小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Our Young Aeroplane Scouts In France and Belgium » CHAPTER XV. FAREWELL TO FRANCOIS.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XV. FAREWELL TO FRANCOIS.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 “You’re feeling better now; I know you are; really, you must say that, Francois. I can’t bear to see you lying there so still and so white.”
Henri hovered1 about the cot of his wounded brother after the surgeon had dressed and bandaged the injured shoulder.
He had forgotten the war storm that raged outside, and even for the moment ceased to remember that his dearest chum, Billy, was ever at his elbow with ready sympathy.
“Tell me, Francois,” Henri pleaded, “that you are going to get well.”
“Of course he is,” assured a mild voice from the foot of the cot, “but you must come away and give him a chance to sleep.”
“Sleep! With all that roar outside?”
“Perhaps, my boy, the surgeon gave him something that would tend to quiet him. You must calm yourself, and remember that you have your duty with me. He did his duty without fear or question.[74] Are you less a man than your brother?”
The nurse well knew how to manage in a case of this kind. She had tested the metal of a proud young spirit, in the full belief that it would ring true.
“Come along now,” she gently urged. “Let me show you that thought of self does not fit here.”
They stood at the cot side of a mortally wounded Belgian soldier.
“We found a letter in his pocket,” softly voiced the nurse, “saying that he was enclosing a pair of shoes for his three-year-old baby with the money he had earned as a scout2 in King Albert’s army. Here are the little shoes,” lying on the covering sheet.
Billy felt like he was choking, and Henri simply lifted the border of the nurse’s apron3 to his lips.
It was several days before Henri obtained permission to talk with his brother. There was so much to talk about that the few minutes allowed were as so many seconds.
“But I’ve news from mother!” confided4 Henri to Billy—“she was all right when Francois last saw her in Paris, and she got the word I sent her about my going to the chateau5, and why I was going. It was Francois who wrote me about the gold and jewels being left behind. Mother tried to get word to me not to take the risk; she said that more than all else she wanted me to come straight[75] to her if I could. It makes me ashamed to see Jules and Francois under the colors and I without, but I’ve made up my mind to do this thing I have set out to do, and I’ll stick until it is finished.”
“You can count me in to the finish, Buddy6. You stick to the job and you can safely bet that I’ll stick to you.”
“Don’t I know that, my truest of friends?”
Henri gave Billy a hand-squeeze that made that husky youngster wince7.
Francois was rapidly regaining8 strength, his wound nicely healing, and, with the progress, his interest in Henri’s mission to the Meuse was first in mind.
“In my letter,” he said to Henri, “I feared to give details that might be read by other eyes than yours. You only would know even the name and location of our house by that letter. But I got it all right from mother about the secret hiding place of the fortune.
“Neither Jules, you, nor I had ever learned of the more than a century-old plan of the Chateau Trouville, handed down by a great-grandfather, which included an underground way from the hills through the valley and ending in the north wing of the chateau.
“Mother herself had almost forgotten that such a place was in existence until she recalled that some thirty years ago our father gave her what he jokingly[76] called a honeymoon9 trip through the tunnel, and she also recalled that it was a journey which she never repeated. She spoiled a new dress going through.
“Of course, you and I know that the old house itself is full of queer corners, walks between the walls, panel openings and all that; we played hide-and-seek there enough, but the outside passage we never struck. Father might have told us about it if he had lived.”
“I suppose the tunnel came in handy when old times were squally,” suggested Henri.
“Never handier, I think, than it may be to you if you ever get within a mile of what you are going after,” replied Francois; “you will never get in by the front door the way things are now.”
“Wish you would go along with Billy and me.”
“Not I. I travel only under orders. I am a soldier. You are still your own master. Now, while you are here, ask nurse to hand you my coat, if there is anything left of it.”
“Ah, thank you, nurse.”
“Feel in the lining10 back of the breast pocket, Henri. That’s it. Cut the seam, brother. There you are.”
Henri held in his hand a thin roll of paper.
“Open it.”
Henri did as directed and saw that it was a miniature map, lined with red ink.
[77]
With their heads together the brothers studied the outlines, Francois explaining that he made this copy from a section of the original parchment.
“Jules has a copy, too,” continued Francois, “but he is in the same boat with me—he can’t quit his post. As I said before, it’s up to you and your friend to get the family treasure out of the chateau. If you can get near enough, this paper will show you the way to get in and out unseen, even if the house be full of soldiers.”
Henri borrowed needle and thread from the nurse and sewed the paper inside the collar of his blouse.
A week later the sergeant11 informed the boys that marching orders had been given, and they were to move with a detachment to the southwest.
“Going our way, hurrah12!”
Henri then remembered that this meant parting from his brother, and was less inclined to rejoice when this sad thought came to his mind.
Francois was seated near one of the low windows of the hospital building, enjoying the bright sunlight that shone through the open casement13.
He had a smile in his eyes when he saw Henri, with knapsack on his back, approaching.
“I know it’s good-by, brother,” he said. “But take it easy, old boy. We’ll have a grand reunion some day.”
Henri lovingly clasped the free hand of the[78] young soldier, in silent farewell, bravely squared his shoulders and marched away to join Billy and the sergeant, waiting at the door.
A bugle14 sounded and the soldier column swung away from war-torn Arras.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hovered d194b7e43467f867f4b4380809ba6b19     
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • A hawk hovered over the hill. 一只鹰在小山的上空翱翔。
  • A hawk hovered in the blue sky. 一只老鹰在蓝色的天空中翱翔。
2 scout oDGzi     
n.童子军,侦察员;v.侦察,搜索
参考例句:
  • He was mistaken for an enemy scout and badly wounded.他被误认为是敌人的侦察兵,受了重伤。
  • The scout made a stealthy approach to the enemy position.侦察兵偷偷地靠近敌军阵地。
3 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
4 confided 724f3f12e93e38bec4dda1e47c06c3b1     
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
参考例句:
  • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
  • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
5 chateau lwozeH     
n.城堡,别墅
参考例句:
  • The house was modelled on a French chateau.这房子是模仿一座法国大别墅建造的。
  • The chateau was left to itself to flame and burn.那府第便径自腾起大火燃烧下去。
6 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
7 wince tgCwX     
n.畏缩,退避,(因痛苦,苦恼等)面部肌肉抽动;v.畏缩,退缩,退避
参考例句:
  • The barb of his wit made us wince.他那锋芒毕露的机智使我们退避三舍。
  • His smile soon modified to a wince.他的微笑很快就成了脸部肌肉的抽搐。
8 regaining 458e5f36daee4821aec7d05bf0dd4829     
复得( regain的现在分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • She was regaining consciousness now, but the fear was coming with her. 现在她正在恢发她的知觉,但是恐怖也就伴随着来了。
  • She said briefly, regaining her will with a click. 她干脆地答道,又马上重新振作起精神来。
9 honeymoon ucnxc     
n.蜜月(假期);vi.度蜜月
参考例句:
  • While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
  • The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。
10 lining kpgzTO     
n.衬里,衬料
参考例句:
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
11 sergeant REQzz     
n.警官,中士
参考例句:
  • His elder brother is a sergeant.他哥哥是个警官。
  • How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?陆军中士的袖子上有多少条纹?
12 hurrah Zcszx     
int.好哇,万岁,乌拉
参考例句:
  • We hurrah when we see the soldiers go by.我们看到士兵经过时向他们欢呼。
  • The assistants raised a formidable hurrah.助手们发出了一片震天的欢呼声。
13 casement kw8zwr     
n.竖铰链窗;窗扉
参考例句:
  • A casement is a window that opens by means of hinges at the side.竖铰链窗是一种用边上的铰链开启的窗户。
  • With the casement half open,a cold breeze rushed inside.窗扉半开,凉风袭来。
14 bugle RSFy3     
n.军号,号角,喇叭;v.吹号,吹号召集
参考例句:
  • When he heard the bugle call, he caught up his gun and dashed out.他一听到军号声就抓起枪冲了出去。
  • As the bugle sounded we ran to the sports ground and fell in.军号一响,我们就跑到运动场集合站队。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533