Now, music in Berlin is just a trade. Everyone plays or sings and everybody teaches somebody or other to play and sing. Unless you are an artist of colossal5 merit (and sometimes even if you are), you will find it practically impossible to persuade anybody to listen to you if you are not prepared to “square” the critics. In the season, twenty, thirty, forty concerts are given nightly, and by far the greater number of them are given to empty stalls. That does not matter: no artist of any European experience expects anything else. A musician does not go to Berlin to get money: he goes to get a reputation. Berlin’s cachet is (or, most decidedly, I should say was) absolutely indispensable for any pianist, violinist or singer who wishes to make a permanent and wide reputation. Before the war, Mr Snooks could play as hard and as fiercely and as long in London as he liked, but unless he was known in Berlin, and unless it was known that he was known in Berlin, he was everywhere considered but as a second-rate kind of person, a mere6 talented outsider. So that it is quite within the facts 213to say that few artists have gone to sing or play in Berlin except for the purpose of obtaining Press notices, favourable7 Press notices, Press notices that glow with praise and reek8 of backstairs influence. An American, a French or a Danish artist will go to Berlin with a few years’ savings9, give a short series of recitals, cut his Press notices from the papers, go back to his native land, and then advertise freely—his advertisements, of course, consisting of judicious10 excerpts11 (not always very literally12 translated) from his Berlin notices. This visit to Berlin, with the hire of a concert hall, etc., may cost a couple of hundred pounds, but it is counted money well spent, well invested.
Frederick Dawson had already paid several visits to Berlin and Vienna, and was so well known in both cities that his appearance in either always attracted large and enthusiastic audiences; but, apart from Dawson himself, d’Albert and Lamond, no other British artist or semi-British artist had, I imagine, the power to do so.
I was introduced to many critics and many artists. The critic was almost invariably a Herr Doktor and the Herr Doktor was almost invariably a Herr Professor: they all had degrees and they all taught. They were overworked, “doing” five or six concerts a night and receiving very little pay. They would dash about from one concert hall to another in taxi-cabs, jot13 down a few notes, and look down their noses; when they wished to leave a particular hall, they would look round furtively14, gather their coat-tails together, and sidle slimly or roll fatly to the door.
Some of these gentlemen, I heard, were very shady in their dealings with young and inexperienced artists. They plied15 a trade of gentle blackmail16, kid-gloved blackmail, of course, but the kid gloves contained the claws of a hungry eagle. The following describes one of their pretty little customs.
214Hearing of the arrival in Berlin of a singer or pianist whose agent had been advertising17 the fact that his client would shortly give a series of three recitals, the critic would call upon him, express interest in his work, and ask to have the pleasure of hearing the artist sing or play. The artist, flattered and already sure of one good “notice” at least, would immediately accede18; having done his best or worst, something like the following conversation would take place:—
Critic. Quite good. But that A-minor study of Chopin’s is, of course, rather hackneyed; you are not, I presume, including it in any of your programmes?
Artist (rather taken aback). I must confess I had intended doing so. But if you think....
Critic. I do. Most decidedly I do. There are in Berlin at least ten thousand people who play it; why should you be the ten thousand and first? Debussy, now. Why not Debussy? Or even Busoni. Busoni can write, you know.
Artist (eagerly). Yes, yes; I’m playing some Debussy: Les Poissons d’Or and Clair de Lune.
Critic. Clair de Lune is a little vieux jeu, don’t you think? However, play it. Play it now, I mean.
The artist, half angry, but tremulously anxious to please, does as he is told.
Critic. Oh yes; you have talent. I think, yes, I rather think I shall be able to praise you in my paper. However, we shall see. But there is something, just a little of something, lacking in your style. Your rhythm is not sufficiently19 fluid. It should, if I may say so, sway more. And your use of tempo20 rubato.... Well, now, I could show you. You see, I have heard Debussy himself play that, and I know pre-cise-ly how it should go.
Artist (absolutely staggered). Oh ... er ... yes. Quite.
Critic (having allowed time for his remarks to sink in). 215Now what would you say if I were to suggest that I give you a few lessons—say a couple. I would charge you a guinea and a half each: lessons of half-an-hour, you know.
Artist (looking wildly round). If you were to suggest such a thing—of course, you haven’t done so yet—but if you were to suggest it....
Critic (with most un-German suavity). Of course, when I said “lessons,” I used entirely21 the wrong word. What I meant was hints and suggestions. Mere indications. A passing on of a tradition—passing it on, you understand, from Debussy to yourself. Not everyone, I need scarcely say, has heard Debussy play. If you were to play Debussy as I know he should be played, you would be one of the first to do so in Berlin, and I in my paper should record the fact.
Artist. I see. Yes, I do see. I think that perhaps you are right. You believe I could—I am rather at a loss for a word—you believe I could, shall we say “absorb,” the tradition in a couple of lessons?
Critic. I don’t see why you shouldn’t, though, of course, I may decide—I mean, we may agree—that a third lesson is necessary. Shall we have our first lesson now?
Artist (now quite at his ease, slyly). Lesson? You mean my first “hint,” “suggestion,” “indication.” Right-o.... Let’s get along with it.
They are friends: they understand each other. Within twenty-four hours three guineas pass from the pocket of the artist to the pocket of the critic, and, in due time, half-a-dozen lines of praise, golden-guinea praise, appear in the critic’s paper.
After all, how simple, how friendly, how altogether right and jovial22!
You may think the artist a fool to pay so much for so little, but, really, you are quite wrong. It isn’t “so 216little.” It is a good deal. Those half-dozen lines, in the old pre-war days, would help to secure valuable engagements not only in New York, Boston, Philadelphia, Chicago, and the scores of large towns that lie in between, but also in London, Manchester, Bradford, Leeds; in Paris, Lyons, Rouen, Marseilles, Bordeaux, Brussels, Ghent, Antwerp. But not in Germany. Germany knows better. Not in Mannheim, Cologne, Hanover, Dresden. The secrets of Berlin were known in all the cities and towns of Germany some years before the war, and the playful little habits of the critics of that most wonderful city were looked at askance ... were looked at askance ... were looked at askance and imitated. And the imitators had for their secret motto: Honi soit.
. . . . . . . .
A beastly city was Berlin. And yet not all of Berlin was beastly. But the artistic24, the musical, part of it was “low, very low,” as Chawnley Montague said, on an historic occasion, of the slums of Sierra Leone.
But Karl Klindworth had nothing of beastliness in him. In writing about Klindworth I shall, I am convinced, feel rather old, and you, when reading about him, will, I greatly fear, also feel rather old. You see Klindworth belongs so awfully25 to the past. Yet he was a very great man in his day, and there must be still in London many people who knew him in those silly, savage26 days when stupid people (and they were brutally27 stupid) thought of Wagner what brutally stupid people think to-day of Richard Strauss.
Klindworth was not only a disciple28 of Wagner’s but he was also one of Wagner’s prophets: a forerunner29. A great pianist, also: a great conductor: a great man. Frederick Dawson, one of the most generous-hearted of men, took me to Klindworth’s, and said some jolly, flattering things about me to the great musician. Klindworth was very old, about eighty years, and, when he 217spoke, it was like listening to the voice of a man who had just got beyond the grave and was not unhappy there.
I egged him on to speak of Wagner.
“What can I say?” he mused31. “Nothing. Wagner was from God.”
His large eyes, two great ponds of colour in a face not white but stained with ivory, smouldered and suddenly burst into flame. His hands, always trembling a little, now shook rather violently. I could not help feeling, as I gazed upon this old man, that Wagner lived in him as strongly as he lives in the mighty32 scores of Die Meistersinger and Tristan und Isolde.
We sat silent. Frau Klindworth, an Englishwoman speaking English most charmingly with a foreign accent, folded her hands and gave a little sigh. Dawson shot me a significant look which meant: “Keep quiet; if you do, he will begin to talk.”
And for a little while he did. Without a gesture, without a movement, Klindworth, looking with unfocussed eyes into space, began to talk. (He spoke30 in English, for he knew that I knew very little German.)
“No one,” said he, “who was a gentleman, I mean no one who had ordinary feelings of chivalry33, could meet Wagner without feeling that he was in the presence of one of the Kings of our world. Certain people, both in England and Germany, have written stupid things of him; they have pointed34 fingers at his faults, banged their fists upon his sins. I hate those people. Faults and sins? Who has not faults? Who has not committed sins? You English have a word ‘uncanny.’ Or is it you Scottish people? Wagner was uncanny. He dived into things. Yes, he dived. And every time he lost his body in the blue sea, he brought back a pearl. A pearl? No: pearls have no mystery. He brought back, each time, a hitherto undiscovered gem23.... ‘Gem’! 218What silly sounds you have in English.... Jem.... Djem!”
His old mind, outworn and very weary, appeared to cease its functioning. He sat with no sign of life in him. It was as though a clock had stopped, as though a light had gone out. And then, without any apparent cause, he came to life again.
“Let us go to the piano,” he said, rising.
So we left the little room in which we were sitting and moved to the large music-room at the far end of which was a grand piano. Frau Klindworth, Dawson and I sat in the semi-darkness near the door; Klindworth’s tall but rather shrunken figure moved down the room to the little light that hung above the keyboard. He played some almost unknown pieces of Liszt, interpreting them in a style at once noble and half-ruined. The excitement of playing seemed to increase rather than add strength to his physical weakness, and many wrong notes were struck.
It was very pathetic to see this old man trying to revive the fires within him, trying and failing; and I felt that if, by some miraculous35 effort, he had succeeded, if the ashes of long-spent fires had indeed broken into hot flame, his frail36 body would have been consumed.
He gave me his photograph and wrote on the back some message, and when I left him I thought I should never see him again. But, a few days later, I saw him in the front row of one of Frederick Dawson’s recitals, and I occasionally heard from him a deep-noted “Bravo!” as Dawson electrified37 us with one of his stupendous performances.
Klindworth lingered on for some years later and, when I was in Macedonia last year, I saw in some newspaper a few lines recording38 his death. In the seventies he was a great figure in London, and Wagner-worshippers of those days worshipped Klindworth also, not only for his genius, but 219also for his loyalty39, his noble-mindedness, his devotion to his art.
. . . . . . . .
Out of curiosity on the last day of my stay in Berlin, I went to a famous concert agent’s office, ostensibly to make some business inquiries40, but, in reality, to have a look at the underworld of art; for the business side of all art has almost invariably an underworld of its own in which there is much irony41 and in which dwells a spirit of strangely sardonic42 humour.
The office was crowded with artists, most of them prosperous, all of them of recognised position. Though they were clients of the agent—that is to say, people able and eager to engage his services and pay handsomely for them—they were kept waiting an unconscionable time, as though they had come to beg favours. As, indeed, they had. For Herr Otto Zuggstein always made it perfectly43 clear by his manner that the favour was his to confer, the honour yours to accept. He had a hot, eager brain, cunning hands and hairy wrists.
And his work, his object in life? Well, he was the connecting-link between the artist and the public, just as a publisher is the connecting-link between authors and those who read. Otto Zuggstein “published” pianists, singers, violinists. He engaged concert halls for them, sold their tickets and collected the money, printed their programmes, distributed tickets to the Press, advertised their recitals, and so on. There are, of course, many such men, men engaged honourably44 in an honourable45 profession, in all the big cities of Europe; but Zuggstein was steeped in dishonour46. It was freely said of him that he had all the powerful music critics of Berlin in the hollow of his hand. Instead of working for their respective editors they really worked for him. He could command a long and enthusiastic “notice” about almost any artist in almost any paper; he could also secure the publication 220of the most damning criticisms. If you were a really great artist desiring to “succeed” in Berlin and he, or his friends, considered it against his own and his friends’ interest for you to succeed, he could and would prevent you doing so.
He occasionally emerged from the inner room in which he sat, moved among us for a minute or so, exchanging handshakes, smiles and other insincerities, and, singling out a man or a woman with special business claims upon him, returned with his companion to his private office. As he disappeared, some of those who waited smiled significantly at each other.
Zuggstein, as one used to write three or four years ago, “intrigued” me. He was such an efficient rogue47: a rogue working, as it appeared, most openly, most flagrantly, but in reality working with an abundance of prepared camouflage48.
I waited most patiently and, in the course of time, when he again issued from his private sanctum, he queried49 me with his right eyebrow50, beckoned51 me almost imperceptibly with his left elbow and, preceding me, made a gangway to his room. I followed him with an air, recognising, as I did so, that I was in for a bit of an adventure, and resolved to lie like poor Beelzebub himself.
“Good-morning,” said he in English when the door was closed upon us. “Will you take a chair and also a cigar?” Mysteriously, he produced a box from the region of his knees and looked hard at me. “And a whisky?” he added, with a smile. “I never drink myself,” he apologised, “but you English!”
I accepted all three invitations.
“I have come,” said I, when I had lit my cigar and savoured it, “I have come to see you about half-a-dozen recitals, piano recitals, that a Norwegian friend of mine wishes to give here in Berlin next January.”
“To whom,” asked he—and a little chill descended52 221upon him as he asked the question—“to whom have I the honour of speaking?”
I smiled deprecatingly, and produced from my card-case a card bearing the name “Gerald Cumberland.”
“I am staying at the Fürstenhof. Room 4001.”
Disarmed53, but still cautious, he wrote the number of my room on the pasteboard.
“I am, I think it is obvious, from England. This is my first visit to your great city. I am interested in art, in music.” I used a careless, all-embracing gesture. “And my Norwegian friend, Mr Sigurd Falk, knowing that I was about to set out for Berlin, asked me to try to arrange certain matters with you. He got your name from a compatriot of his.”
By this time he had poured out, and I had drunk most of, the whisky. A peculiar54 thing happened: whilst it was I who drank the whisky, it was he who became genial55—more than genial: almost friendly.
“What,” he inquired, “does your friend wish to do in Berlin?”
“Play the piano and make a little money.”
He grunted56 sympathetically, if a man may ever be said to grunt57 sympathetically.
“Money is difficult to make in Berlin,” he said, looking at me keenly, “but I will do my best for him. Six recitals, you say?”
“Six. And at this, our first interview, I wished to have just a rough estimate of what those six recitals are likely to cost.”
“Why, it all depends.... Another whisky?... No?... It all depends. Depends on all kinds of things. What hall do you want? I ought, perhaps, to tell you, first of all, what hall you can have: you see, you come rather late, very late, in the day. It is now November, and your friend wishes to play in January. All the halls are usually booked months in advance.”
222We went into particulars of halls, dates, etc. And then he began to scribble58 figures on a sheet of paper.
“Press?” he queried.
“I beg your pardon?”
“You would, I mean your friend would, I imagine, like a favourable Press?”
“Why, yes.”
“Audience?”
“Do you mean any kind of audience?”
“I am afraid they will be mostly women, though, of course, I can get you a certain number of male students. But the audience, I can promise you, will be well disposed. Three or four encores at least.”
“Yes, then, both Press and audience.”
He scribbled59 a little more.
“An inclusive estimate?” he asked.
“Please. You mean by inclusive...?”
“Everything,” he said impressively; “the hall, the printing, the advertisements, a few invitations, the preliminary paragraphs, the audience, the critics’ articles. And not only the critics’ notices, but the presence of the critics themselves,” he added.
He worked hard for five minutes, looked up data in books, and at length very gently pushed over to me, across the shining top of the table, a properly written out estimate for the recitals my imaginary friend intended to give. The total amount, as represented by English money, was £325.
“Thank you so much,” said I; “I will call to see you to-morrow perhaps. But I must first of all get an estimate from Herr Dorn.”
“Who is Herr Dorn?” he asked, in surprise.
I did not know: his name had slid into my mind that very moment, and I was not quite sure whether, in the whole world, there was such a name. Then, greatly daring, I greatly lied.
223“He is a cousin of Sigurd Falk,” said I.
As I left, he gave me another cigar, shook my hand most warmly, and looked me in the eyes very keenly.
. . . . . . . .
Every night Dawson and I used to go either to the opera or to some concert, and, when the music was finished, which was generally very late, we would perhaps go to some supper-party or other.
I have a good appetite myself, but really some of the German ladies’ gastronomic60 feats61 were superb. I remember myself one night sitting fascinated and awestruck as I saw a Wagner-heroine type of woman, full-breasted, high-browed and majestic62, eat plateful after plateful of oysters63, until I began to wonder how it was so many oysters came to be in Berlin at one and the same time.
. . . . . . . .
Elena Gerhardt, in those days, was large, white and serene64. She was a little bitter, perhaps, and certainly greatly disappointed. I met her in Manchester shortly after my return to England, and found her mind insipid65, her soul tepid66.
. . . . . . . .
Egon Petri had phlegm almost British: a real slogger: most uninspired: the possessor of faultless technique: the possessor of a brain that retained everything but expounded67 nothing. He had business ability and pushed ahead all the time: pushed ahead all the time, but never arrived anywhere. Never will arrive anywhere in particular, except at his own well-cleaned doorstep, where the polished knocker will respond to his carefully gloved hand.
. . . . . . . .
Richard Strauss I also met in Manchester at about the same time. I have always maintained that, in at least one case out of three, it is unwise to judge a man by his face.
But I must for a moment digress. This question of 224faces is most interesting. Every man, of course, makes his own face: even the most ugly of us will concede that much, for, if we are, and know we are, ugly, we always console ourselves with the thought: “Yes, but it is a special kind of ugliness. There is strength in my ugliness. There is character; there is soul. My ugliness is original. There is no ugliness quite like my ugliness.” For, so long as we are different from other people, that is all that matters. Now, in making our faces—a process that is always continuous from the time we are born to the moment of death—some of us are full of anxiety to make, not a face, but a mask. Our faces do not express our souls: they hide them. The consequence of this is that you will sometimes, though not often, meet a man with a mean, insignificant68 face who is, in reality, the possessor of a first-rate brain. But it is difficult to repress some facial hint of intellect; try how one may, one can do little to modify the shape of one’s brow or give the eye a sodden69 and unintelligent look.
Richard Strauss has disguised himself. At close quarters one sees at once that his head is both shapely and well poised70: one notices the exceptionally high forehead, the firm rounded lips, the determined71 chin. “A financier,” you say to yourself; “at all events, if not a financier, a man of affairs, a man accustomed to deal with and order facts. Certainly not a dreamer—not a poet or a musician or an artist of any kind.”
He exhibits no emotion. Self-restrained, he speaks little but very much to the point. Even in moments of great success, he is reserved and businesslike. You can never take him unawares. He is guarded, on the alert, watchful72. “All mind but no heart,” you say; at least, you say that if you are a careless observer.
His tastes are of the simplest and though, for a composer, he has amassed73 a large amount of money, he is absurdly economical. He rather likes abuse, and when 225a critic makes a fool of himself he is inordinately74 amused. The spectacle of human vanity and human folly75 excites him. His handshake is firm, his regard direct.
His piano-playing is beautifully neat and polished, but he is not a virtuoso76 on the instrument.
点击收听单词发音
1 recitals | |
n.独唱会( recital的名词复数 );独奏会;小型音乐会、舞蹈表演会等;一系列事件等的详述 | |
参考例句: |
|
|
2 luxurious | |
adj.精美而昂贵的;豪华的 | |
参考例句: |
|
|
3 enervating | |
v.使衰弱,使失去活力( enervate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 suite | |
n.一套(家具);套房;随从人员 | |
参考例句: |
|
|
5 colossal | |
adj.异常的,庞大的 | |
参考例句: |
|
|
6 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
7 favourable | |
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的 | |
参考例句: |
|
|
8 reek | |
v.发出臭气;n.恶臭 | |
参考例句: |
|
|
9 savings | |
n.存款,储蓄 | |
参考例句: |
|
|
10 judicious | |
adj.明智的,明断的,能作出明智决定的 | |
参考例句: |
|
|
11 excerpts | |
n.摘录,摘要( excerpt的名词复数 );节选(音乐,电影)片段 | |
参考例句: |
|
|
12 literally | |
adv.照字面意义,逐字地;确实 | |
参考例句: |
|
|
13 jot | |
n.少量;vi.草草记下;vt.匆匆写下 | |
参考例句: |
|
|
14 furtively | |
adv. 偷偷地, 暗中地 | |
参考例句: |
|
|
15 plied | |
v.使用(工具)( ply的过去式和过去分词 );经常供应(食物、饮料);固定往来;经营生意 | |
参考例句: |
|
|
16 blackmail | |
n.讹诈,敲诈,勒索,胁迫,恫吓 | |
参考例句: |
|
|
17 advertising | |
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的 | |
参考例句: |
|
|
18 accede | |
v.应允,同意 | |
参考例句: |
|
|
19 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
20 tempo | |
n.(音乐的)速度;节奏,行进速度 | |
参考例句: |
|
|
21 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
22 jovial | |
adj.快乐的,好交际的 | |
参考例句: |
|
|
23 gem | |
n.宝石,珠宝;受爱戴的人 [同]jewel | |
参考例句: |
|
|
24 artistic | |
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的 | |
参考例句: |
|
|
25 awfully | |
adv.可怕地,非常地,极端地 | |
参考例句: |
|
|
26 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
27 brutally | |
adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地 | |
参考例句: |
|
|
28 disciple | |
n.信徒,门徒,追随者 | |
参考例句: |
|
|
29 forerunner | |
n.前身,先驱(者),预兆,祖先 | |
参考例句: |
|
|
30 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
31 mused | |
v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事) | |
参考例句: |
|
|
32 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
33 chivalry | |
n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤 | |
参考例句: |
|
|
34 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
35 miraculous | |
adj.像奇迹一样的,不可思议的 | |
参考例句: |
|
|
36 frail | |
adj.身体虚弱的;易损坏的 | |
参考例句: |
|
|
37 electrified | |
v.使电气化( electrify的过去式和过去分词 );使兴奋 | |
参考例句: |
|
|
38 recording | |
n.录音,记录 | |
参考例句: |
|
|
39 loyalty | |
n.忠诚,忠心 | |
参考例句: |
|
|
40 inquiries | |
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听 | |
参考例句: |
|
|
41 irony | |
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
42 sardonic | |
adj.嘲笑的,冷笑的,讥讽的 | |
参考例句: |
|
|
43 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
44 honourably | |
adv.可尊敬地,光荣地,体面地 | |
参考例句: |
|
|
45 honourable | |
adj.可敬的;荣誉的,光荣的 | |
参考例句: |
|
|
46 dishonour | |
n./vt.拒付(支票、汇票、票据等);vt.凌辱,使丢脸;n.不名誉,耻辱,不光彩 | |
参考例句: |
|
|
47 rogue | |
n.流氓;v.游手好闲 | |
参考例句: |
|
|
48 camouflage | |
n./v.掩饰,伪装 | |
参考例句: |
|
|
49 queried | |
v.质疑,对…表示疑问( query的过去式和过去分词 );询问 | |
参考例句: |
|
|
50 eyebrow | |
n.眉毛,眉 | |
参考例句: |
|
|
51 beckoned | |
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
52 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
53 disarmed | |
v.裁军( disarm的过去式和过去分词 );使息怒 | |
参考例句: |
|
|
54 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
55 genial | |
adj.亲切的,和蔼的,愉快的,脾气好的 | |
参考例句: |
|
|
56 grunted | |
(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说 | |
参考例句: |
|
|
57 grunt | |
v.嘟哝;作呼噜声;n.呼噜声,嘟哝 | |
参考例句: |
|
|
58 scribble | |
v.潦草地书写,乱写,滥写;n.潦草的写法,潦草写成的东西,杂文 | |
参考例句: |
|
|
59 scribbled | |
v.潦草的书写( scribble的过去式和过去分词 );乱画;草草地写;匆匆记下 | |
参考例句: |
|
|
60 gastronomic | |
adj.美食(烹饪)法的,烹任学的 | |
参考例句: |
|
|
61 feats | |
功绩,伟业,技艺( feat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
62 majestic | |
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的 | |
参考例句: |
|
|
63 oysters | |
牡蛎( oyster的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
64 serene | |
adj. 安详的,宁静的,平静的 | |
参考例句: |
|
|
65 insipid | |
adj.无味的,枯燥乏味的,单调的 | |
参考例句: |
|
|
66 tepid | |
adj.微温的,温热的,不太热心的 | |
参考例句: |
|
|
67 expounded | |
论述,详细讲解( expound的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
68 insignificant | |
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的 | |
参考例句: |
|
|
69 sodden | |
adj.浑身湿透的;v.使浸透;使呆头呆脑 | |
参考例句: |
|
|
70 poised | |
a.摆好姿势不动的 | |
参考例句: |
|
|
71 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
72 watchful | |
adj.注意的,警惕的 | |
参考例句: |
|
|
73 amassed | |
v.积累,积聚( amass的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
74 inordinately | |
adv.无度地,非常地 | |
参考例句: |
|
|
75 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
76 virtuoso | |
n.精于某种艺术或乐器的专家,行家里手 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |