小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Weeds » CHAPTER VII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER VII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 The Black House—Conflagration—Flight
Near the station stretched a line of carriages; the cabmen had lighted a fire. Here Jesús and Manuel warmed themselves for a moment.
“We’ll have to go to that town,” muttered Jesús.
“Which?”
“That uninhabited place the fellow was telling us about. Vaciamadrid.”
“I’m ready.”
A train had just pulled into the station, so Manuel and Jesús took up a position at the entrance, where the passengers were coming out; they hoped to earn a few coins by carrying some valise.
Manuel was lucky enough to lug1 a gentleman’s bundle to a carriage, for which service he received a modest fee.
Manuel and Jesús proceeded now to the Prado. They were passing the Museo when they beheld2 a hackman whipping up his horses, and, behind the carriage, running with all his might, Don Alonso, dressed in a suit that seemed nothing but rents and tatters.
“Hey, there!” shouted Manuel to him.
[212]
Don Alonso turned around, came to a stop and walked back to Jesús and Manuel.
“Where were you bound in such a hurry?” they asked him.
“I was after that carriage, to carry up the gentleman’s trunk for him. But I’m exhausted3. My legs are caving in.”
“And what are you doing?” asked Manuel.
“Pse!... Starving to death.”
“Better times haven’t come yet?”
“Will they ever come? Napoleon met his finish at Waterloo, didn’t he? Well, my life is one continuous Waterloo.”
“What are you doing now?”
“I’ve been selling smutty books. I ought to have one here,” he added, showing Manuel a pamphlet, the title of which read: “The Wiles4 of Women on The First Night.”
“Is that a good one?” asked Manuel.
“Oh, so so. Let me warn you beforehand that you’re supposed to read only every other line. To think of me, fallen to such things! I, who have been director of a circus in Niu Yoc!”
“Better times are coming.”
“A few nights ago I went out staggering, famished5, and made my way to an Emergency Hospital. ‘What’s the matter with you?’ I was asked by an attendant. ‘Hunger.’ ‘That’s not a disease,’ he replied. Then I went begging and now I go every night to the Salamanca quarter, and I tell passing women that a little boy of mine has just died and that I need a few reales with which to purchase[213] candles. They are horrified6 and usually come across with something. I’ve also found a place to sleep. It’s over yonder by the river.”
The trio ate their next meal at the María Cristina barracks, and in the afternoon the Snake-Man left for his centre of operations in the Salamanca quarter.
“I’ve made a peseta and a half today,” he said to Manuel and Jesús. “Let’s go for supper.”
They supped at the Barcelona hostelry, on the Calle del Caballero de Gracia, and spent whatever was left on whisky.
Thereupon they repaired to the spot that had been discovered by Don Alonso,—a tumbledown dwelling7 near the Toledo bridge. They christened it the Black House. Nothing was left of it save the four walls, which had been levelled to the height of the first story.
It stood in the centre of an orchard8; for roof it had a wattle over which projected a number of beams as black and straight as smokestacks.
The three entered the ruin. They crossed the patio9, leaping over débris, tiles, rotten wood and mounds10 of ordure. They made their way through a corridor. Don Alonso struck a match, holding it lighted in the hollow of his palms. Some gipsy families and several beggars dwelt here in secret. Some had made their beds of rags and straw; others were asleep, leaning against matweed ropes that were fastened to the wall.
Don Alonso had his special corner, to which he took Manuel and Jesús.
[214]
The floor was damp, earthen; a few of the house walls were still standing11; the holes in the roof were plugged with bunches of cane12 that had been gathered by the river, and with pieces of matting.
“Deuce take it all!” exclaimed Don Alonso as he stretched himself out. “A fellow has always got to be on the lookout13 for a place. If I could only be a snail14!”
“Why a snail?” queried15 Jesús.
“If only to get out of paying bills for lodgings16.”
“Better times are coming,” promised Manuel, ironically.
“That’s the only hope,” replied the Snake-Man. “By tomorrow our luck may have shifted. You don’t know life. Fate is to man what the wind is to the weathervane.”
“The trouble is,” grumbled17 Jesús, “that our weathervane, when it isn’t pointing to hunger, is pointing to cold and always to poverty and wretchedness.”
“Things may change tomorrow.”
The trio fell asleep in the lap of these flattering illusions. Manuel awoke at daybreak; the light of the dawn filtered in through the spaces of the wattle that served as roof, and with this pale glow the interior of the Black House assumed a sinister18 aspect.
They slept in a bunch, rolled up in a ball of rags and newspaper sheets. Some of the men sought out the women in the semi-gloom, and their grunts19 of pleasure could be heard.
Near Manuel a woman whose features betrayed[215] idiocy20 as well as physical degeneration, begrimed and garbed21 in patches, was cradling a child in her arms. She was a beggar, still young,—one of those poor wandering creatures who roam over the road without direction or goal, at the mercy of fate.
The opening of her dirty waist revealed a flat, blackish bosom22. One of the gipsy youths glided23 over to her and seized her by the breast. She laid the infant to one side and stretched herself out on the floor....
Just before the dawn of one April day the cold was so terrible inside the Black House that they made a fire. The flames leaped high, and at the moment least expected the wattle roof blazed up. At once the fire spread. As the canes24 burned they burst with an explosion. Soon a vast flame had risen into the air.
The denizens25 escaped in terror. Manuel, Jesús and Don Alonso made their way quickly through the Paseo de los Pontones to the Ronda.
The blazing roof shone through the dark night like a gigantic torch. Soon, however, it was extinguished, and only sparks were left, leaping and flying through the air.
The three walked along the Ronda. Yonder they could see the long lines of gas lanterns, and at intervals26, luminous27 points like shining islands dotting the obscurity. On the solitary28 Ronda could be heard, very rarely, the hastening footsteps of some passerby29 and the distant barking of the dogs.
It occurred to Manuel to go to La Blasa’s tavern30.[216] Instead of taking the Paseo Imperial, they entered Las Injurias through a lane lit up by oil lamps and skirting the Gas House.
Black and red smoke rose from the lofty chimneys. The round paunches of the tanks were down near the ground, and around them rose the girders, which, in the darkness, produced an eerie31 effect.
La Blasa’s tavern was not open. Shivering with the cold they proceeded along the Ronda. They passed a factory whose windows filled the gloom of the night with the violent brilliance32 of arc lights.
In the midst of this silence the factory seemed to roar, belching33 clouds of smoke through the chimney.
“There shouldn’t be any factories,” burst out Jesús with sudden indignation.
“And why not?” asked Don Alonso.
“Because there shouldn’t.”
“And how are people going to live? What’s going to become of business if there aren’t any factories?”
“Let it suffer, as we’re suffering. The earth ought to provide enough for all of us to live on,” added Jesús.
“And how about civilization?”
“Civilization! Much good civilization does us. Civilization is all very good for the rich. But what does it mean to the poor?...”
“And electric light? And steamships34? And the telegraph?”
“Yes, what about them? Do you use them?”
“No. But I have used them.”
“When you had money. Civilization is made for[217] the fellow with money, and whoever hasn’t the hard cash,—let him starve. Formerly35, the rich man and the poor got their light alike from the same sort of lamp; today the poor man continues with his humble36 lamp and the rich man lights his house with electricity; before, if the poor man went on foot, the rich man went on horseback; today the poor man continues to go on foot, and the rich man rides in an automobile37; before, the rich man had to dwell among the poor; today, he lives apart; he’s raised a wall of cotton and can hear nothing. Let the poor howl; he can’t hear. Let them die of hunger; he’ll never learn of it....
“You’re wrong,” protested Don Alonso.
“Hardly....”
The distant barking of the dogs could still be heard. It was getting colder with every moment. They walked through the Rondas of Valencia and Atocha.
The solemn mass of a General Hospital, its windows illumined by pallid38 lights, rose before them.
“Inside there, at least, a fellow isn’t cold,” murmured the Snake-Man in a jovial39 tone that echoed like a painful plaint.
It was beginning to grow light; the grey mists of morning were scattering40. Over the road some ox-carts came creaking. Far off the hens were cackling....

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lug VAuxo     
n.柄,突出部,螺帽;(英)耳朵;(俚)笨蛋;vt.拖,拉,用力拖动
参考例句:
  • Nobody wants to lug around huge suitcases full of clothes.谁都不想拖着个装满衣服的大箱子到处走。
  • Do I have to lug those suitcases all the way to the station?难道非要我把那些手提箱一直拉到车站去吗?
2 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
3 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
4 wiles 9e4z1U     
n.(旨在欺骗或吸引人的)诡计,花招;欺骗,欺诈( wile的名词复数 )
参考例句:
  • All her wiles were to persuade them to buy the goods. 她花言巧语想打动他们买这些货物。 来自《简明英汉词典》
  • The woman used all her wiles to tempt him into following her. 那女人用尽了自己的诱骗本领勾引着他尾随而去。 来自《用法词典》
5 famished 0laxB     
adj.饥饿的
参考例句:
  • When's lunch?I'm famished!什么时候吃午饭?我饿得要死了!
  • My feet are now killing me and I'm absolutely famished.我的脚现在筋疲力尽,我绝对是极饿了。
6 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
7 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
8 orchard UJzxu     
n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场
参考例句:
  • My orchard is bearing well this year.今年我的果园果实累累。
  • Each bamboo house was surrounded by a thriving orchard.每座竹楼周围都是茂密的果园。
9 patio gSdzr     
n.庭院,平台
参考例句:
  • Suddenly, the thought of my beautiful patio came to mind. I can be quiet out there,I thought.我又忽然想到家里漂亮的院子,我能够在这里宁静地呆会。
  • They had a barbecue on their patio on Sunday.星期天他们在院子里进行烧烤。
10 mounds dd943890a7780b264a2a6c1fa8d084a3     
土堆,土丘( mound的名词复数 ); 一大堆
参考例句:
  • We had mounds of tasteless rice. 我们有成堆成堆的淡而无味的米饭。
  • Ah! and there's the cemetery' - cemetery, he must have meant. 'You see the mounds? 啊,这就是同墓,”——我想他要说的一定是公墓,“看到那些土墩了吗?
11 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
12 cane RsNzT     
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的
参考例句:
  • This sugar cane is quite a sweet and juicy.这甘蔗既甜又多汁。
  • English schoolmasters used to cane the boys as a punishment.英国小学老师过去常用教鞭打男学生作为惩罚。
13 lookout w0sxT     
n.注意,前途,瞭望台
参考例句:
  • You can see everything around from the lookout.从了望台上你可以看清周围的一切。
  • It's a bad lookout for the company if interest rates don't come down.如果利率降不下来,公司的前景可就不妙了。
14 snail 8xcwS     
n.蜗牛
参考例句:
  • Snail is a small plant-eating creature with a soft body.蜗牛是一种软体草食动物。
  • Time moved at a snail's pace before the holidays.放假前的时间过得很慢。
15 queried 5c2c5662d89da782d75e74125d6f6932     
v.质疑,对…表示疑问( query的过去式和过去分词 );询问
参考例句:
  • She queried what he said. 她对他说的话表示怀疑。 来自《简明英汉词典》
  • \"What does he have to do?\" queried Chin dubiously. “他有什么心事?”琴向觉民问道,她的脸上现出疑惑不解的神情。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
16 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
17 grumbled ed735a7f7af37489d7db1a9ef3b64f91     
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
18 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
19 grunts c00fd9006f1464bcf0f544ccda70d94b     
(猪等)作呼噜声( grunt的第三人称单数 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说; 石鲈
参考例句:
  • With grunts of anguish Ogilvie eased his bulk to a sitting position. 奥格尔维苦恼地哼着,伸个懒腰坐了起来。
  • Linda fired twice A trio of Grunts assembling one mortar fell. 琳达击发两次。三个正在组装迫击炮的咕噜人倒下了。
20 idiocy 4cmzf     
n.愚蠢
参考例句:
  • Stealing a car and then driving it drunk was the ultimate idiocy.偷了车然后醉酒开车真是愚蠢到极点。
  • In this war there is an idiocy without bounds.这次战争疯癫得没底。
21 garbed 444f7292bad50cd579f38d7c8c5f1345     
v.(尤指某类人穿的特定)服装,衣服,制服( garb的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The widow was garbed in black. 那寡妇穿着黑衣服。 来自辞典例句
  • He garbed himself as a sailor. 他装扮成水手。 来自辞典例句
22 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
23 glided dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1     
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
参考例句:
  • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
  • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
24 canes a2da92fd77f2794d6465515bd108dd08     
n.(某些植物,如竹或甘蔗的)茎( cane的名词复数 );(用于制作家具等的)竹竿;竹杖
参考例句:
  • Sugar canes eat sweet. 甘蔗吃起来很甜。 来自《简明英汉词典》
  • I saw several sugar canes, but wild, and for cultivation, imperfect. 我还看到一些甘蔗,因为是野生的,未经人工栽培,所以不太好吃。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
25 denizens b504bf59e564ac3f33d0d2f4de63071b     
n.居民,住户( denizen的名词复数 )
参考例句:
  • polar bears, denizens of the frozen north 北极熊,在冰天雪地的北方生活的动物
  • At length these denizens of the swamps disappeared in their turn. 到了后来,连这些沼泽国的居民们也不见了。 来自辞典例句
26 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
27 luminous 98ez5     
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的
参考例句:
  • There are luminous knobs on all the doors in my house.我家所有门上都安有夜光把手。
  • Most clocks and watches in this shop are in luminous paint.这家商店出售的大多数钟表都涂了发光漆。
28 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
29 passerby Gm9zQ8     
n.过路人,行人
参考例句:
  • We had our photo taken by a passerby.我们请了一个路人为我们照相。
  • A passerby heard her screams and rushed to her aid.一个过路人听见她的尖叫,便冲过去帮助她。
30 tavern wGpyl     
n.小旅馆,客栈;小酒店
参考例句:
  • There is a tavern at the corner of the street.街道的拐角处有一家酒馆。
  • Philip always went to the tavern,with a sense of pleasure.菲利浦总是心情愉快地来到这家酒菜馆。
31 eerie N8gy0     
adj.怪诞的;奇异的;可怕的;胆怯的
参考例句:
  • It's eerie to walk through a dark wood at night.夜晚在漆黑的森林中行走很是恐怖。
  • I walked down the eerie dark path.我走在那条漆黑恐怖的小路上。
32 brilliance 1svzs     
n.光辉,辉煌,壮丽,(卓越的)才华,才智
参考例句:
  • I was totally amazed by the brilliance of her paintings.她的绘画才能令我惊歎不已。
  • The gorgeous costume added to the brilliance of the dance.华丽的服装使舞蹈更加光彩夺目。
33 belching belching     
n. 喷出,打嗝 动词belch的现在分词形式
参考例句:
  • The Tartars employed another weapon, the so-called Chinese dragon belching fire. 鞑靼人使用了另一种武器,所谓中国龙喷火器。
  • Billows of smoke were belching from the chimney. 巨浪似的烟正从烟囱里喷出来。
34 steamships 9ca2b4a246066f687a011b0c7e3993bd     
n.汽船,大轮船( steamship的名词复数 )
参考例句:
  • Berths on steamships can be booked a long while in advance. 轮船上的床位可以提前多日预订。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The sailing ships were superseded by the steamships. 帆船已被汽船所取代。 来自《现代英汉综合大词典》
35 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
36 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
37 automobile rP1yv     
n.汽车,机动车
参考例句:
  • He is repairing the brake lever of an automobile.他正在修理汽车的刹车杆。
  • The automobile slowed down to go around the curves in the road.汽车在路上转弯时放慢了速度。
38 pallid qSFzw     
adj.苍白的,呆板的
参考例句:
  • The moon drifted from behind the clouds and exposed the pallid face.月亮从云朵后面钻出来,照着尸体那张苍白的脸。
  • His dry pallid face often looked gaunt.他那张干瘪苍白的脸常常显得憔悴。
39 jovial TabzG     
adj.快乐的,好交际的
参考例句:
  • He seemed jovial,but his eyes avoided ours.他显得很高兴,但他的眼光却避开了我们的眼光。
  • Grandma was plump and jovial.祖母身材圆胖,整天乐呵呵的。
40 scattering 91b52389e84f945a976e96cd577a4e0c     
n.[物]散射;散乱,分散;在媒介质中的散播adj.散乱的;分散在不同范围的;广泛扩散的;(选票)数量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驱散
参考例句:
  • The child felle into a rage and began scattering its toys about. 这孩子突发狂怒,把玩具扔得满地都是。 来自《简明英汉词典》
  • The farmers are scattering seed. 农夫们在播种。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533