“The Father is ill,” said the cook as he prepared another cup. “It is several days since he has eaten anything; of six dishes which I put on the table for him, he has not touched two.”
“It must be that he does not sleep well,” replied the servant. “He has nightmare since he changed his bedroom. Every day his eyes are sinking deeper, he grows gradually thinner, and is very yellow.”
As a matter of fact, it was a pitiful sight to behold2 Father Salví. He did not care to touch his second cup of chocolate, nor to taste the Cebu cakes. He walked pensively3 to and fro in the spacious4 sala, crumpling5 between his bony fingers some letters which he would read from time to time. Finally, he called for his carriage, got ready and ordered the coachman to take him to the woods where the picnic was to be held. Arriving at the place, Father Salví dismissed the carriage and all alone, entered the forest.
A shady but difficult path runs through the thicket6 and leads to the brook7 which is formed by the hot springs so plentiful8 at the base of Mount Makiling.
For some time, Father Salví was wandering among the thick underbrush, here trying to evade9 the thorns which entangled10 his habit of guingon as if to detain him; there trying to step over the roots of the trees which stuck up through the ground and made the inexperienced traveler [69]stumble again and again. Suddenly he stopped. Mirthful laughter and the sound of young voices reached his ears. The voices and the laughter seemed to come from the direction of the brook and each time seemed to be coming nearer.
“I am going to see if I can find a heron’s nest,” said a voice, beautiful and sweet, and at once recognized by the curate. “You know they say that if a person possesses one of those nests he can make himself invisible to everybody. How I would like to see him and not have him see me! I could follow him everywhere.”
Father Salví hid behind the thick trunk of an old tree and listened.
“That is to say, you want to do with him what the curate does with you: watch him everywhere?” replied the merry voice. “Be careful, for jealousy11 makes one grow thin and the eyes sink in.”
“No, no. It is not jealousy, it is pure curiosity,” replied the silvery voice, while the other repeated, “yes, yes, jealousy; that’s what it is.” And then she broke out in a merry chuckle12.
“If I were jealous of him I would not use the heron’s nest to make myself invisible to him, but would make him invisible to everybody else.”
“But then you yourself would not be able to see him and you would not want that to happen. The best thing to do, if we find a heron’s nest is to give it to the priest. Then he could watch us as much as he pleased, and we would not be troubled with the sight of him. What do you think of the idea?”
“But I don’t believe in the story about the heron’s nests, anyway,” replied one. “But if I were really jealous I would know how to keep watch of a person and make myself invisible....”
“And how? How would you do it? Perhaps you would do as Sister Listener does in the convent?”
This reference to days passed in the convent provoked a jolly laugh all around.
Father Salví saw from his hiding-place Maria Clara, Victoria, and Sinang, wading13 in the stream. All three were looking into the water, which was like a mirror, in [70]search of the heron’s nest. They were getting wet up to their knees, the wide folds of their bathing skirts allowing one to guess how graceful14 were the curves of their limbs. They were wearing their hair loose and their arms were bare. Striped, bright-colored bodices covered their breasts. The three lasses, at the same time that they were hunting for that which did not exist, collected flowers and plants which were growing on the banks of the stream.
The religious Acteon, pale and immovable, stood gazing upon Maria Clara, that chaste16 Diana. The eyes which shone in those dark orbits never tired of admiring those white and beautiful arms, that pretty, round neck, those tiny and rosy17 feet as they played in the water. As he contemplated18 all this, strange feelings were awakened19 in his breast, new dreams took possession of his burning mind.
The three pretty forms disappeared in a thick growth of bamboo behind a bend in the stream, but their cruel allusions20 could still be heard by the curate. Intoxicated21 with the strange ideas in his head, staggering, and covered with perspiration22, Father Salví left his hiding-place and looked about him in all directions with staring eyes. He stood immovable, in doubt. He took a few steps as if to follow the young women, but he turned about, and walked along the bank of the stream in order to find the rest of the picnic party.
Some distance ahead, in the middle of the stream, he could see a bathing place well enclosed by bamboo. He could hear, merry laughter and feminine accents coming from that direction. Still further down the stream he could see a bamboo bridge and some men in bathing. In the meantime, a multitude of servants were bustling23 about the improvised24 fireplaces, some engaged in plucking chickens, others in washing rice and roasting pig. And there on the opposite bank, in a clearing which had been made, were a number of men and women under a tent. The tent had been made by hanging canvas from the limbs of some of the old trees and by erecting25 a few poles. There in the group was the alferez, the teniente mayor, the coadjutor, the gobernadorcillo, the school teacher, a number, of past captains and lieutenants26, including even [71]Captain Basilio, who was Sinang’s father, and the former rival of the deceased Don Rafael. Ibarra had said to him: “The mere27 fact that we are parties to a law-suit does not mean that we have to be enemies.” So it was that the celebrated28 orator29 of the conservative party had accepted the invitation to the picnic with enthusiasm, and had even brought along three turkeys and put his servants at the disposition30 of the young man.
“But where did Your Reverence32 come from?” some one asked on seeing his face full of scratches, and his habit covered with leaves and pieces of dried branches. “Has Your Reverence fallen down?”
“No, I lost my way,” replied Father Salví, looking down and examining his clothes.
Bottles of lemonade were opened, green cocoanuts were cut in two so that those who were coming out of the bath might have the refreshing33 milk to drink and the delicate meat to eat. The young women in addition received rosaries of sampagas interwoven with roses and ilang-ilang, which gave a beautiful fragrance34 to their loose hair. Some were sitting or lying in hammocks which had been hung from the branches of the trees; others were entertaining themselves in a game that was going on around a large, flat stone. Playing cards, checkers, dice15 and many other games were in progress.
They showed the alligator35 to the curate, but he seemed absorbed and paid no attention until they mentioned the fact that the wide wound in the animal’s neck had been made by Ibarra. Then, too, the pilot, the principal figure in the incident, had disappeared and could not be found anywhere.
Finally Maria Clara came out of the bath, accompanied by her friends, fresh as a rose when first it blooms, and when the dew on its divine petals36 glistens38 like diamonds. Her first smile was for Ibarra; and her first frown for Father Salví. The latter noticed this, but he did not even sigh.
It was now time to eat. The curate, the coadjutor, the alferez, the gobernadorcillo, and some of the captains, together [72]with the tenente mayor sat down at the table over which Ibarra presided. The mothers of the girls did not allow any one to eat at the table with their charges.
“Do you know anything yet, Se?or Alferez, about the criminal who assaulted Father Dámaso?” asked Father Salví.
“About what criminal, Father?” asked the alferez, looking at the parish priest through his empty wine glass.
“About whom could it be? About the one who, day before yesterday, struck Father Dámaso, of course.”
“Struck Father Dámaso?” asked a number of voices.
The coadjutor was seen to smile.
“Yes; and Father Dámaso is now in bed. It is believed that the culprit was that same Elias who once threw you into a mud-hole, Se?or Alferez.”
The alferez colored up a little, either from shame or too much wine.
“I thought that you were interested in the affair,” continued Father Salví, with a little jeering39 in his manner.
The meal ended and, while tea and coffee were being served, the young and old distributed themselves about in various groups. Some picked up playing cards and others dice, but the young women, anxious to know the future, preferred to try their luck with the wheel of fortune.
“Come, Se?or Ibarra,” shouted Captain Basilio, who was a little bit jolly. “We have a law-suit that has been pending41 for fifteen years, and there isn’t a judge in the Supreme42 Court in Manila who can decide it. Let us see if we can settle it on the chess board. What do you say?”
The game of chess began with much solemnity.
“If the game is a draw,” said Ibarra, “it is understood that the suit is off.”
About the middle of the game, Ibarra received a telegram which made his eyes glisten37 and his face grow pale. He put it in his pocket-book, not, however, without directing a glance at the group of young women who continued with much laughter to play the wheel of fortune.
“Check to the king!” said the young man. [73]
Captain Basilio had no other resort than to hide him behind the queen.
Not being able to cover the queen, nor to retire it on account of the fact that the king was behind it, Captain Basilio asked permission to study the situation a little.
“Certainly, with much pleasure,” replied Ibarra. “I will take advantage of the opportunity, for I have something to say to some of the members of that group over there.”
And rising to his feet, he gave his opponent half an hour to study it out.
Iday held in her hands the strip of cardboard on which was written forty-eight questions, while Albino held the book which contained the answers.
“That’s a lie! It’s not so! It lies!” cried Sinang, half in tears.
“What is the matter with you?” asked Maria Clara.
“Just imagine it: I asked the question ‘When will I have some sense?’ I threw the dice and he, this all-night-watching priest (Albino, the ex-seminary student) reads from the book: ‘When the frogs grow hairs.’ What do you think of that?”
“Who told you to ask such a question?” said her cousin Victoria. “Any one who asks such a question deserves just such an answer.”
“You ask a question!” said they all to Ibarra. “We have agreed that the one who receives the best answer shall receive a gift from the others. We have all asked our questions already.”
“And who has received the best answer?”
“Maria Clara, Maria Clara!” replied Sinang. “We made her ask the question whether you loved her or not: ‘Is your lover faithful and constant,’ and the book replied——”
But Maria Clara colored up, and, putting her hands over Sinang’s mouth, did not allow her to finish what she had to say. [74]
“Then, let me try it,” said Crisostomo, smiling.
He asked the question: “Will I succeed in my present undertaking45?”
“You are going to get a bad answer,” exclaimed Sinang.
Ibarra threw the dice, and noting the number, they looked for the page in the little book with the corresponding answer.
“Dreams are only dreams,” read Albino.
Ibarra took out his pocket-book and opened it trembling.
“This time your book has lied,” he said, full of joy. “Read this!”
“What does that mean?” they all asked.
“Did you not tell me that the one who received the best answer was to get a present?” the young man asked, his voice trembling with emotion while he carefully divided the paper into two parts.
“Yes, yes!”
“Well, then! This is my gift,” he said handing half of the telegram to Maria Clara. “I am going to have a school house for boys and girls erected47 in the town. This school house will be my gift.”
“And this other piece: what does that mean?”
“I will give that to the one who has obtained the worst answer.”
“Then that is for me!” exclaimed Sinang.
Ibarra gave her the piece of paper and quickly went off.
“And what does this mean?”
But the happy young man was already far away from the little group and he did not reply. He had gone to finish the game of chess.
After making the present to his betrothed48, Ibarra was so happy that he began to play without stopping to think or even examining carefully the position of the chess. As a result, although Captain Basilio had defended himself [75]only by the greatest effort, the young man made so many mistakes that the game resulted in a draw.
“We end the suit, we end the suit!” said Captain Basilio, happy over his success.
“Yes, we declare it off,” repeated the young man, “whatever decision the judges may have been able to reach.”
Each grasped the hand of the other and shook it with effusion.
In the meantime, while those present were celebrating the ending of the law-suit, of which both had long been tired, four Civil Guards and a sergeant49 suddenly arrived on the scene. They were all armed and had their bayonets fixed50, a fact which naturally disturbed the merriment and brought fright into the circle of women.
“Let everybody be quiet!” cried the sergeant. “Whoever moves will be shot!”
In spite of this gruff boast, Ibarra rose to his feet and approached the sergeant.
“What do you wish?” he asked.
“That you give up at once the criminal named Elias who acted as pilot for your party this morning,” he replied, in a threatening tone.
“A criminal? The pilot? You must be mistaken!” replied Ibarra.
“No, sir; that Elias is now accused of another crime, of having laid his hands on a priest——”
“Ah! And is the pilot the one?”
“He is the same one, so we are told. You are allowing people of bad reputation to attend your festivals, Se?or Ibarra.”
Ibarra looked at him from head to foot and replied with supreme contempt: “I don’t have to account to you for my actions. At our festivals everybody is well received, and you yourself, if you had come, would have been given a seat at the table, the same as the alferez who was here among us two hours ago.”
Saying this, Ibarra turned his back to him. The sergeant bit his mustache and ordered his men to search everywhere among the trees for the pilot, whose description he had on a piece of paper. [76]
Don Filipo said to him: “Take note that this description corresponds to that of nine-tenths of the natives. Take care that you do not make a mistake!”
At last the soldiers returned, saying that they had not been able to discover either a banca, or a man that aroused their suspicion. The sergeant murmured a few indistinct words and then marched off.
Soon the people became jolly again, but questions, wonder and comments were without end.
So the afternoon passed and the hour for departure arrived. Just as the sun was dropping below the horizon they left the woods. The trees seemed sad and all the surroundings seemed to bid them farewell and say: “Good-bye, happy youth; good-bye, dream of a day.”
And a little later, by the light of glowing torches of bamboo and with the music of guitars, we leave them on the road toward the town.
点击收听单词发音
1 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
2 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
3 pensively | |
adv.沉思地,焦虑地 | |
参考例句: |
|
|
4 spacious | |
adj.广阔的,宽敞的 | |
参考例句: |
|
|
5 crumpling | |
压皱,弄皱( crumple的现在分词 ); 变皱 | |
参考例句: |
|
|
6 thicket | |
n.灌木丛,树林 | |
参考例句: |
|
|
7 brook | |
n.小河,溪;v.忍受,容让 | |
参考例句: |
|
|
8 plentiful | |
adj.富裕的,丰富的 | |
参考例句: |
|
|
9 evade | |
vt.逃避,回避;避开,躲避 | |
参考例句: |
|
|
10 entangled | |
adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
11 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
12 chuckle | |
vi./n.轻声笑,咯咯笑 | |
参考例句: |
|
|
13 wading | |
(从水、泥等)蹚,走过,跋( wade的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
14 graceful | |
adj.优美的,优雅的;得体的 | |
参考例句: |
|
|
15 dice | |
n.骰子;vt.把(食物)切成小方块,冒险 | |
参考例句: |
|
|
16 chaste | |
adj.贞洁的;有道德的;善良的;简朴的 | |
参考例句: |
|
|
17 rosy | |
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
18 contemplated | |
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
19 awakened | |
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到 | |
参考例句: |
|
|
20 allusions | |
暗指,间接提到( allusion的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
21 intoxicated | |
喝醉的,极其兴奋的 | |
参考例句: |
|
|
22 perspiration | |
n.汗水;出汗 | |
参考例句: |
|
|
23 bustling | |
adj.喧闹的 | |
参考例句: |
|
|
24 improvised | |
a.即席而作的,即兴的 | |
参考例句: |
|
|
25 erecting | |
v.使直立,竖起( erect的现在分词 );建立 | |
参考例句: |
|
|
26 lieutenants | |
n.陆军中尉( lieutenant的名词复数 );副职官员;空军;仅低于…官阶的官员 | |
参考例句: |
|
|
27 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
28 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
29 orator | |
n.演说者,演讲者,雄辩家 | |
参考例句: |
|
|
30 disposition | |
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署 | |
参考例句: |
|
|
31 deference | |
n.尊重,顺从;敬意 | |
参考例句: |
|
|
32 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
33 refreshing | |
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的 | |
参考例句: |
|
|
34 fragrance | |
n.芬芳,香味,香气 | |
参考例句: |
|
|
35 alligator | |
n.短吻鳄(一种鳄鱼) | |
参考例句: |
|
|
36 petals | |
n.花瓣( petal的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
37 glisten | |
vi.(光洁或湿润表面等)闪闪发光,闪闪发亮 | |
参考例句: |
|
|
38 glistens | |
v.湿物闪耀,闪亮( glisten的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
39 jeering | |
adj.嘲弄的,揶揄的v.嘲笑( jeer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
40 mumbled | |
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
41 pending | |
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的 | |
参考例句: |
|
|
42 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
43 pawn | |
n.典当,抵押,小人物,走卒;v.典当,抵押 | |
参考例句: |
|
|
44 heartily | |
adv.衷心地,诚恳地,十分,很 | |
参考例句: |
|
|
45 undertaking | |
n.保证,许诺,事业 | |
参考例句: |
|
|
46 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
47 ERECTED | |
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立 | |
参考例句: |
|
|
48 betrothed | |
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
49 sergeant | |
n.警官,中士 | |
参考例句: |
|
|
50 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |