小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Philippine Folk Tales » The Story of Gaygayoma who Lives up Above
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
The Story of Gaygayoma who Lives up Above
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 One day, while Aponitolau sat weaving a basket under his house, he began to feel very hungry and longed for something sweet to chew. Then he remembered that his field was still unplanted. He called to his wife who was in the room above, and said: “Come, Aponibolinayen, let us go to the field and plant some sugar-cane1.”
 
So Aponibolinayen came down out of the house with a bamboo tube,42 and while she went to the spring to fill it with water, Aponitolau made some cuttings, and they went together to the field, which was some distance from the house.
 
Aponitolau loosened2 the earth with his long stick43 and set out the cuttings he had brought, while his wife sprinkled3 them with water from the bamboo tube. And when they had filled the field, they returned home, happy to think of the splendid cane they should have.
 
After seven days Aponitolau went back to the field [38]to see if the plants had lived, and he found that the leaves were already long and pointed4. This delighted him, and while he stood looking at it he grew impatient5 and determined6 to use his magical power so that the cane would grow very fast. In five days he again visited the field and found that the stalks8 were tall and ready to chew. He hurried home to tell Aponibolinayen how fast their plants had grown, and she was proud of her powerful husband.
 
Now about this time Gaygayoma, who was the daughter of Bagbagak, a big star, and Sinag, the moon, looked down from her home in the sky, and when she saw the tall sugar-cane growing below, she was seized with a desire to chew it. She called to her father, Bagbagak, and said:
 
“Oh, Father, please send the stars down to the earth to get some of the sugar-cane that I see, for I must have it to chew.”
 
So Bagbagak sent the stars down, and when they reached the bamboo fence that was around the field they sprang over it, and each broke a stalk7 of the cane and pulled some beans which Aponibolinayen had planted, and the stems9 of these beans were of gold. Gaygayoma was delighted with the things that the stars brought her. She cooked the beans with the golden stems and spent long hours chewing the sweet cane. When all that the stars brought was gone, however, she grew restless10 and called to her father, the big star:
 
“Come, Father, and go with me to the place where the sugar-cane grows, for I want to see it now.”
 
Bagbagak called many stars to accompany him, and [39]they all followed Gaygayoma down to the place where the sugar-cane grew. Some sat on the bamboo fence, while others went to the middle of the field, and all ate as much as they wished.
 
The day following this, Aponitolau said to his wife:
 
“Aponibolinayen, I am going to the field to see if the bamboo fence is strong, for the carabao will try to get in to eat our sugar-cane.”
 
So he set out, and when he reached the field and began looking along the fence to see if it was strong, he kept finding11 the stalks that the stars had chewed, and he knew that someone had been there. He went into the middle of the field, and there on the ground was a piece of gold, and he said to himself:
 
“How strange this is! I believe some beautiful girl must have chewed my cane. I will watch tonight, and maybe she will return for more.”
 
As darkness came on he had no thought of returning home, but he made his meal of the sugar-cane, and then hid in the tall grass near the field to wait. By and by dazzling12 lights blinded his eyes, and when he could see again he was startled13 to find many stars falling from the sky, and soon he heard someone breaking the cane. Suddenly a star so large that it looked like a flame of fire fell into the field, and then a beautiful object near the fence took off her dress which looked like a star, and she appeared like the half of the rainbow.
 
Never had Aponitolau seen such sights; and for a while he lay shaking with fear.
 
“What shall I do?” he said to himself. “If I do [40]not frighten these companions of the beautiful girl, they may eat me.”
 
With a great effort he jumped up and frightened the stars till they all flew up, and when the pretty girl came looking for her dress she found Aponitolau sitting on it.44 “You must forgive us,” she said, “for your sugar-cane is very sweet, and we wanted some to chew.”
 
“You are welcome to the sugar-cane,” answered Aponitolau. “But now we must tell our names according to our custom, for it is bad for us to talk until we know each other’s names.”
 
Then he gave her some betel-nut and they chewed together,45 and he said:
 
“Now it is our custom to tell our names.”
 
“Yes,” said she; “but you tell first”
 
“My name is Aponitolau and I am the husband of Aponibolinayen.”
 
“I am Gaygayoma, the daughter of Bagbagak and Sinag up in the air,” said the girl. “And now, Aponitolau, even though you have a wife, I am going to take you up to the sky, for I wish to marry you. If you are not willing to go, I shall call my companion stars to eat you.”
 
Aponitolau shook with fear, for he knew now that the woman was a spirit; and as he dared not refuse, he promised to go with her. Soon after that the stars [41]dropped a basket that Gaygayoma had ordered them to make, and Aponitolau stepped in with the lovely star and was drawn14 quickly through the air up to the sky. They were met on their arrival by a giant star whom Gaygayoma introduced as her father, and he told Aponitolau that he had acted wisely in coming, for had he objected, the other stars would have eaten him.
 
After Aponitolau had lived with the stars for some time, Gaygayoma asked him to prick15 between her last two fingers, and as he did so a beautiful baby boy popped out. They named him Takyayen, and he grew very fast and was strong.
 
All this time Aponitolau had never forgotten Aponibolinayen who, he knew, was searching for him on the earth, but he had been afraid to mention her to the stars. When the boy was three months old, however, he ventured16 to tell Gaygayoma of his wish to return to the earth.
 
At first she would not listen to him, but he pleaded17 so hard that at last she consented18 to let him go for one moon46. If he did not return at the end of that time, she said, she would send the stars to eat him. Then she called for the basket again, and they were lowered to the earth. There Aponitolau got out, but Gaygayoma and the baby returned to the sky.
 
Aponibolinayen was filled with joy at the sight of her husband once more, for she had believed him dead, and she was very thin from not eating while he was away. Never did she tire of listening to his [42]stories of his life among the stars, and so happy was she to have him again that when the time came for him to leave she refused to let him go.
 
That night many stars came to the house. Some stood in the windows, while others stayed outside by the walls; and they were so bright that the house appeared to be on fire.
 
Aponitolau was greatly frightened, and he cried out to his wife:
 
“You have done wrong to keep me when I should have gone. I feared that the stars would eat me if I did not obey their command, and now they have come. Hide me, or they will get me.”
 
But before Aponibolinayen could answer, Bagbagak himself called out:
 
“Do not hide from us, Aponitolau, for we know that you are in the corner of the house. Come out or we shall eat you.”
 
Trembling with fear, Aponitolau appeared, and when the stars asked him if he was willing to go with them he dared not refuse.
 
Now Gaygayoma had grown very fond of Aponitolau, and she had commanded the stars not to harm him if he was willing to return to her. So when he gave his consent19, they put him in the basket and flew away with him, leaving Aponibolinayen very sad and lonely. After that Aponitolau made many trips to the earth, but at Gaygayoma’s command he always returned to the sky to spend part of the time with her.
 
One day when Takyayen was a little boy, Aponitolau took him down to the earth to see his half-brother, [43]Kanag. The world was full of wonders to the boy from the sky, and he wanted to stay there always. But after some time while he and Kanag were playing out in the yard, big drops of water began to fall on them. Kanag ran to his mother and cried:
 
“Oh, Mother, it is raining, and the sun is shining brightly!”
 
But Aponitolau, looking out, said, “No, they are the tears of Gaygayoma, for she sees her son down below, and she weeps for him.”
 
Then he took Takyayen back to his mother in the sky, and she was happy again.
 
After that Takyayen was always glad when he was allowed to visit the earth, but each time when his mother’s tears began to fall, he returned to her. When he was old enough, Aponitolau selected a wife for him, and after that Takyayen always lived on the earth, but Gaygayoma stayed in the sky. 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 cane RsNzT     
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的
参考例句:
  • This sugar cane is quite a sweet and juicy.这甘蔗既甜又多汁。
  • English schoolmasters used to cane the boys as a punishment.英国小学老师过去常用教鞭打男学生作为惩罚。
2 loosened 8502d286c37ccf10dda7366a7e3d4783     
v.解开( loosen的过去式和过去分词 );放松;松弛;(使)放松
参考例句:
  • He has loosened the soil up with a fork. 他用耙松过土了。 来自《简明英汉词典》
  • The new policies loosened up foreign trade. 新政策使对外贸易有了更大的灵活性。 来自《简明英汉词典》
3 sprinkled d08da7605f7324568d56c446c6bc4748     
vt.撒(某物)于(某物之表面),洒,喷撒
参考例句:
  • She sprinkled sugar over the strawberries. 她在草莓上撒了点糖。
  • The priest sprinkled the baby with holy water. 牧师往那孩子身上洒圣水。 来自《简明英汉词典》
4 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
5 impatient bafxD     
adj.不耐烦的,急躁的;热切的,急切的
参考例句:
  • He was so impatient that I could hardly hold him back.他是那样急躁,我简直拉不住他。
  • With an impatient gesture he thrust the food away from him.他不耐烦地把吃的东西猛地推开。
6 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
7 stalk BUHzy     
n.茎,追踪,高视阔步;v.悄悄靠近,蔓延,高视阔步
参考例句:
  • It's no better than a hollow stalk.那比根空麦秆子好不了多少。
  • It was not a stalk,it was an ambush.这不是暗暗跟踪而是伏袭。
8 stalks 90698d46751a79fc74ec4ad714f564f4     
n.主茎,花梗,叶柄( stalk的名词复数 )
参考例句:
  • flowers on long stalks 长茎上的花
  • Don't nip any stalks off the plant. 别掐断植物茎! 来自《现代汉英综合大词典》
9 stems 01af57e4ae6d799566f5695b3679756b     
n.(花草的)茎( stem的名词复数 );词干;(高脚酒杯的)脚;烟斗柄v.遏制[阻止](液体的流动等)( stem的第三人称单数 );封堵;遏止
参考例句:
  • The present wave of strikes stems from discontent among the lower-paid. 当前的罢工浪潮起因于低工资雇员们的不满情绪。 来自《简明英汉词典》
  • Her interest in flowers stems from her childhood in the country. 她对花卉的兴趣产生于她在乡下度过的童年时代。 来自《简明英汉词典》
10 restless nWWx3     
adj.焦躁不安的;静不下来的,运动不止的
参考例句:
  • He looks like a restless man.他看上去坐立不安。
  • He has been very restless all day and he awoke nearly all last night.他一整天都心神不定,昨夜几乎一整夜没有合眼。
11 finding 5tAzVe     
n.发现,发现物;调查的结果
参考例句:
  • The finding makes some sense.该发现具有一定的意义。
  • That's an encouraging finding.这是一个鼓舞人心的发现。
12 dazzling IyFxO     
adj.眼花缭乱的;耀眼的
参考例句:
  • The sky is clear and blue, the sunlight dazzling. 蔚蓝天空,阳光灿烂。
  • The light reflecting off the snow was dazzling. 雪的反光很刺眼。
13 startled 651a5bec8a61bb5867cc270c8ec3c20b     
adj.受惊吓的v.使惊跳,使大吃一惊( startle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A crowd of 2000 was startled near the end of the concert. 2000名观众在音乐会将近结束时大吃一惊。 来自《简明英汉词典》
  • Startled by the sudden whistle of the train, the horse broke away. 火车突然鸣笛,那匹马受惊脱逃。 来自《简明英汉词典》
14 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
15 prick QQyxb     
v.刺伤,刺痛,刺孔;n.刺伤,刺痛
参考例句:
  • He felt a sharp prick when he stepped on an upturned nail.当他踩在一个尖朝上的钉子上时,他感到剧烈的疼痛。
  • He burst the balloon with a prick of the pin.他用针一戳,气球就爆了。
16 ventured 0aac5fedfb5c6a5a912bb2393bb66d23     
v.敢于,冒险( venture的过去式和过去分词 );冒…的危险;拿…冒险;用…进行投机
参考例句:
  • Very few people ventured to go out on that stormy night. 在那个风雨交加的夜晚,很少有人敢出去。 来自《简明英汉词典》
  • I admire those explorers who ventured forth to explore new lands. 我敬佩那些为发现新大陆而外出的探险家们。 来自《简明英汉词典》
17 pleaded 1180b0c3eadb43bd3420016b36aaf0a9     
恳求,请求( plead的过去式和过去分词 ); 提出…为借口[理由]; (向法庭)陈述案情; (在法庭)申辩,认罪,辩护
参考例句:
  • She pleaded with him not to go. 她恳求他不要离开。
  • She wept and pleaded until he agreed to do as she wished. 她哭着恳求他,一直到他答应按她的愿望去做。
18 consented 2afc5914c29d922f2e5fe8c9601e0e16     
v.同意( consent的过去式和过去分词 );赞成;允许;顺从
参考例句:
  • My parents have consented. 我父母已经同意了。 来自《简明英汉词典》
  • Her father reluctantly consented to the marriage. 她父亲勉强地答应了这桩婚姻。 来自《简明英汉词典》
19 consent xpxzB     
n.同意,准许;vi.同意,准许
参考例句:
  • I agree with you, but yet I can't consent.我同意你的意见,但是我不能答应。
  • My father would not consent to my leaving school.父亲不会答应我辍学。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533