶子或皱纹( pucker的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
52 solicitude | |
n.焦虑 | |
参考例句: |
|
|
53 impunity | |
n.(惩罚、损失、伤害等的)免除 | |
参考例句: |
|
|
54 hindrance | |
n.妨碍,障碍 | |
参考例句: |
|
|
55 dallied | |
v.随随便便地对待( dally的过去式和过去分词 );不很认真地考虑;浪费时间;调情 | |
参考例句: |
|
|
56 salvation | |
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困 | |
参考例句: |
|
|
57 eddy | |
n.漩涡,涡流 | |
参考例句: |
|
|
58 cowardice | |
n.胆小,怯懦 | |
参考例句: |
|
|
59 ward | |
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|
60 exempt | |
adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者 | |
参考例句: |
|
|
61 tugging | |
n.牵引感v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
62 doomed | |
命定的 | |
参考例句: |
|
|
63 brandishing | |
v.挥舞( brandish的现在分词 );炫耀 | |
参考例句: |
|
|
64 nicotine | |
n.(化)尼古丁,烟碱 | |
参考例句: |
|
|
65 condescended | |
屈尊,俯就( condescend的过去式和过去分词 ); 故意表示和蔼可亲 | |
参考例句: |
|
|
66 ruggedly | |
险峻地; 粗暴地; (面容)多皱纹地; 粗线条地 | |
参考例句: |
|
|
67 awakened | |
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到 | |
参考例句: |
|
|
68 feverishly | |
adv. 兴奋地 | |
参考例句: |
|
|
69 puffs | |
n.吸( puff的名词复数 );(烟斗或香烟的)一吸;一缕(烟、蒸汽等);(呼吸或风的)呼v.使喷出( puff的第三人称单数 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧 | |
参考例句: |
|
|
70 puff | |
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气 | |
参考例句: |
|
|
71 banter | |
n.嘲弄,戏谑;v.取笑,逗弄,开玩笑 | |
参考例句: |
|
|
72 altruism | |
n.利他主义,不自私 | |
参考例句: |
|
|
73 irresolutely | |
adv.优柔寡断地 | |
参考例句: |
|
|
74 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
75 quays | |
码头( quay的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
76 awning | |
n.遮阳篷;雨篷 | |
参考例句: |
|
|
77 morbidly | |
adv.病态地 | |
参考例句: |
|
|
78 ordeal | |
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验 | |
参考例句: |
|
|
79 squatting | |
v.像动物一样蹲下( squat的现在分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。 | |
参考例句: |
|
|
80 supercilious | |
adj.目中无人的,高傲的;adv.高傲地;n.高傲 | |
参考例句: |
|
|
81 malice | |
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
82 flickered | |
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
83 celestial | |
adj.天体的;天上的 | |
参考例句: |
|
|
84 idiocy | |
n.愚蠢 | |
参考例句: |
|
|
85 perspiring | |
v.出汗,流汗( perspire的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
86 embarrassment | |
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫 | |
参考例句: |
|
|
87 scurvy | |
adj.下流的,卑鄙的,无礼的;n.坏血病 | |
参考例句: |
|
|
88 appalling | |
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的 | |
参考例句: |
|
|
89 posture | |
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势 | |
参考例句: |
|
|
90 fatuity | |
n.愚蠢,愚昧 | |
参考例句: |
|
|
91 droll | |
adj.古怪的,好笑的 | |
参考例句: |
|
|
92 mimicry | |
n.(生物)拟态,模仿 | |
参考例句: |
|
|
93 docility | |
n.容易教,易驾驶,驯服 | |
参考例句: |
|
|
94 liberated | |
a.无拘束的,放纵的 | |
参考例句: |
|
|
95 boredom | |
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊 | |
参考例句: |
|
|
96 mountebank | |
n.江湖郎中;骗子 | |
参考例句: |
|
|
97 snarled | |
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的过去式和过去分词 );咆哮着说,厉声地说 | |
参考例句: |
|
|
98 fleas | |
n.跳蚤( flea的名词复数 );爱财如命;没好气地(拒绝某人的要求) | |
参考例句: |
|
|
99 instinctive | |
adj.(出于)本能的;直觉的;(出于)天性的 | |
参考例句: |
|
|
100 entangling | |
v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
101 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
102 impair | |
v.损害,损伤;削弱,减少 | |
参考例句: |
|
|
103 idiotic | |
adj.白痴的 | |
参考例句: |
|
|
104 sprawling | |
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着) | |
参考例句: |
|
|
105 whining | |
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚 | |
参考例句: |
|
|
106 growl | |
v.(狗等)嗥叫,(炮等)轰鸣;n.嗥叫,轰鸣 | |
参考例句: |
|
|
107 morose | |
adj.脾气坏的,不高兴的 | |
参考例句: |
|
|
108 slumber | |
n.睡眠,沉睡状态 | |
参考例句: |
|
|
109 plunged | |
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
110 desperately | |
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地 | |
参考例句: |
|
|
111 tragical | |
adj. 悲剧的, 悲剧性的 | |
参考例句: |
|
|
112 undertaking | |
n.保证,许诺,事业 | |
参考例句: |
|
|
113 bead | |
n.念珠;(pl.)珠子项链;水珠 | |
参考例句: |
|
|
114 squeak | |
n.吱吱声,逃脱;v.(发出)吱吱叫,侥幸通过;(俚)告密 | |
参考例句: |
|
|
115 anthropological | |
adj.人类学的 | |
参考例句: |
|
|
116 picturesque | |
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的 | |
参考例句: |
|
|
117 narration | |
n.讲述,叙述;故事;记叙体 | |
参考例句: |
|
|
118 tribal | |
adj.部族的,种族的 | |
参考例句: |
|
|
119 texture | |
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理 | |
参考例句: |
|
|
120 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
121 perch | |
n.栖木,高位,杆;v.栖息,就位,位于 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |