"Hul-lo!" he muttered, throwing down the newspaper, and startled beyond measure at seeing his wife so near his father's presence. "What brings you here?"
"To claim my rights," she answered quietly. "Why should the wife occupy a modest villa3 while the husband lives in castled state?"
She took off her toque and mantle4, threw them upon the table, and, with the air of one who had come to stay, sat down in an armchair opposite him.
For some moments Ivar frowned darkly at his fair young wife, and was obviously dismayed by her determination.
When the earl, a few weeks previously5, had urged upon him the necessity for marrying Beatrice, Ivar had lacked the courage to confess that he had a wife already, knowing that the statement would be certain to evoke6 his father's anger, and Ivar stood in considerable awe7 of his father.
Accordingly, he had made a pretence8 of submission9, and had gone so far as to delude10 the earl with the fiction that he was paying successful court to Beatrice. This contemptible11 subterfuge12 was not one that could be long continued in any circumstances; but Lorelie's sudden[Pg 265] resolve for recognition threatened to bring matters to a climax13 that very day.
"I have come here to redeem15 my name," she answered indignantly. "Do you know that at the flower-show yesterday ladies turned aside to avoid me, and that I caught the half-whispered words, 'Lord Walden's mistress'? Do you wish me to return to The Cedars16 to live there under such a name? I will keep silent no longer. To day all Ormsby shall know that I am Viscountess Walden."
Vainly did Ivar try to temporize17, to persuade, to cajole, to threaten. Lorelie continued inflexible18.
"What is there in the name of Rivière to charm him?" asked Ivar, in surprise.
"Nothing, but much in the name of Rochefort," she answered, rising to her feet. "Will you go with me, or shall I go alone to inform him that I have married a craven who lacks the spirit and courage to tell the truth?"
Ivar saw the necessity of yielding. Looking with a very ill grace at his wife he touched a hand-bell on the table.
"Where is the earl?" he asked of the footman, who appeared in answer to the summons.
"His lordship is taking the air on the western terrace," was the reply.
The viscount rose and moved off in the direction of the said terrace accompanied by his wife, while the footman stared curiously20 after them.
Lorelie had come to Ravenhall for the purpose of verifying, if possible, the strange suspicion she had of[Pg 266] late begun to entertain that the present Earl of Ormsby was none other than Eric Marville. If this surmise21 were correct, it behoved her to make known to him the truth concerning the murder of Duchesne. But of what avail was it to clear the character of Eric Marville from the guilt22 of the long-past crime, if her other suspicion should prove true that he was the slayer23 of her father? She was precluded24 from denouncing him for this latter deed by reason of her position as his daughter-in-law, and by the thought that Captain Rochefort, in falling by the hand of the man whom he had wronged, had met with a justly merited doom25.
If the earl were really Eric Marville, it followed that Idris, as his elder son, was being unjustly deprived of his rights by the younger half-brother Ivar.
Ignorant of the causes that had contributed to render Idris an object of aversion to the earl, Lorelie, nevertheless, determined26 to compel the earl to acknowledge him. Thus much justice should at least be done. And in coming to this resolve Lorelie tried to persuade herself that she was actuated simply by the desire for justice, whereas her heart more truly told her that secret love for Idris was her controlling motive27.
On reaching the western terrace they found the earl standing at one end of it with his back towards them. He had just come from the library after a long spell of study, and was now refreshing28 his tired eyes by a contemplation of the lawns and the woods that surrounded his castellated mansion29.
On hearing footsteps he turned, and his cold grey eyes lighted upon Lorelie: not, however, for the first time, since her pew in St. Oswald's Church faced his own; but beyond the fact that she was called Mademoiselle Rivière he knew nothing whatever respecting her, and, it may be added, had no desire to know more.
[Pg 267]
He supposed that Ivar had been showing her over his historic mansion, portions of which were open to the public on certain days. But this western terrace was private ground, reserved for the family. What did Ivar mean by bringing this young lady to him, who had no desire for an introduction? With something like a frown upon his face he awaited their approach.
Could this cold and dignified30 peer of the realm, thought Lorelie, be the man who, twenty-three years before, had escaped from a felon's cell in Brittany? Was this really the father of Idris? It seemed too strange to be true. Was his the face that Beatrice in her hypnotic trance had seen peering into the Viking's tomb? A chilling sensation seized her as Ivar escorted her towards the presence of the man whom she believed to be her father's murderer.
Lord Ormsby was the first to speak.
"Mademoiselle Rivière, I believe," he said, bowing stiffly.
"Not so, my lord."
"No!" she replied with a smile that annoyed him. As if it mattered to him who she was!
"Hum, some mistake. What name, then, may I ask——?"
"Viscountess Walden, my lord," she replied, with an air as stately as his own.
For a few moments the earl's surprise was too great for words. He sank upon a stone seat, and stared from one to the other.
"You hear what this woman says," he remarked in a harsh voice, turning to his son. "Is it true?"
"You have given me to understand," continued the earl, "that you were paying your addresses to Beatrice."
[Pg 268]
"Father, listen to me," muttered Ivar. "I was already married at the time when you pressed Beatrice's name upon me, and seeing how earnestly you were set upon the match I—I lacked the courage to—to state the truth."
Lorelie heard her husband's words with secret contempt. The craven was almost apologizing for marrying her! With an effort she controlled her feelings, and remained silent.
Casting a contemptuous glance at his son the earl turned, and with a coldly critical eye surveyed his new daughter-in-law. Yes, she was undeniably beautiful, with an exquisite33 taste in dress; and bore herself with the air and dignity of a princess; clearly an ornament34 to Ravenhall, provided only that her antecedents were above the criticism of Society.
"And who and whence is the lady that now bears Viscount Walden's name?" he asked.
"My name is Lorelie, née Rochefort."
"Rochefort?" repeated the earl, with a sharp intonation35 on the word.
"I am the daughter of Captain Noel Rochefort, of Nantes."
The earl's sudden start did not escape her attentive36 eyes. It seemed to give confirmation37 to her suspicion.
"Your lordship has perhaps heard of him? His is a notable name."
"No. Yes. That is to say," replied the earl in some confusion, "unless my memory is at fault, some one of that name figured prominently in the French newspapers about twenty-three years ago. Did your father aid in the escape of a certain prisoner from Valàgenêt?"
"Your lordship has an excellent memory."
"I was in Brittany at the time of the escape, and the story was in everybody's mouth. The name of the[Pg 269] prisoner was—was," pursued the earl, with the air of one striving to recall a forgotten fact, "was Eric Marville, I think."
"I must again commend your lordship's memory."
"Of what crime was this Marville found guilty?"
"He was accused of murder."
"Murder. Ay! so it was. I remember now," replied the earl with a thoughtful air.
Few could have surmised38 from his manner that in recalling the name of Eric Marville he was, in reality, speaking of himself, and Lorelie found herself in a state of doubt again.
"Your father," continued the earl, "was a great friend of this Marville, otherwise he would not have planned and carried out this rescue-plot?"
"We may presume that he was."
The earl's conduct would certainly have seemed singular to an ordinary by-stander. The lady before him was waiting for recognition as his daughter-in-law, but neglecting that as a matter of no consequence, he was interesting himself in events that had happened more than twenty years before. Lorelie found her suspicion returning.
"Do you know what ultimately became of this Marville—I mean of your father, or rather of both of them?"
"So near our own doors? Strange! Then this Marville was drowned?"
"I have reason to believe that he was not."
"Ay! and what is your reason?"
"My lord, do you ask that?" she answered with significant intonation.
"I don't understand you."
[Pg 270]
But he did not press for her meaning; Lorelie marked that. And there was an interval40 of silence ere he resumed his catechism.
"Your father, Captain Rochefort—was he drowned?"
"I have reasons—very strong reasons—for believing that he escaped the fury of the sea, only to be murdered."
While speaking she kept her gaze fixed41 upon the earl's face to mark the effect of her words. Unless she was mistaken there was in his eyes something very like the light of fear.
"Murdered?" he said. "What leads you to this strange belief?"
"With your lordship's permission I will reserve my reasons for another time.—You have not yet said," she added quietly, "whether you acknowledge me."
"You are my son's wife, and, therefore, my daughter. Welcome to Ravenhall!"
Rising from his seat he approached and kissed her. And at this seal of recognition Ivar heaved a sigh of relief. The trying ordeal42 was over, and it had not ended, as he had fancied that it might, in his enforced retirement43 from Ravenhall.
When the earl touched Lorelie's cheek with his lips he found her skin as cold as marble. She had submitted to the act, not knowing how to repulse44 it; but—kissed by her father's murderer! To receive such a kiss seemed to her mind like a condonation45 of the crime—a purchase of her position at the price of her father's blood.
She grew faint. Why was she placing herself in a position where day by day she would encounter the presence of this terrible earl? for to her he was terrible. A great longing46 came upon her to go back to The Cedars; but the thought of Idris calmed her. For his sake she would stay. Her belief that he was the rightful heir of Ravenhall was, after all, a matter of conjecture47, not of[Pg 271] knowledge: she must have proofs before telling him of her opinion: and, in her judgment48, such proofs would be found at Ravenhall.
Hating herself for the hypocrisy49 she masked her feelings with a smile and endeavoured to appear gratified with her new position.
Learning that Lorelie had not yet seen the interior of Ravenhall the earl, as if wishful to conciliate her, undertook to conduct her over the mansion.
He escorted his new daughter-in-law through the finer parts of the castle, pointing out the various treasures contained within its walls: but though he talked much during this tour of inspection50 Lorelie was conscious all the time of being furtively51 scanned by him, as if he were trying to fathom52 her character and aims: and the belief was borne in upon her mind that she was the object of his suspicion and fear.
He bade her select as her own whatever apartments might take her fancy, and introduced her to the housekeeper53, telling the latter that, as regarded the domestic arrangements of Ravenhall, she must now receive her orders from the new viscountess. Then, having rendered these honours, the earl went back to his library with the remark that they would meet again at dinner.
"Egad, we're in luck's way!" exclaimed the delighted Ivar. "Who'd have thought the old boy would prove so gracious? But why have you always kept it a secret from me that you are Captain Rochefort's daughter?" He gave Lorelie no time to reply, for, suddenly struck by a new thought, he continued, "O, by the way, just a hint, lest you should unwittingly betray a secret of mine. Don't let the governor ever know that I have given you a golden vase."
"Very well, Ivar. But may I ask your reason for this caution?"
[Pg 272]
"Hum! ah! well! I suppose I had better speak the truth. The fact is I've had to forestall55 my future heritage by appropriating some pieces of the family plate."
"Appropriating! That is a good word, Ivar."
"Call it what you like. It was necessitated56 by the expense of keeping a wife. Your tastes are costly57. Pictures, works of art, rare furniture, rich dresses are the breath of life to you. Deny it if you can. I was obliged to resort to some expedient58 in order to satisfy your extravagance. That vase was one of my—er—appropriations59. I gave it to you to convert into cash, but you seem to prefer keeping it."
"And so the money you have given me during the past few months has come from the sale of this plate?"
"Was this plate contained in the jewel-room through which the earl has just taken us?"
"O, dear no! The store I refer to is far too valuable and tempting61 to be exposed to the eyes of even the oldest and most trusted of our family servants—at least, that's the governor's opinion. He is somewhat eccentric, you know. So he keeps this treasure to himself in a secret place."
Lorelie did not ask Ivar to name this secret place: she had her own opinion as to the locality, and would not have believed Ivar if he had declared it to be elsewhere.
"Your father inspects these treasures occasionally, I presume?"
"And he keeps a catalogue of them?"
"You bet he does!"
[Pg 273]
"Ah! that's my secret. The governor thinks he still possesses the missing plate. It's there before his eyes, and yet it isn't there. He sees it, and yet he doesn't see it. He's an artful fellow, the old boy! But for once he's been outwitted. You don't understand. Some day I'll explain my meaning. Meantime, remember, mum's the word on this business."
And here Ivar went off to inspect a new hunter that had just arrived, while Lorelie turned away with a look of unspeakable horror in her eyes.
"So the Viking's treasure found its way to Ravenhall," she murmured. "And by whose hand it is clear. The price of my father's blood! My God! to think that I have been living on money derived65 from such a source!"
That same evening at sunset Lorelie sat alone on the grand terrace overlooking the undulating landscape that surrounded Ravenhall. Behind her rose the ivied mansion with its fine halls and treasures of art. Roses, glowing in sculptured vases along the terrace, filled the air with their sweetness. Marble fountains flashed aloft their silvery spray. Below, in front of her, green lawns and woodlands stretched away to the margin66 of a shimmering67 lake—all bathed in the dusky golden glow of sunset.
This day should have been one of the proudest of her life. She had received recognition from the earl, and was now an acknowledged wife, a peeress, and the destined68 queen of the county-side.
While living at The Cedars she had been slighted by some of the society of Ormsby, and had been cruelly traduced69 by others; how great, then, would be the mortification70 of her enemies to learn that the person whom they had contemned71 held the proud rank of Viscountess[Pg 274] Walden! They would be but too willing now to efface72 the past and do her homage73; for, to be on visiting terms at Ravenhall was the ambition of all the élite of Ormsby. What a triumph for her! Youth and beauty, rank and wealth—all were hers!
That was one side of the medal; how different the reverse!
Her father was a murderer; her father-in-law was a murderer; her husband was, in his own language, an "appropriator," or, in other words, a thief: and she herself was but a spy at Ravenhall, seeking for proofs to deprive him of his prospective75 wealth and title! Even now he manifested indifference76 to her: what would be his feelings if, through her instrumentality, Idris Breakspear should succeed to the coronet of the Ravengars?
Whether she spoke77 out, or whether she remained mute, a melancholy78 future lay before her. On the one hand splendour purchased at the price of injustice79 to Idris: on the other the lifelong hatred80 of her husband for preferring the interests of Idris to his own.
The voice of Ivar jarred upon her meditations81. He was lounging along the terrace smoking the inevitable82 cigarette.
"My lady doesn't seem very happy now that she dwells 'in marble halls, with vassals83 and serfs by her side.' Look around you," he continued, with a sweep of his arm that took in the whole landscape. "As far as you can see, north, east, south, and west, all is ours. Isn't the prospect74 fair enough for you?"
"As fair as the Dead Sea fruit—all ashes to the taste."
She lifted her head, and he saw that her face was pale, that her eyes were suffused84 with tears, that her expression was one of unutterable melancholy.
"Why the devil did you come here, if you don't like[Pg 275] it? Upon my word you are hard to please! Is this your gratitude85 to the pater for his gracious reception of you!"
"To be called 'Viscountess Walden,' and 'Your ladyship,'" she murmured to herself, "knowing all the time that I am listening to a lie!"
Ivar started, but made no reply. He lounged off to the end of the terrace, where he stood watching his wife with a dark expression on his face.
"Got a fit of the blues86 on!" he muttered. "Thinking of Breakspear, and how hard it is he should be kept from his own, and so forth87. By God! supposing she lets her craze for that fellow carry her to the extreme of declaring the truth! She loves him, and a woman in love will commit any folly88. She's not to be trusted."
While he was occupied with these uneasy reflections a footman appeared, carrying on a silver salver a letter addressed to the viscount.
Ivar gave a start when he perceived the handwriting on the envelope, and ere opening it cast a glance at the distant Lorelie.
The note was a sweet-scented one, signed "Lilias Winter," and contained a request for a subscription89 to a local charity, at least so the simple-minded would have read it, but to Ivar it conveyed a very different meaning. Interpreted by a prearranged code the note signified that on the part of the sender circumstances were favourable90 that night for receiving a visit from the viscount. For Ivar, with a perversity91 of taste, not uncommon92 in the immoral93, found more pleasure in carrying on an intrigue94 with a widow of forty than in cultivating the society of his fair young wife.
A few days previously, when ignorant of the existence of Idris, the viscount would have laughed in Lorelie's face had she reproached him with this amour.
[Pg 276]
Now he suddenly became conscious that this intrigue was no laughing matter.
His succession to the title and estates depended on his wife's good will. Any act on his part tending to provoke her might end in his ruin. When the handsome widow, who had entertained hopes herself of one day becoming Viscountess Walden, should learn of Ivar's marriage, disappointment and jealousy95 might prompt her to reveal this amour to Lorelie. And then——? Ill usage from her husband Lorelie might tolerate, but infidelity, never! Goaded96 by such an outrage97 she would fling his interests to the winds, and make it known that Idris was the rightful heir of Ravenhall.
"No help for it," muttered Ivar. "I must tell the governor at once, and tell him all without disguise; that Idris Marville is not only alive, but dwelling98 here to-day at Ormsby; that Lorelie suspects who he is, and that Lilias will have to be bribed99 into silence, otherwise she will create a scandal of which Lorelie will avail herself to our confusion and ruin. Breakspear at present is ignorant of his lineage; something must be done to prevent him from ever learning it—but what?"
* * * * * *
The lights in the library at Ravenhall burned till a late hour that night, or rather they were continued till far into the morning.
The sleep of the new viscountess in her distant bedchamber was fitful and troubled, but there would have been no sleep at all for her could she have known the character of the conversation taking place in the library between the Ravengars, father and son.
点击收听单词发音
1 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
2 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
3 villa | |
n.别墅,城郊小屋 | |
参考例句: |
|
|
4 mantle | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
5 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
6 evoke | |
vt.唤起,引起,使人想起 | |
参考例句: |
|
|
7 awe | |
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧 | |
参考例句: |
|
|
8 pretence | |
n.假装,作假;借口,口实;虚伪;虚饰 | |
参考例句: |
|
|
9 submission | |
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出 | |
参考例句: |
|
|
10 delude | |
vt.欺骗;哄骗 | |
参考例句: |
|
|
11 contemptible | |
adj.可鄙的,可轻视的,卑劣的 | |
参考例句: |
|
|
12 subterfuge | |
n.诡计;藉口 | |
参考例句: |
|
|
13 climax | |
n.顶点;高潮;v.(使)达到顶点 | |
参考例句: |
|
|
14 scowled | |
怒视,生气地皱眉( scowl的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
15 redeem | |
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等) | |
参考例句: |
|
|
16 cedars | |
雪松,西洋杉( cedar的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
17 temporize | |
v.顺应时势;拖延 | |
参考例句: |
|
|
18 inflexible | |
adj.不可改变的,不受影响的,不屈服的 | |
参考例句: |
|
|
19 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
20 curiously | |
adv.有求知欲地;好问地;奇特地 | |
参考例句: |
|
|
21 surmise | |
v./n.猜想,推测 | |
参考例句: |
|
|
22 guilt | |
n.犯罪;内疚;过失,罪责 | |
参考例句: |
|
|
23 slayer | |
n. 杀人者,凶手 | |
参考例句: |
|
|
24 precluded | |
v.阻止( preclude的过去式和过去分词 );排除;妨碍;使…行不通 | |
参考例句: |
|
|
25 doom | |
n.厄运,劫数;v.注定,命定 | |
参考例句: |
|
|
26 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
27 motive | |
n.动机,目的;adv.发动的,运动的 | |
参考例句: |
|
|
28 refreshing | |
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的 | |
参考例句: |
|
|
29 mansion | |
n.大厦,大楼;宅第 | |
参考例句: |
|
|
30 dignified | |
a.可敬的,高贵的 | |
参考例句: |
|
|
31 queried | |
v.质疑,对…表示疑问( query的过去式和过去分词 );询问 | |
参考例句: |
|
|
32 sullenly | |
不高兴地,绷着脸,忧郁地 | |
参考例句: |
|
|
33 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
34 ornament | |
v.装饰,美化;n.装饰,装饰物 | |
参考例句: |
|
|
35 intonation | |
n.语调,声调;发声 | |
参考例句: |
|
|
36 attentive | |
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的 | |
参考例句: |
|
|
37 confirmation | |
n.证实,确认,批准 | |
参考例句: |
|
|
38 surmised | |
v.臆测,推断( surmise的过去式和过去分词 );揣测;猜想 | |
参考例句: |
|
|
39 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
40 interval | |
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息 | |
参考例句: |
|
|
41 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
42 ordeal | |
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验 | |
参考例句: |
|
|
43 retirement | |
n.退休,退职 | |
参考例句: |
|
|
44 repulse | |
n.击退,拒绝;vt.逐退,击退,拒绝 | |
参考例句: |
|
|
45 condonation | |
n.容忍,宽恕,原谅 | |
参考例句: |
|
|
46 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
47 conjecture | |
n./v.推测,猜测 | |
参考例句: |
|
|
48 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
49 hypocrisy | |
n.伪善,虚伪 | |
参考例句: |
|
|
50 inspection | |
n.检查,审查,检阅 | |
参考例句: |
|
|
51 furtively | |
adv. 偷偷地, 暗中地 | |
参考例句: |
|
|
52 fathom | |
v.领悟,彻底了解 | |
参考例句: |
|
|
53 housekeeper | |
n.管理家务的主妇,女管家 | |
参考例句: |
|
|
54 tugged | |
v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
55 forestall | |
vt.抢在…之前采取行动;预先阻止 | |
参考例句: |
|
|
56 necessitated | |
使…成为必要,需要( necessitate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
57 costly | |
adj.昂贵的,价值高的,豪华的 | |
参考例句: |
|
|
58 expedient | |
adj.有用的,有利的;n.紧急的办法,权宜之计 | |
参考例句: |
|
|
59 appropriations | |
n.挪用(appropriation的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
60 assent | |
v.批准,认可;n.批准,认可 | |
参考例句: |
|
|
61 tempting | |
a.诱人的, 吸引人的 | |
参考例句: |
|
|
62 miser | |
n.守财奴,吝啬鬼 (adj.miserly) | |
参考例句: |
|
|
63 contrived | |
adj.不自然的,做作的;虚构的 | |
参考例句: |
|
|
64 conceit | |
n.自负,自高自大 | |
参考例句: |
|
|
65 derived | |
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
66 margin | |
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘 | |
参考例句: |
|
|
67 shimmering | |
v.闪闪发光,发微光( shimmer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
68 destined | |
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的 | |
参考例句: |
|
|
69 traduced | |
v.诋毁( traduce的过去式和过去分词 );诽谤;违反;背叛 | |
参考例句: |
|
|
70 mortification | |
n.耻辱,屈辱 | |
参考例句: |
|
|
71 contemned | |
v.侮辱,蔑视( contemn的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
72 efface | |
v.擦掉,抹去 | |
参考例句: |
|
|
73 homage | |
n.尊敬,敬意,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
74 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
75 prospective | |
adj.预期的,未来的,前瞻性的 | |
参考例句: |
|
|
76 indifference | |
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 | |
参考例句: |
|
|
77 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
78 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
79 injustice | |
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利 | |
参考例句: |
|
|
80 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
81 meditations | |
默想( meditation的名词复数 ); 默念; 沉思; 冥想 | |
参考例句: |
|
|
82 inevitable | |
adj.不可避免的,必然发生的 | |
参考例句: |
|
|
83 vassals | |
n.奴仆( vassal的名词复数 );(封建时代)诸侯;从属者;下属 | |
参考例句: |
|
|
84 suffused | |
v.(指颜色、水气等)弥漫于,布满( suffuse的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
85 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
86 blues | |
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐 | |
参考例句: |
|
|
87 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
88 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
89 subscription | |
n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方) | |
参考例句: |
|
|
90 favourable | |
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的 | |
参考例句: |
|
|
91 perversity | |
n.任性;刚愎自用 | |
参考例句: |
|
|
92 uncommon | |
adj.罕见的,非凡的,不平常的 | |
参考例句: |
|
|
93 immoral | |
adj.不道德的,淫荡的,荒淫的,有伤风化的 | |
参考例句: |
|
|
94 intrigue | |
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋 | |
参考例句: |
|
|
95 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
96 goaded | |
v.刺激( goad的过去式和过去分词 );激励;(用尖棒)驱赶;驱使(或怂恿、刺激)某人 | |
参考例句: |
|
|
97 outrage | |
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒 | |
参考例句: |
|
|
98 dwelling | |
n.住宅,住所,寓所 | |
参考例句: |
|
|
99 bribed | |
v.贿赂( bribe的过去式和过去分词 );向(某人)行贿,贿赂 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |