"What you tell me of seeing Boris bending over you while you lay ill, and feeling his touch on your face, and hearing his voice, of course troubles me. This that you describe must have happened a fortnight after he died. I say to myself that you were dreaming, that it was part of your delirium4, but the explanation does not satisfy me, nor would it you."
Toward the end of the second year a letter came from Jack to me in India so unlike anything that I had ever known of him that I decided5 to return at once to Paris. He wrote: "I am well, and sell all my pictures as artists do who have no need of money. I have not a care of my own, but I am more restless than if I had. I am unable to shake off a strange anxiety about you. It is not apprehension6, it is rather a breathless expectancy7—of what, God knows! I can only say it is wearing me out. Nights I dream always of you and Boris. I can never recall anything afterward8, but I wake in the morning with my heart beating, and all day the excitement increases until I fall asleep at night to recall the same experience. I am quite exhausted9 by it, and have determined10 to break up this morbid11 condition. I must see you. Shall I go to Bombay, or will you come to Paris?"
I telegraphed him to expect me by the next steamer.
When we met I thought he had changed very little; I, he insisted, looked in splendid health. It was good to hear his voice again, and as we sat and chatted about what life still held for us, we felt that it was pleasant to be alive in the bright spring weather.
We stayed in Paris together a week, and then I went for a week to Ept with him, but first of all we went to the cemetery12 at Sèvres, where Boris lay.
"I think only the 'Madonna' should watch over Boris' grave." But Jack was none the better for my home-coming. The dreams of which he could not retain even the least definite outline continued, and he said that at times the sense of breathless expectancy was suffocating14.
"You see I do you harm and not good," I said. "Try a change without me." So he started alone for a ramble15 among the Channel Islands, and I went back to Paris. I had not yet entered Boris' house, now mine, since my return, but I knew it must be done. It had been kept in order by Jack; there were servants there, so I gave up my own apartment and went there to live. Instead of the agitation16 I had feared, I found myself able to paint there tranquilly17. I visited all the rooms—all but one. I could not bring myself to enter the marble room where Geneviève lay, and yet I felt the longing18 growing daily to look upon her face, to kneel beside her.
One April afternoon, I lay dreaming in the smoking-room, just as I had lain two years before, and mechanically I looked among the tawny19 Eastern rugs for the wolf-skin. At last I distinguished20 the pointed21 ears and flat cruel head, and I thought of my dream where I saw Geneviève lying beside it. The helmets still hung against the threadbare tapestry23, among them the old Spanish morion which I remembered Geneviève had once put on when we were amusing ourselves with the ancient bits of mail. I turned my eyes to the spinet; every yellow key seemed eloquent24 of her caressing25 hand, and I rose, drawn26 by the strength of my life's passion to the sealed door of the marble room. The heavy doors swung inward under my trembling hands. Sunlight poured through the window, tipping with gold the wings of Cupid, and lingered like a nimbus over the brows of the Madonna. Her tender face bent27 in compassion28 over a marble form so exquisitely29 pure that I knelt and signed myself. Geneviève lay in the shadow under the Madonna, and yet, through her white arms, I saw the pale azure30 vein31, and beneath her softly clasped hands the folds of her dress were tinged32 with rose, as if from some faint warm light within her breast.
Bending, with a breaking heart, I touched the marble drapery with my lips, then crept back into the silent house.
A maid came and brought me a letter, and I sat down in the little conservatory33 to read it; but as I was about to break the seal, seeing the girl lingering, I asked her what she wanted.
She stammered34 something about a white rabbit that had been caught in the house, and asked what should be done with it. I told her to let it loose in the walled garden behind the house, and opened my letter. It was from Jack, but so incoherent that I thought he must have lost his reason. It was nothing but a series of prayers to me not to leave the house until he could get back; he could not tell me why, there were the dreams, he said—he could explain nothing, but he was sure that I must not leave the house in the Rue22 Sainte-Cécile.
As I finished reading I raised my eyes and saw the same maid-servant standing35 in the doorway36 holding a glass dish in which two gold-fish were swimming: "Put them back into the tank and tell me what you mean by interrupting me," I said.
With a half-suppressed whimper she emptied water and fish into an aquarium37 at the end of the conservatory, and turning to me asked my permission to leave my service. She said people were playing tricks on her, evidently with a design of getting her into trouble; the marble rabbit had been stolen and a live one had been brought into the house; the two beautiful marble fish were gone, and she had just found those common live things flopping38 on the dining-room floor. I reassured39 her and sent her away, saying I would look about myself. I went into the studio; there was nothing there but my canvases and some casts, except the marble of the Easter lily. I saw it on a table across the room. Then I strode angrily over to it. But the flower I lifted from the table was fresh and fragile and filled the air with perfume.
Then suddenly I comprehended, and sprang through the hallway to the marble room. The doors flew open, the sunlight streamed into my face, and through it, in a heavenly glory, the Madonna smiled, as Geneviève lifted her flushed face from her marble couch and opened her sleepy eyes.
点击收听单词发音
1 spinet | |
n.小型立式钢琴 | |
参考例句: |
|
|
2 recollect | |
v.回忆,想起,记起,忆起,记得 | |
参考例句: |
|
|
3 jack | |
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克 | |
参考例句: |
|
|
4 delirium | |
n. 神智昏迷,说胡话;极度兴奋 | |
参考例句: |
|
|
5 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
6 apprehension | |
n.理解,领悟;逮捕,拘捕;忧虑 | |
参考例句: |
|
|
7 expectancy | |
n.期望,预期,(根据概率统计求得)预期数额 | |
参考例句: |
|
|
8 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
9 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
10 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
11 morbid | |
adj.病的;致病的;病态的;可怕的 | |
参考例句: |
|
|
12 cemetery | |
n.坟墓,墓地,坟场 | |
参考例句: |
|
|
13 grove | |
n.林子,小树林,园林 | |
参考例句: |
|
|
14 suffocating | |
a.使人窒息的 | |
参考例句: |
|
|
15 ramble | |
v.漫步,漫谈,漫游;n.漫步,闲谈,蔓延 | |
参考例句: |
|
|
16 agitation | |
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
17 tranquilly | |
adv. 宁静地 | |
参考例句: |
|
|
18 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
19 tawny | |
adj.茶色的,黄褐色的;n.黄褐色 | |
参考例句: |
|
|
20 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
21 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
22 rue | |
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
23 tapestry | |
n.挂毯,丰富多采的画面 | |
参考例句: |
|
|
24 eloquent | |
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的 | |
参考例句: |
|
|
25 caressing | |
爱抚的,表现爱情的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
26 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
27 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
28 compassion | |
n.同情,怜悯 | |
参考例句: |
|
|
29 exquisitely | |
adv.精致地;强烈地;剧烈地;异常地 | |
参考例句: |
|
|
30 azure | |
adj.天蓝色的,蔚蓝色的 | |
参考例句: |
|
|
31 vein | |
n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络 | |
参考例句: |
|
|
32 tinged | |
v.(使)发丁丁声( ting的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
33 conservatory | |
n.温室,音乐学院;adj.保存性的,有保存力的 | |
参考例句: |
|
|
34 stammered | |
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
35 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
36 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
37 aquarium | |
n.水族馆,养鱼池,玻璃缸 | |
参考例句: |
|
|
38 flopping | |
n.贬调v.(指书、戏剧等)彻底失败( flop的现在分词 );(因疲惫而)猛然坐下;(笨拙地、不由自主地或松弛地)移动或落下;砸锅 | |
参考例句: |
|
|
39 reassured | |
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |