The sky is an ugly, drab smudge. There is no sun, no rain, no wind, nothing.
Across the street is a house. It is a stupid house, full of stupid people. I know them. I wish I didn’t. There are many people you are sorry to have met.
It’s too close to have a fire and too cold to do without one. Is anything hollower and drearier1 than a fireless fireplace?
A bird is on a tree outdoors. He is not singing. His head is all drawn2 down into his shoulders. He is just sitting there hating himself.
80
A number of people have passed by the window. They are the dullest, homeliest bunch of human creatures I ever saw. I hate them all.
A crash—the hired girl has just smashed one of our best plates, an extra fine Sunday plate with gold on it. The only reason I don’t go out and give her a dressing-down is because I hate to move.
Why move? Such a day as this you are no happier anywhere than where you are. If you must be miserable3 why spread it around?
Old Mrs. Grumpet has just called. She has told the missus for the nth time about her troubles. She has all the diseases she ever heard of. As soon as she hears of a new one she goes and has it. She has more symptoms than a patent-medicine almanac. And it’s all along of that blue mass she took 81 just before Austey was born. She’s a dreadful, vast, steamy creature.
She has left an aroma4 of added wretchedness in the house. We opened the window to admit some fresh air, and the flies came in. I loathe5 flies.
I chased them with a fly-swatter and broke an expensive vase. All vases must some day be shattered, as all men must die.
All women must die, too, and all children, also all dogs, cats, horses, cows, and grizzly6 bears. A hundred years from now everybody and everything will be dead. There will be a new crop. After awhile they, too, will die. What’s the use?
The gas-stove is out of fix this morning. So am I. So is the universe.
There is no news in the paper. Newspapers are all poor. Why read? Aren’t you miserable enough as you are?
82
I am trying to have a vacation and enjoy myself. This morning I played a game of tennis and was beaten by a poor boob that played worse than I. Then I played two games of solitaire. Lost both.
I went to the cupboard to see——. Nothing there but grape-juice.
The weather is thickening. It is going to rain. It is hours and hours till bedtime.
点击收听单词发音
1 drearier | |
使人闷闷不乐或沮丧的( dreary的比较级 ); 阴沉的; 令人厌烦的; 单调的 | |
参考例句: |
|
|
2 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
3 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
4 aroma | |
n.香气,芬芳,芳香 | |
参考例句: |
|
|
5 loathe | |
v.厌恶,嫌恶 | |
参考例句: |
|
|
6 grizzly | |
adj.略为灰色的,呈灰色的;n.灰色大熊 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |