小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Andersen's Fairy Tales » THE SHADOW
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
THE SHADOW
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 It is in the hot lands that the sun burns, sure enough! there the people become quite a mahogany brown, ay, and in the HOTTEST lands they are burnt to Negroes. But now it was only to the HOT lands that a learned man had come from the cold; there he thought that he could run about just as when at home, but he soon found out his mistake.
He, and all sensible folks, were obliged to stay within doors—the window-shutters and doors were closed the whole day; it looked as if the whole house slept, or there was no one at home.
The narrow street with the high houses, was built so that the sunshine must fall there from morning till evening—it was really not to be borne.
The learned man from the cold lands—he was a young man, and seemed to be a clever man—sat in a glowing oven; it took effect on him, he became quite meagre—even his shadow shrunk in, for the sun had also an effect on it. It was first towards evening when the sun was down, that they began to freshen up again.
In the warm lands every window has a balcony, and the people came out on all the balconies in the street—for one must have air, even if one be accustomed to be mahogany!* It was lively both up and down the street. Tailors, and shoemakers, and all the folks, moved out into the street—chairs and tables were brought forth—and candles burnt—yes, above a thousand lights were burning—and the one talked and the other sung; and people walked and church-bells rang, and asses1 went along with a dingle-dingle-dong! for they too had bells on. The street boys were screaming and hooting3, and shouting and shooting, with devils and detonating balls—and there came corpse4 bearers and hood5 wearers—for there were funerals with psalm6 and hymn—and then the din2 of carriages driving and company arriving: yes, it was, in truth, lively enough down in the street. Only in that single house, which stood opposite that in which the learned foreigner lived, it was quite still; and yet some one lived there, for there stood flowers in the balcony—they grew so well in the sun's heat! and that they could not do unless they were watered—and some one must water them—there must be somebody there. The door opposite was also opened late in the evening, but it was dark within, at least in the front room; further in there was heard the sound of music. The learned foreigner thought it quite marvellous, but now—it might be that he only imagined it—for he found everything marvellous out there, in the warm lands, if there had only been no sun. The stranger's landlord said that he didn't know who had taken the house opposite, one saw no person about, and as to the music, it appeared to him to be extremely tiresome9. “It is as if some one sat there, and practised a piece that he could not master—always the same piece. 'I shall master it!' says he; but yet he cannot master it, however long he plays.”
* The word mahogany can be understood, in Danish, as having two meanings. In general, it means the reddish-brown wood itself; but in jest, it signifies “excessively fine,” which arose from an anecdote10 of Nyboder, in Copenhagen, (the seamen's quarter.) A sailor's wife, who was always proud and fine, in her way, came to her neighbor, and complained that she had got a splinter in her finger. “What of?” asked the neighbor's wife. “It is a mahogany splinter,” said the other. “Mahogany! It cannot be less with you!” exclaimed the woman—and thence the proverb, “It is so mahogany!”—(that is, so excessively fine)—is derived11.
One night the stranger awoke—he slept with the doors of the balcony open—the curtain before it was raised by the wind, and he thought that a strange lustre12 came from the opposite neighbor's house; all the flowers shone like flames, in the most beautiful colors, and in the midst of the flowers stood a slender, graceful13 maiden14—it was as if she also shone; the light really hurt his eyes. He now opened them quite wide—yes, he was quite awake; with one spring he was on the floor; he crept gently behind the curtain, but the maiden was gone; the flowers shone no longer, but there they stood, fresh and blooming as ever; the door was ajar, and, far within, the music sounded so soft and delightful15, one could really melt away in sweet thoughts from it. Yet it was like a piece of enchantment16. And who lived there? Where was the actual entrance? The whole of the ground-floor was a row of shops, and there people could not always be running through.
One evening the stranger sat out on the balcony. The light burnt in the room behind him; and thus it was quite natural that his shadow should fall on his opposite neighbor's wall. Yes! there it sat, directly opposite, between the flowers on the balcony; and when the stranger moved, the shadow also moved: for that it always does.
“I think my shadow is the only living thing one sees over there,” said the learned man. “See, how nicely it sits between the flowers. The door stands half-open: now the shadow should be cunning, and go into the room, look about, and then come and tell me what it had seen. Come, now! Be useful, and do me a service,” said he, in jest. “Have the kindness to step in. Now! Art thou going?” and then he nodded to the shadow, and the shadow nodded again. “Well then, go! But don't stay away.”
The stranger rose, and his shadow on the opposite neighbor's balcony rose also; the stranger turned round and the shadow also turned round. Yes! if anyone had paid particular attention to it, they would have seen, quite distinctly, that the shadow went in through the half-open balcony-door of their opposite neighbor, just as the stranger went into his own room, and let the long curtain fall down after him.
Next morning, the learned man went out to drink coffee and read the newspapers.
“What is that?” said he, as he came out into the sunshine. “I have no shadow! So then, it has actually gone last night, and not come again. It is really tiresome!”
This annoyed him: not so much because the shadow was gone, but because he knew there was a story about a man without a shadow.* It was known to everybody at home, in the cold lands; and if the learned man now came there and told his story, they would say that he was imitating it, and that he had no need to do. He would, therefore, not talk about it at all; and that was wisely thought.
*Peter Schlemihl, the shadowless man.
In the evening he went out again on the balcony. He had placed the light directly behind him, for he knew that the shadow would always have its master for a screen, but he could not entice17 it. He made himself little; he made himself great: but no shadow came again. He said, “Hem8! hem!” but it was of no use.
It was vexatious; but in the warm lands everything grows so quickly; and after the lapse18 of eight days he observed, to his great joy, that a new shadow came in the sunshine. In the course of three weeks he had a very fair shadow, which, when he set out for his home in the northern lands, grew more and more in the journey, so that at last it was so long and so large, that it was more than sufficient.
The learned man then came home, and he wrote books about what was true in the world, and about what was good and what was beautiful; and there passed days and years—yes! many years passed away.
One evening, as he was sitting in his room, there was a gentle knocking at the door.
“Come in!” said he; but no one came in; so he opened the door, and there stood before him such an extremely lean man, that he felt quite strange. As to the rest, the man was very finely dressed—he must be a gentleman.
“Whom have I the honor of speaking?” asked the learned man.
“Yes! I thought as much,” said the fine man. “I thought you would not know me. I have got so much body. I have even got flesh and clothes. You certainly never thought of seeing me so well off. Do you not know your old shadow? You certainly thought I should never more return. Things have gone on well with me since I was last with you. I have, in all respects, become very well off. Shall I purchase my freedom from service? If so, I can do it”; and then he rattled19 a whole bunch of valuable seals that hung to his watch, and he stuck his hand in the thick gold chain he wore around his neck—nay! how all his fingers glittered with diamond rings; and then all were pure gems20.
“Nay; I cannot recover from my surprise!” said the learned man. “What is the meaning of all this?”
“Something common, is it not,” said the shadow. “But you yourself do not belong to the common order; and I, as you know well, have from a child followed in your footsteps. As soon as you found I was capable to go out alone in the world, I went my own way. I am in the most brilliant circumstances, but there came a sort of desire over me to see you once more before you die; you will die, I suppose? I also wished to see this land again—for you know we always love our native land. I know you have got another shadow again; have I anything to pay to it or you? If so, you will oblige me by saying what it is.”
“Nay, is it really thou?” said the learned man. “It is most remarkable21: I never imagined that one's old shadow could come again as a man.”
“Tell me what I have to pay,” said the shadow; “for I don't like to be in any sort of debt.”
“How canst thou talk so?” said the learned man. “What debt is there to talk about? Make thyself as free as anyone else. I am extremely glad to hear of thy good fortune: sit down, old friend, and tell me a little how it has gone with thee, and what thou hast seen at our opposite neighbor's there—in the warm lands.”
“Yes, I will tell you all about it,” said the shadow, and sat down: “but then you must also promise me, that, wherever you may meet me, you will never say to anyone here in the town that I have been your shadow. I intend to get betrothed22, for I can provide for more than one family.”
“Be quite at thy ease about that,” said the learned man; “I shall not say to anyone who thou actually art: here is my hand—I promise it, and a man's bond is his word.”
“A word is a shadow,” said the shadow, “and as such it must speak.”
It was really quite astonishing how much of a man it was. It was dressed entirely23 in black, and of the very finest cloth; it had patent leather boots, and a hat that could be folded together, so that it was bare crown and brim; not to speak of what we already know it had—seals, gold neck-chain, and diamond rings; yes, the shadow was well-dressed, and it was just that which made it quite a man.
“Now I shall tell you my adventures,” said the shadow; and then he sat, with the polished boots, as heavily as he could, on the arm of the learned man's new shadow, which lay like a poodle-dog at his feet. Now this was perhaps from arrogance24; and the shadow on the ground kept itself so still and quiet, that it might hear all that passed: it wished to know how it could get free, and work its way up, so as to become its own master.
“Do you know who lived in our opposite neighbor's house?” said the shadow. “It was the most charming of all beings, it was Poesy! I was there for three weeks, and that has as much effect as if one had lived three thousand years, and read all that was composed and written; that is what I say, and it is right. I have seen everything and I know everything!”
“Poesy!” cried the learned man. “Yes, yes, she often dwells a recluse25 in large cities! Poesy! Yes, I have seen her—a single short moment, but sleep came into my eyes! She stood on the balcony and shone as the Aurora26 Borealis shines. Go on, go on—thou wert on the balcony, and went through the doorway27, and then—”
“Then I was in the antechamber,” said the shadow. “You always sat and looked over to the antechamber. There was no light; there was a sort of twilight29, but the one door stood open directly opposite the other through a long row of rooms and saloons, and there it was lighted up. I should have been completely killed if I had gone over to the maiden; but I was circumspect30, I took time to think, and that one must always do.”
“And what didst thou then see?” asked the learned man.
“I saw everything, and I shall tell all to you: but—it is no pride on my part—as a free man, and with the knowledge I have, not to speak of my position in life, my excellent circumstances—I certainly wish that you would say YOU* to me!”
* It is the custom in Denmark for intimate acquaintances to use the second person singular, “Du,” (thou) when speaking to each other. When a friendship is formed between men, they generally affirm it, when occasion offers, either in public or private, by drinking to each other and exclaiming, “thy health,” at the same time striking their glasses together. This is called drinking “Duus”: they are then, “Duus Brodre,” (thou brothers) and ever afterwards use the pronoun “thou,” to each other, it being regarded as more familiar than “De,” (you). Father and mother, sister and brother say thou to one another—without regard to age or rank. Master and mistress say thou to their servants the superior to the inferior. But servants and inferiors do not use the same term to their masters, or superiors—nor is it ever used when speaking to a stranger, or anyone with whom they are but slightly acquainted—they then say as in English—you.
“I beg your pardon,” said the learned man; “it is an old habit with me. YOU are perfectly31 right, and I shall remember it; but now you must tell me all YOU saw!”
“Everything!” said the shadow. “For I saw everything, and I know everything!”
“How did it look in the furthest saloon?” asked the learned man. “Was it there as in the fresh woods? Was it there as in a holy church? Were the saloons like the starlit firmament32 when we stand on the high mountains?”
“Everything was there!” said the shadow. “I did not go quite in, I remained in the foremost room, in the twilight, but I stood there quite well; I saw everything, and I know everything! I have been in the antechamber at the court of Poesy.”
“But WHAT DID you see? Did all the gods of the olden times pass through the large saloons? Did the old heroes combat there? Did sweet children play there, and relate their dreams?”
“I tell you I was there, and you can conceive that I saw everything there was to be seen. Had you come over there, you would not have been a man; but I became so! And besides, I learned to know my inward nature, my innate33 qualities, the relationship I had with Poesy. At the time I was with you, I thought not of that, but always—you know it well—when the sun rose, and when the sun went down, I became so strangely great; in the moonlight I was very near being more distinct than yourself; at that time I did not understand my nature; it was revealed to me in the antechamber! I became a man! I came out matured; but you were no longer in the warm lands; as a man I was ashamed to go as I did. I was in want of boots, of clothes, of the whole human varnish34 that makes a man perceptible. I took my way—I tell it to you, but you will not put it in any book—I took my way to the cake woman—I hid myself behind her; the woman didn't think how much she concealed35. I went out first in the evening; I ran about the streets in the moonlight; I made myself long up the walls—it tickles36 the back so delightfully37! I ran up, and ran down, peeped into the highest windows, into the saloons, and on the roofs, I peeped in where no one could peep, and I saw what no one else saw, what no one else should see! This is, in fact, a base world! I would not be a man if it were not now once accepted and regarded as something to be so! I saw the most unimaginable things with the women, with the men, with parents, and with the sweet, matchless children; I saw,” said the shadow, “what no human being must know, but what they would all so willingly know—what is bad in their neighbor. Had I written a newspaper, it would have been read! But I wrote direct to the persons themselves, and there was consternation38 in all the towns where I came. They were so afraid of me, and yet they were so excessively fond of me. The professors made a professor of me; the tailors gave me new clothes—I am well furnished; the master of the mint struck new coin for me, and the women said I was so handsome! And so I became the man I am. And I now bid you farewell. Here is my card—I live on the sunny side of the street, and am always at home in rainy weather!” And so away went the shadow. “That was most extraordinary!” said the learned man. Years and days passed away, then the shadow came again. “How goes it?” said the shadow.
“Alas!” said the learned man. “I write about the true, and the good, and the beautiful, but no one cares to hear such things; I am quite desperate, for I take it so much to heart!”
“But I don't!” said the shadow. “I become fat, and it is that one wants to become! You do not understand the world. You will become ill by it. You must travel! I shall make a tour this summer; will you go with me? I should like to have a travelling companion! Will you go with me, as shadow? It will be a great pleasure for me to have you with me; I shall pay the travelling expenses!”
“Nay, this is too much!” said the learned man.
“It is just as one takes it!” said the shadow. “It will do you much good to travel! Will you be my shadow? You shall have everything free on the journey!”
“Nay, that is too bad!” said the learned man.
“But it is just so with the world!” said the shadow, “and so it will be!” and away it went again.
The learned man was not at all in the most enviable state; grief and torment39 followed him, and what he said about the true, and the good, and the beautiful, was, to most persons, like roses for a cow! He was quite ill at last.
“You really look like a shadow!” said his friends to him; and the learned man trembled, for he thought of it.
“You must go to a watering-place!” said the shadow, who came and visited him. “There is nothing else for it! I will take you with me for old acquaintance' sake; I will pay the travelling expenses, and you write the descriptions—and if they are a little amusing for me on the way! I will go to a watering-place—my beard does not grow out as it ought—that is also a sickness—and one must have a beard! Now you be wise and accept the offer; we shall travel as comrades!”
And so they travelled; the shadow was master, and the master was the shadow; they drove with each other, they rode and walked together, side by side, before and behind, just as the sun was; the shadow always took care to keep itself in the master's place. Now the learned man didn't think much about that; he was a very kind-hearted man, and particularly mild and friendly, and so he said one day to the shadow: “As we have now become companions, and in this way have grown up together from childhood, shall we not drink 'thou' together, it is more familiar?”
“You are right,” said the shadow, who was now the proper master. “It is said in a very straight-forward and well-meant manner. You, as a learned man, certainly know how strange nature is. Some persons cannot bear to touch grey paper, or they become ill; others shiver in every limb if one rub a pane40 of glass with a nail: I have just such a feeling on hearing you say thou to me; I feel myself as if pressed to the earth in my first situation with you. You see that it is a feeling; that it is not pride: I cannot allow you to say THOU to me, but I will willingly say THOU to you, so it is half done!”
So the shadow said THOU to its former master.
“This is rather too bad,” thought he, “that I must say YOU and he say THOU,” but he was now obliged to put up with it.
So they came to a watering-place where there were many strangers, and amongst them was a princess, who was troubled with seeing too well; and that was so alarming!
She directly observed that the stranger who had just come was quite a different sort of person to all the others; “He has come here in order to get his beard to grow, they say, but I see the real cause, he cannot cast a shadow.”
She had become inquisitive41; and so she entered into conversation directly with the strange gentleman, on their promenades42. As the daughter of a king, she needed not to stand upon trifles, so she said, “Your complaint is, that you cannot cast a shadow?”
“Your Royal Highness must be improving considerably,” said the shadow, “I know your complaint is, that you see too clearly, but it has decreased, you are cured. I just happen to have a very unusual shadow! Do you not see that person who always goes with me? Other persons have a common shadow, but I do not like what is common to all. We give our servants finer cloth for their livery than we ourselves use, and so I had my shadow trimmed up into a man: yes, you see I have even given him a shadow. It is somewhat expensive, but I like to have something for myself!”
“What!” thought the princess. “Should I really be cured! These baths are the first in the world! In our time water has wonderful powers. But I shall not leave the place, for it now begins to be amusing here. I am extremely fond of that stranger: would that his beard should not grow, for in that case he will leave us!”
In the evening, the princess and the shadow danced together in the large ball-room. She was light, but he was still lighter43; she had never had such a partner in the dance. She told him from what land she came, and he knew that land; he had been there, but then she was not at home; he had peeped in at the window, above and below—he had seen both the one and the other, and so he could answer the princess, and make insinuations, so that she was quite astonished; he must be the wisest man in the whole world! She felt such respect for what he knew! So that when they again danced together she fell in love with him; and that the shadow could remark, for she almost pierced him through with her eyes. So they danced once more together; and she was about to declare herself, but she was discreet44; she thought of her country and kingdom, and of the many persons she would have to reign7 over.
“He is a wise man,” said she to herself—“It is well; and he dances delightfully—that is also good; but has he solid knowledge? That is just as important! He must be examined.”
So she began, by degrees, to question him about the most difficult things she could think of, and which she herself could not have answered; so that the shadow made a strange face.
“You cannot answer these questions?” said the princess.
“They belong to my childhood's learning,” said the shadow. “I really believe my shadow, by the door there, can answer them!”
“Your shadow!” said the princess. “That would indeed be marvellous!”
“I will not say for a certainty that he can,” said the shadow, “but I think so; he has now followed me for so many years, and listened to my conversation—I should think it possible. But your royal highness will permit me to observe, that he is so proud of passing himself off for a man, that when he is to be in a proper humor—and he must be so to answer well—he must be treated quite like a man.”
“Oh! I like that!” said the princess.
So she went to the learned man by the door, and she spoke45 to him about the sun and the moon, and about persons out of and in the world, and he answered with wisdom and prudence46.
“What a man that must be who has so wise a shadow!” thought she. “It will be a real blessing47 to my people and kingdom if I choose him for my consort—I will do it!”
They were soon agreed, both the princess and the shadow; but no one was to know about it before she arrived in her own kingdom.
“No one—not even my shadow!” said the shadow, and he had his own thoughts about it!
Now they were in the country where the princess reigned48 when she was at home.
“Listen, my good friend,” said the shadow to the learned man. “I have now become as happy and mighty49 as anyone can be; I will, therefore, do something particular for thee! Thou shalt always live with me in the palace, drive with me in my royal carriage, and have ten thousand pounds a year; but then thou must submit to be called SHADOW by all and everyone; thou must not say that thou hast ever been a man; and once a year, when I sit on the balcony in the sunshine, thou must lie at my feet, as a shadow shall do! I must tell thee: I am going to marry the king's daughter, and the nuptials50 are to take place this evening!”
“Nay, this is going too far!” said the learned man. “I will not have it; I will not do it! It is to deceive the whole country and the princess too! I will tell everything! That I am a man, and that thou art a shadow—thou art only dressed up!”
“There is no one who will believe it!” said the shadow. “Be reasonable, or I will call the guard!”
“I will go directly to the princess!” said the learned man.
“But I will go first!” said the shadow. “And thou wilt51 go to prison!” and that he was obliged to do—for the sentinels obeyed him whom they knew the king's daughter was to marry.
“You tremble!” said the princess, as the shadow came into her chamber28. “Has anything happened? You must not be unwell this evening, now that we are to have our nuptials celebrated52.”
“I have lived to see the most cruel thing that anyone can live to see!” said the shadow. “Only imagine—yes, it is true, such a poor shadow-skull cannot bear much—only think, my shadow has become mad; he thinks that he is a man, and that I—now only think—that I am his shadow!”
“It is terrible!” said the princess; “but he is confined, is he not?”
“That he is. I am afraid that he will never recover.”
“Poor shadow!” said the princess. “He is very unfortunate; it would be a real work of charity to deliver him from the little life he has, and, when I think properly over the matter, I am of opinion that it will be necessary to do away with him in all stillness!”
“It is certainly hard,” said the shadow, “for he was a faithful servant!” and then he gave a sort of sigh.
“You are a noble character!” said the princess.
The whole city was illuminated53 in the evening, and the cannons54 went off with a bum55! bum! and the soldiers presented arms. That was a marriage! The princess and the shadow went out on the balcony to show themselves, and get another hurrah56!
The learned man heard nothing of all this—for they had deprived him of life.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 asses asses     
n. 驴,愚蠢的人,臀部 adv. (常用作后置)用于贬损或骂人
参考例句:
  • Sometimes I got to kick asses to make this place run right. 有时我为了把这个地方搞得像个样子,也不得不踢踢别人的屁股。 来自教父部分
  • Those were wild asses maybe, or zebras flying around in herds. 那些也许是野驴或斑马在成群地奔跑。
2 din nuIxs     
n.喧闹声,嘈杂声
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • They tried to make themselves heard over the din of the crowd.他们力图让自己的声音盖过人群的喧闹声。
3 hooting f69e3a288345bbea0b49ddc2fbe5fdc6     
(使)作汽笛声响,作汽车喇叭声( hoot的现在分词 ); 倒好儿; 倒彩
参考例句:
  • He had the audience hooting with laughter . 他令观众哄堂大笑。
  • The owl was hooting. 猫头鹰在叫。
4 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
5 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
6 psalm aB5yY     
n.赞美诗,圣诗
参考例句:
  • The clergyman began droning the psalm.牧师开始以单调而低沈的语调吟诵赞美诗。
  • The minister droned out the psalm.牧师喃喃地念赞美诗。
7 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
8 hem 7dIxa     
n.贴边,镶边;vt.缝贴边;(in)包围,限制
参考例句:
  • The hem on her skirt needs sewing.她裙子上的褶边需要缝一缝。
  • The hem of your dress needs to be let down an inch.你衣服的折边有必要放长1英寸。
9 tiresome Kgty9     
adj.令人疲劳的,令人厌倦的
参考例句:
  • His doubts and hesitations were tiresome.他的疑惑和犹豫令人厌烦。
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors.他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。
10 anecdote 7wRzd     
n.轶事,趣闻,短故事
参考例句:
  • He departed from the text to tell an anecdote.他偏离课文讲起了一则轶事。
  • It had never been more than a family anecdote.那不过是个家庭趣谈罢了。
11 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
12 lustre hAhxg     
n.光亮,光泽;荣誉
参考例句:
  • The sun was shining with uncommon lustre.太阳放射出异常的光彩。
  • A good name keeps its lustre in the dark.一个好的名誉在黑暗中也保持它的光辉。
13 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
14 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
15 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
16 enchantment dmryQ     
n.迷惑,妖术,魅力
参考例句:
  • The beauty of the scene filled us with enchantment.风景的秀丽令我们陶醉。
  • The countryside lay as under some dread enchantment.乡村好像躺在某种可怖的魔法之下。
17 entice FjazS     
v.诱骗,引诱,怂恿
参考例句:
  • Nothing will entice the children from television.没有任何东西能把孩子们从电视机前诱开。
  • I don't see why the English should want to entice us away from our native land.我不明白,为什英国人要引诱我们离开自己的国土。
18 lapse t2lxL     
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
参考例句:
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
19 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
20 gems 74ab5c34f71372016f1770a5a0bf4419     
growth; economy; management; and customer satisfaction 增长
参考例句:
  • a crown studded with gems 镶有宝石的皇冠
  • The apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。
21 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
22 betrothed betrothed     
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词
参考例句:
  • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
  • His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
23 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
24 arrogance pNpyD     
n.傲慢,自大
参考例句:
  • His arrogance comes out in every speech he makes.他每次讲话都表现得骄傲自大。
  • Arrogance arrested his progress.骄傲阻碍了他的进步。
25 recluse YC4yA     
n.隐居者
参考例句:
  • The old recluse secluded himself from the outside world.这位老隐士与外面的世界隔绝了。
  • His widow became a virtual recluse for the remainder of her life.他的寡妻孤寂地度过了余生。
26 aurora aV9zX     
n.极光
参考例句:
  • The aurora is one of nature's most awesome spectacles.极光是自然界最可畏的奇观之一。
  • Over the polar regions we should see aurora.在极地高空,我们会看到极光。
27 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
28 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
29 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
30 circumspect 0qGzr     
adj.慎重的,谨慎的
参考例句:
  • She is very circumspect when dealing with strangers.她与陌生人打交道时十分谨慎。
  • He was very circumspect in his financial affairs.他对于自己的财务十分细心。
31 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
32 firmament h71yN     
n.苍穹;最高层
参考例句:
  • There are no stars in the firmament.天空没有一颗星星。
  • He was rich,and a rising star in the political firmament.他十分富有,并且是政治高层一颗冉冉升起的新星。
33 innate xbxzC     
adj.天生的,固有的,天赋的
参考例句:
  • You obviously have an innate talent for music.你显然有天生的音乐才能。
  • Correct ideas are not innate in the mind.人的正确思想不是自己头脑中固有的。
34 varnish ni3w7     
n.清漆;v.上清漆;粉饰
参考例句:
  • He tried to varnish over the facts,but it was useless.他想粉饰事实,但那是徒劳的。
  • He applied varnish to the table.他给那张桌子涂上清漆。
35 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
36 tickles b3378a1317ba9a2cef2e9e262649d607     
(使)发痒( tickle的第三人称单数 ); (使)愉快,逗乐
参考例句:
  • My foot [nose] tickles. 我的脚[鼻子]痒。
  • My nose tickles from the dust and I want to scratch it. 我的鼻子受灰尘的刺激发痒,很想搔它。
37 delightfully f0fe7d605b75a4c00aae2f25714e3131     
大喜,欣然
参考例句:
  • The room is delightfully appointed. 这房子的设备令人舒适愉快。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The evening is delightfully cool. 晚间凉爽宜人。 来自《现代汉英综合大词典》
38 consternation 8OfzB     
n.大为吃惊,惊骇
参考例句:
  • He was filled with consternation to hear that his friend was so ill.他听说朋友病得那么厉害,感到非常震惊。
  • Sam stared at him in consternation.萨姆惊恐不安地注视着他。
39 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
40 pane OKKxJ     
n.窗格玻璃,长方块
参考例句:
  • He broke this pane of glass.他打破了这块窗玻璃。
  • Their breath bloomed the frosty pane.他们呼出的水气,在冰冷的窗玻璃上形成一层雾。
41 inquisitive s64xi     
adj.求知欲强的,好奇的,好寻根究底的
参考例句:
  • Children are usually inquisitive.小孩通常很好问。
  • A pat answer is not going to satisfy an inquisitive audience.陈腔烂调的答案不能满足好奇的听众。
42 promenades e9e1a7b588956115c398fd8f01ebb0bf     
n.人行道( promenade的名词复数 );散步场所;闲逛v.兜风( promenade的第三人称单数 )
参考例句:
  • He often promenades his wife along the Thames Embankment. 他常常带太太沿着泰晤士河堤防散步。 来自辞典例句
  • Stoas lined marketplaces and sanctuaries and formed places of Business and public promenades. 柱廊围绕在市场和神庙的四周,是交易和公众散步的场所。 来自互联网
43 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
44 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
45 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
46 prudence 9isyI     
n.谨慎,精明,节俭
参考例句:
  • A lack of prudence may lead to financial problems.不够谨慎可能会导致财政上出现问题。
  • The happy impute all their success to prudence or merit.幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德。
47 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
48 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
49 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
50 nuptials 9b3041d32e2bfe31c6998076b06e2cf5     
n.婚礼;婚礼( nuptial的名词复数 )
参考例句:
  • Their nuptials were performed by the local priest. 他们的婚礼由当地牧师主持。 来自《简明英汉词典》
  • If he married, when the nuptials would take place, and under what circumstances? 如果他结婚,那么什么时候举行婚礼?在什么情况下举行婚礼? 来自辞典例句
51 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
52 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
53 illuminated 98b351e9bc282af85e83e767e5ec76b8     
adj.被照明的;受启迪的
参考例句:
  • Floodlights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。
  • the illuminated city at night 夜幕中万家灯火的城市
54 cannons dd76967b79afecfefcc8e2d9452b380f     
n.加农炮,大炮,火炮( cannon的名词复数 )
参考例句:
  • Cannons bombarded enemy lines. 大炮轰击了敌军阵地。 来自《简明英汉词典》
  • One company had been furnished with six cannons. 某连队装备了六门大炮。 来自《简明英汉词典》
55 bum Asnzb     
n.臀部;流浪汉,乞丐;vt.乞求,乞讨
参考例句:
  • A man pinched her bum on the train so she hit him.在火车上有人捏她屁股,她打了那人。
  • The penniless man had to bum a ride home.那个身无分文的人只好乞求搭车回家。
56 hurrah Zcszx     
int.好哇,万岁,乌拉
参考例句:
  • We hurrah when we see the soldiers go by.我们看到士兵经过时向他们欢呼。
  • The assistants raised a formidable hurrah.助手们发出了一片震天的欢呼声。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533