The nomad1 woman had armed herself anew with courage, and planned the route of her next professional tour. From the thought of the hero lying in his coffin2, a lofty inspiration came to all noble hearts. La Foscarina knew how to receive it and to convert it to the thoughts and actions of daily life.
It happened that her beloved surprised her at the time she was packing her familiar books, the little cherished treasures from which she never parted—things that for her possessed3 the power of imparting dreams or consolation4.
"What are you doing?" Stelio asked.
"I am making ready to leave the country."
She saw a change pass over his face, but she did not waver.
"And where are you going?"
"A long distance from here—I shall cross the Atlantic."
Stelio became slightly paler. But suddenly he was seized with doubt; he thought she was not speaking the truth; that she wished only to prove him; that her decision was not absolutely fixed5, and that she expected to be persuaded to remain. The unlooked-for disillusion6 on the banks of Murano had left its mark on his heart.
She was simple, sure of herself, and prompt in her reply.
"My decision is not exactly sudden. My idleness has lasted too long, and I have the responsibility of all my company on my shoulders. While I am waiting for the Theater of Apollo to be opened, and for The Victory of Man to be finished, I shall go once more to bid farewell to the Barbarians8. I must work for your beautiful enterprise. We shall need a great deal of gold to restore the treasures of Mycen?. And all that is connected with your work must appear with unrivaled magnificence. I do not wish Cassandra's mask to be of some base metal. But, above all, I wish to satisfy your desire that for the first three days the populace shall have free admission to the theater, and after that on one day of every week. My faith aids me to leave you. Time flies. It is necessary that each person should be in his own place, ready and full of strength, when the great day comes. I shall not fail you. I hope that you will be satisfied with your friend. I am going away to work, and certainly the task will be more difficult than I ever have found it before. But you, my poor boy, what a burden you have to bear! What an effort we demand from you! What great things we expect from you! Ah, you know it!"
She had begun courageously9, in a tone that was almost blithe10, trying to seem what above all she must be—a good and faithful instrument at the service of a powerful genius, a strong and willing companion. But a wave of repressed emotion would rise in her throat and stop her speech. Her pauses grew longer, and her hand wandered uncertainly among her books and treasures.
"May everything be ever propitious11 to your work! That is the only thing that really matters—all else is nothing. Let us lift our hearts!"
She shook her head, with its two wild wings, and held out both hands to her beloved. He, pale and grave, clasped them close. In her dear eyes, that were like sparkling springs of water, he saw a flash of the same beauty that had dazzled him one evening in the room where the fire had roared, and he had listened to the development of the two great melodies.
"I love you and I have faith in you," he said; "I will not fail you and you will not fail me. Something springs from us that shall be stronger than life itself."
"A great melancholy12," she answered.
Before her, on a table, lay the familiar book, with pages turned down and margins13 full of scribbled14 notes; here and there a petal15, a flower, a blade of grass lay between the leaves—signs of the sorrow that had asked and obtained from them the consolation of relief or of forgetfulness. Before her were strewn all the little cherished objects dear to her, strange, varied16; nearly all were things of no value: a doll's foot, a silver heart, an ivory compass, a watch without a dial, a small iron lantern, a single earring17, a flint, a key, a seal, and other trifles; but all were consecrated18 by some memory, animated19 by some superstitious20 belief, touched by the finger of love or of death, relics21 that could speak only to one of war and of truce22, of hope and of sadness. Among these objects were figures to which artists had entrusted23 their secret confession24, signs and enigmas25, profound allegories, hiding truths that, like the sun, could not be gazed at by mortal eyes.
The young man put his arm around his friend's waist, and silently they went to the window. They saw the far-distant sky, the trees, the towers, the end of the lagoon26 over which Twilight27 was bending her face, while the Euganean hills were as quiet and blue as if they were the wings of earth folded in the peacefulness of eventide.
They turned toward each other, looking into the depths of each other's eyes. Then they embraced, as if to seal a silent compact.
Yes, all the world seemed to have diminished in value.
Stelio Effrena had asked of the widow of Richard Wagner that the two young Italian men that had carried the unconscious hero from the vessel28 to the shore that night in November, with four of their friends, might have granted to them the honor of bearing the coffin from the death-chamber to the boat and from the boat to the hearse. This request was granted.
It was the sixteenth of February, at one o'clock in the afternoon. Stelio Effrena, Daniele Glauro, Francesco de Lizo, Baldassare Stampa, Fabio Molza, and Antimo della Bella waited in the hall of the palace. The latter had come from Rome, bringing with him the artisans engaged in the building of the Theater of Apollo, that they might bear at the funeral ceremony bunches of laurel gathered on the Janiculum.
They waited in silence, without even looking at one another, each overcome by the throbbing29 of his own heart. Nothing was heard save a faint dropping of water on the steps before the great door, where, on the candelabra at the doorposts appeared the two words: DOMUS PACIS.
The boatman, who had been dear to the hero, came to call them. In that rough yet faithful face, the eyes showed that the lids were burned by weeping.
Stelio Effrena advanced first, followed by his companions. After ascending30 the stairs, they entered a low-studded, darkened room, filled with the melancholy odor of flowers and fluids. They paused there a few minutes. A door opened. They passed through the doorway31 one by one into the next room. Each turned pale as he entered.
The body was there, enclosed in its crystal coffin, and beside it stood the woman with the face of snowy pallor. The second coffin, of polished metal, stood shining on the floor.
The six bearers ranged themselves about the coffin, awaiting a sign. The silence was profound, and no one moved; but an impetuous sadness shook each soul like a tempest of wind.
Each gazed on the elect of Life and of Death. An infinite smile illumined the face of the hero lying there—infinite and distant as the glint of a glacier33, as the sparkle of the sea, as the halo of the star. Their eyes could not bear to look long at it, but their hearts, with an awe-struck fear that made them religious, felt as if they had the revelation of a divine secret.
The woman with the snow-white face made a slight movement, yet preserved the same attitude, rigid34 as a statue.
Then the six friends approached the body, extended their arms, summoned up their strength. Stelio Effrena took his place at the head and Daniele Glauro took his at the feet, as on that day in November. The young men lifted their burden with one movement, at a low-spoken word from the leader. The eyes of each were dazzled, as if a sudden ray of sunlight had pierced the crystal. Baldassare Stampa broke into sobs36. The same knot was in each throat. The coffin swayed, then it was lowered into its metal covering, which enveloped37 it like a suit of armor.
The six friends remained overcome with grief. They hesitated to put the cover in its place, fascinated by that infinite smile. Stelio Effrena heard a light rustling38, and looked up. He saw the white face bending over the body, a superhuman apparition39 of love and grief. That instant was like eternity40. The woman disappeared.
When the coffin was closed, they lifted their burden a second time—heavier now. Out of the room and down the stairs they bore it slowly. Rapt in a kind of sublime41 anguish42, they could see their fraternal faces reflected in the polished metal.
The funeral barge43 awaited them at the entrance. The pall32 was laid over the coffin. The six friends waited, with heads uncovered, for the family to descend44. They came, all together. The widow passed them, veiled. But the splendor45 of her face would remain in their memories forever.
The procession was short; the funeral barge went first, followed by the widow with her relatives; then came the young men. The sky was cloudy above the broad road of stone and water. The deep silence was worthy46 of Him who transformed the forces of the universe for man's worship into infinite song.
A flock of doves, flying from the marbles of the Scalsi, winged their way with a flash of plumage above the bier and across the canal, circling the cupola of San Simeone.
At the quay47 a silent gathering48 of faithful friends was waiting. The large wreaths perfumed the air. The water rippled49 softly under the prows50 of the boats. The six companions lifted the coffin from the boat and bore it on their shoulders to the railway and placed it in the proper compartment51. No one spoke35.
Then the two artisans from Rome came forward, with the clusters of laurel gathered on the Janiculum. They were tall, powerful men, chosen among the strongest and finest, and seemed cast in the mold of the ancient Roman race. They were calm and serious, with all the wild freedom of the Agro in their eyes. Their bold outlines, narrow foreheads, short curling hair, solid jaws52 and bull-necks, recalled the profiles of ancient consuls53. Their bearing, free from any servile obsequiousness54, showed them to be worthy of their function.
The six young men, rendered equal in their fervor55, took the branches of laurel and strewed56 them over the hero's coffin.
Noble were those Latin laurels57, cut on the hill where, in a time long past, the eagles descended58 bearing prophecies; where, in more recent though still fabulous59 times, a river of blood has been shed for the beauty of Italy by the legions of the Liberator60. The branches were straight, dark, and strong; the leaves were firm, deeply veined, with sharp edges, green as the bronze of fountains, rich with triumphal aroma61.
And they journeyed toward the Bavarian hill still sleeping beneath its frost and ice, while their trunks were already budding anew in the light of Rome, to the murmur62 of invisible waters.
Settignano di Desiderio:
February 13, 1900.
The End
The End
![](../../../skin/default/image/4.jpg)
点击
收听单词发音
![收听单词发音](/template/default/tingnovel/images/play.gif)
1
nomad
![]() |
|
n.游牧部落的人,流浪者,游牧民 | |
参考例句: |
|
|
2
coffin
![]() |
|
n.棺材,灵柩 | |
参考例句: |
|
|
3
possessed
![]() |
|
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
4
consolation
![]() |
|
n.安慰,慰问 | |
参考例句: |
|
|
5
fixed
![]() |
|
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
6
disillusion
![]() |
|
vt.使不再抱幻想,使理想破灭 | |
参考例句: |
|
|
7
decided
![]() |
|
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
8
barbarians
![]() |
|
n.野蛮人( barbarian的名词复数 );外国人;粗野的人;无教养的人 | |
参考例句: |
|
|
9
courageously
![]() |
|
ad.勇敢地,无畏地 | |
参考例句: |
|
|
10
blithe
![]() |
|
adj.快乐的,无忧无虑的 | |
参考例句: |
|
|
11
propitious
![]() |
|
adj.吉利的;顺利的 | |
参考例句: |
|
|
12
melancholy
![]() |
|
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
13
margins
![]() |
|
边( margin的名词复数 ); 利润; 页边空白; 差数 | |
参考例句: |
|
|
14
scribbled
![]() |
|
v.潦草的书写( scribble的过去式和过去分词 );乱画;草草地写;匆匆记下 | |
参考例句: |
|
|
15
petal
![]() |
|
n.花瓣 | |
参考例句: |
|
|
16
varied
![]() |
|
adj.多样的,多变化的 | |
参考例句: |
|
|
17
earring
![]() |
|
n.耳环,耳饰 | |
参考例句: |
|
|
18
consecrated
![]() |
|
adj.神圣的,被视为神圣的v.把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的过去式和过去分词 );奉献 | |
参考例句: |
|
|
19
animated
![]() |
|
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
20
superstitious
![]() |
|
adj.迷信的 | |
参考例句: |
|
|
21
relics
![]() |
|
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸 | |
参考例句: |
|
|
22
truce
![]() |
|
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束 | |
参考例句: |
|
|
23
entrusted
![]() |
|
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
24
confession
![]() |
|
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
25
enigmas
![]() |
|
n.难于理解的问题、人、物、情况等,奥秘( enigma的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
26
lagoon
![]() |
|
n.泻湖,咸水湖 | |
参考例句: |
|
|
27
twilight
![]() |
|
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
28
vessel
![]() |
|
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
29
throbbing
![]() |
|
a. 跳动的,悸动的 | |
参考例句: |
|
|
30
ascending
![]() |
|
adj.上升的,向上的 | |
参考例句: |
|
|
31
doorway
![]() |
|
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
32
pall
![]() |
|
v.覆盖,使平淡无味;n.柩衣,棺罩;棺材;帷幕 | |
参考例句: |
|
|
33
glacier
![]() |
|
n.冰川,冰河 | |
参考例句: |
|
|
34
rigid
![]() |
|
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的 | |
参考例句: |
|
|
35
spoke
![]() |
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
36
sobs
![]() |
|
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
37
enveloped
![]() |
|
v.包围,笼罩,包住( envelop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
38
rustling
![]() |
|
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的 | |
参考例句: |
|
|
39
apparition
![]() |
|
n.幽灵,神奇的现象 | |
参考例句: |
|
|
40
eternity
![]() |
|
n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
41
sublime
![]() |
|
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的 | |
参考例句: |
|
|
42
anguish
![]() |
|
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
43
barge
![]() |
|
n.平底载货船,驳船 | |
参考例句: |
|
|
44
descend
![]() |
|
vt./vi.传下来,下来,下降 | |
参考例句: |
|
|
45
splendor
![]() |
|
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌 | |
参考例句: |
|
|
46
worthy
![]() |
|
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
47
quay
![]() |
|
n.码头,靠岸处 | |
参考例句: |
|
|
48
gathering
![]() |
|
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
49
rippled
![]() |
|
使泛起涟漪(ripple的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
50
prows
![]() |
|
n.船首( prow的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
51
compartment
![]() |
|
n.卧车包房,隔间;分隔的空间 | |
参考例句: |
|
|
52
jaws
![]() |
|
n.口部;嘴 | |
参考例句: |
|
|
53
consuls
![]() |
|
领事( consul的名词复数 ); (古罗马共和国时期)执政官 (古罗马共和国及其军队的最高首长,同时共有两位,每年选举一次) | |
参考例句: |
|
|
54
obsequiousness
![]() |
|
媚骨 | |
参考例句: |
|
|
55
fervor
![]() |
|
n.热诚;热心;炽热 | |
参考例句: |
|
|
56
strewed
![]() |
|
v.撒在…上( strew的过去式和过去分词 );散落于;点缀;撒满 | |
参考例句: |
|
|
57
laurels
![]() |
|
n.桂冠,荣誉 | |
参考例句: |
|
|
58
descended
![]() |
|
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
59
fabulous
![]() |
|
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的 | |
参考例句: |
|
|
60
liberator
![]() |
|
解放者 | |
参考例句: |
|
|
61
aroma
![]() |
|
n.香气,芬芳,芳香 | |
参考例句: |
|
|
62
murmur
![]() |
|
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |