小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Polar World » CHAPTER XIII. MATTHIAS ALEXANDER CASTRÉN.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XIII. MATTHIAS ALEXANDER CASTRÉN.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
    His Birthplace and first Studies.—Journey in Lapland, 1838.—The Iwalojoki.—The Lake of Enara.—The Pastor1 of Utzjoki.—From Rowaniémi to Kemi.—Second Voyage, 1841–44.—Storm on the White Sea.—Return to Archangel.—The Tundras3 of the European Samojedes.—Mesen.—Universal Drunkenness.—Sledge4 Journey to Pustosersk.—A Samojede Teacher.—Tundra2 Storms.—Abandoned and alone in the Wilderness5.—Pustosersk.—Our Traveller’s Persecutions at Ustsylmsk and Ishemsk.—The Uusa.—Crossing the Ural.—Obdorsk.—Second Siberian Journey, 1845–48.—Overflowing6 of the Obi.—Surgut.—Krasnojarsk.—Agreeable Surprise.—Turuchansk.—Voyage down the Jenissei.—Castrén’s Study at Plachina.—From Dudinka to Tolstoi Noss.—Frozen Feet.—Return Voyage to the South.—Frozen fast on the Jenissei.—Wonderful Preservation7.—Journey across the Chinese Frontiers, and to Transbaikalia.—Return to Finland.—Professorship at Helsingfors.—Death of Castrén, 1855.

Matthias Alexander Castrén, whose interesting journeys form the subject of the present chapter, was born in the year 1813, at Rowanièmi, a Finland village situated8 about forty miles from the head of the Gulf9 of Bothnia, immediately under the Arctic Circle; so that, of all men who have attained10 celebrity11, probably none can boast of a more northern birthplace. While still a scholar at the Alexander’s College of Helsingfors, he resolved to devote his life to the study of the nations of Finnish origin (Fins12, Laplanders, Samojedes, Ostjaks, etc.); and as books gave but an insufficient13 account of them, each passing year strengthened his desire to visit these tribes in their own haunts, and to learn from themselves their languages, their habits, and their history.

We may imagine, therefore, the joy of the enthusiastic student, whom poverty alone had hitherto prevented from carrying out the schemes of his youth, when Dr. Ehrström, a friend and medical fellow-student, proposed to take him as a companion, free of expense, on a tour in Lapland. No artist that ever crossed the Alps on his way to sunny Italy could feel happier than Castrén at the prospect14 of plunging15 into the wildernesses16 of the Arctic zone.

On June 25, 1838, the friends set out, and arrived on the 30th at the small town of Muonioniska, where they remained six weeks—a delay which Castrén put to good account in learning the Lapp language from a native catechist. At length the decreasing sun warned the travellers that it was high time to continue their journey, if they wished to see more of Lapland before the winter set in; and after having, with great difficulty, crossed the mountain ridge17 which forms the water-shed between the Gulf of Bothnia and the Polar Sea, they embarked18 on the romantic Iwalojoki, where for three days and nights the rushing waters roared around them. In spite of these dangerous rapids, they were obliged to trust themselves to the stream, which every now and then threatened to dash their frail19 boat to pieces against the rocks. Armed with long oars20, they were continually at work during the daytime to guard against169 this peril21; the nights were spent near a large fire kindled22 in the open air, without any shelter against the rain and wind.

The Iwalo River is, during the greater part of its course, encased between high rocks; but a few miles before it discharges itself into the large Lake of Enara, its valley improves into a fine grassy23 plain. Small islands covered with trees divide the waters, which now flow more tranquilly24; soon also traces of culture appear, and the astonished traveller finds in the village of Kyrö, not wretched Lapland huts, but well-built houses of Finnish settlers, with green meadows and cornfields.

The beautiful Lake of Enara, sixty miles long and forty miles broad, is so thickly studded with islands that they have never yet been counted. After the travellers had spent a few days among the Fisher Lapps who sojourn25 on its borders, they proceeded northward26 to Utzjoki, the limit of their expedition, and one of the centres of Lapland civilization, as it boasts of a church, which is served by a man of high character and of no little ability. On accepting his charge, this self-denying priest had performed the journey from Tornea in the depth of winter, accompanied by a young wife and a female relation of the latter, fifteen years of age. He had found the parsonage, vacated by his predecessor27, a wretched building, distant some fifteen miles from the nearest Lapp habitation. After establishing himself and his family in this dreary28 tenement29, he had returned from a pastoral excursion to find his home destroyed by a fire, from which its inmates30 had escaped with the loss of all that they possessed31. A miserable32 hut, built for the temporary shelter of the Lapps who resorted thither33 for divine service, afforded the family a refuge for the winter. He had since contrived35 to build himself another dwelling36, in which our party found him, after five years’ residence, the father of a family, and the chief of a happy household. Gladly would the travellers have remained some time longer under his hospitable37 roof, but the birds of passage were moving to the south, warning them to follow their example.

Thus they set out, on August 15, for their homeward voyage, which proved no less difficult and laborious38 than the former. At length, after wandering through deserts and swamps—frequently wet to the skin, and often without food for many hours—they arrived at Rowanièmi, where they embarked on the Kemi River.

“With conflicting feelings,” says Castrén, “I descended39 its stream; for every cataract40 was not only well-known to me from the days of my earliest childhood, but the cataracts41 were even the only acquaintances which death had left me in the place of my birth. Along with the mournful impressions which the loss of beloved relations made upon my mind, it was delightful42 to renew my intercourse43 with the rapid stream and its waterfalls—those boisterous44 playfellows, which had often brought me into peril when a boy. Now, as before, it was a pleasant sport to me to be hurried along by their tumultuous waters, and to be wetted by their spray. The boatmen often tried to persuade me to land before passing the most dangerous waterfalls, and declared that they could not be answerable for my safety. But, in spite of all their remonstrances45, I remained in the boat, nor had I reason to repent46 of my boldness, for170 He who is the steersman of all boats granted us a safe arrival at Kemi, where our Lapland journey terminated.”9

In 1841 Castrén published a metrical translation, into the Swedish language, of the “Kalewala,” a cycle of the oldest poems of the Fins; and at the end of the same year proceeded on his first great journey to the land of the European Samoïedes, and from thence across the northern Ural Mountains to Siberia. In the famous convent of Solovetskoi, situated on a small island in the White Sea, he hoped to find a friendly teacher of the Samoïede language in the Archimandrite Wenjamin, who had labored47 as a missionary48 among that savage49 people, but the churlish dignitary jealously refused him all assistance; and as the tundras of the Samoïedes are only accessible during the winter, he resolved to turn the interval50 to account by a journey among the Terski Lapps, who inhabit the western shores of the White Sea. With this view, in an evil hour of the 27th June, 1842, though suffering at this time from illness severe enough to have detained any less persevering51 traveller, he embarked at Archangel in a large corn-laden vessel52, with a reasonable prospect of being landed at Tri Ostrowa in some twenty-four hours; but a dead calm detained him eight days, during which he had no choice but to endure the horrible stench of Russian sea-stores in the cabin or the scorching53 sun on deck. At length a favorable wind arose, and after a few hours’ sailing nothing was to be seen but water and sky. Soon the Terski coast came in view, with its white ice-capped shore, and Castrén hoped soon to be released from his floating prison, when suddenly the wind changed, and, increasing to a storm, threatened to dash them on the cliffs of the Solovetskoi Islands.

“Both the captain and the ship’s company began to despair of their lives; and prayers having been resorted to in vain, to conjure54 the danger, general drunkenness was the next resource. The captain, finding his own brandy too weak to procure55 the stupefaction he desired, left me no peace till I had given him a bottle of rum. After having by degrees emptied its contents, he at length obtained his end, and fell asleep in the cabin. The crew, following his example, dropped down one by one into their cribs, and the ship was left without guidance to the mercy of the winds and waves. I alone remained on deck, and gloomily awaited the decisive moment. But I soon discovered that the wind was veering56 to the east, and, awaking the captain from his drunken lethargy, sent him on deck, and took possession of his bed. Exhausted57 by the dreadful scenes of the day, I soon fell into a deep slumber58; and when I awoke the following morning, I found myself again on the eastern coast of the White Sea, at the foot of a high sheltering rock-wall.”

Continued bad weather and increasing illness now forced Castrén to give up his projected visit to the Lapps, and when he returned to Archangel, both his health and his purse were in a sad condition. He had but fifteen roubles in his pocket, but fortunately found some Samoïede beggars still poorer than himself, one of whom, for the reward of an occasional glass of brandy, consented to become at once his host, his servant, and his private tutor in the Samoïede language.171 In the hut and society of this savage he passed the remainder of the summer, his health improved, and soon also his finances changed wonderfully for the better—the Government of Finland having granted him a thousand silver roubles for the prosecution59 of his travels. With a light heart he continued his linguistic60 studies until the end of November, when he started with renewed enthusiasm for the land of the European Samoïedes. These immense tundras extend from the White Sea to the Ural Mountains, and are bounded on the north by the Polar Sea, and on the south by the region of forests, which here reaches as high as the latitudes62 of 66° and 67°.

The large river Petschora divides these dreary wastes into two unequal halves, whose scanty63 population, as may easily be imagined, is sunk in the deepest barbarism. It consists of nomadic64 Samoïedes, and of a few Russians, who inhabit some miserable settlements along the great stream and its tributary65 rivers.

To bury himself for a whole year in these melancholy66 deserts, Castrén left Archangel in November, 1842. As far as Mesen, 345 versts north of Archangel, the scanty population is Russ and Christian67. At Mesen civilization ceases, and farther north the Samoïede retains for the most part, with his primitive68 habits and language, his heathen faith—having, in fact, borrowed nothing from occasional intercourse with civilized69 man but the means and practice of drunkenness. Castrén’s first care, on his arrival at Mesen, was to look for a Samoïede interpreter and teacher; but he was as unsuccessful here as at Somsha, a village some forty versts farther on, where drunkenness was the order of the day. He took the most temperate70 person he could find in all Somsha into his service, but even this moderate man would, according to our ideas, have been accounted a perfect drunkard. He now resolved to try the fair sex, and engaged a female teacher, but she also could not remain sober. At length a man was introduced to him as the most learned person of the tundra, and at first it seemed as if he had at length found what he wanted; but after a few hours the Samoïede began to get tired of his numerous questions, and declared himself ill. He threw himself upon the floor, wailed71 and lamented72, and begged Castrén to have pity on him, until at length the incensed73 philologist74 turned him out-of-doors. Soon after he found him lying dead drunk in the snow before the “Elephant and Castle” of the place.

Thus obliged to look for instruction elsewhere, Castrén resolved to travel, in the middle of winter, to the Russian village of Pustosersk, at the mouth of the Petschora, where the fair annually75 attracts a number of Samoïedes. During this sledge-journey of 700 versts, he had to rest sometimes in the open air on the storm-beaten tundra, and sometimes in the rickety tent of the Samoïede, or in the scarcely less wretched hut of the Russian colonist—where the snow penetrated76 through the crevices77 of the wall, where the flame of the light flickered78 in the wind, and a thick cloak of wolf-skin afforded the only protection against the piercing cold of the Arctic winter.

For this arduous79 tour, two sledges80, with four reindeer81 attached to each, were employed—the traveller’s sledge, which was covered, being attached to an uncovered one occupied by the guide. The Kanin Tundra stretched out before172 them, as they flew along, almost as naked as the sea, of which they saw the margin82 in the east; and had not the wind here and there driven away the snow which Heaven in its mercy strews83 over this gloomy land, they might have been in doubt on which element they were travelling. Daily, from time to time, some dwarf84 firs made their appearance, or clumps85 of low willows87, which generally denote the presence of some little brook88 slowly winding89 through the flat tundra.

The village of Ness, on the north coast, was the first halting-place, and here Castrén flattered himself he had at length found what his heart desired, in the person of a Samoïede teacher who knew Russian, and was gifted with a clearer head than is usually possessed by his race.

“The man was conscious of his superiority, and while acting90 as a professor looked down with contempt upon his weaker brethren. Once, some other Samoïedes venturing to correct one of his translations, he commanded them to be silent, telling them they were not learned. I tried by all possible means to secure the services of this Samoïede phenomenon. I spoke91 kindly92 with him, I paid him well, gave him every day his allowance of brandy, and never once forbade him to get drunk when he felt inclined to do so. Yet, in spite of all my endeavors to please, he felt unhappy, and sighed for the liberty of the tundra. ‘Thou art kind, and I love thee,’ said he one day to me, ‘but I can not endure confinement93. Be therefore merciful, and give me my freedom.’

“I now increased his daily pay and his rations94 of brandy, sent for his wife and child, treated his wife also with brandy, and did all I could to dispel95 the melancholy of the Samoïede. By these means I induced him to remain a few days longer with me.

“While I was constantly occupying him, the wife was busy sewing Samoïede dresses, and sometimes assisted her husband in his translations. I often heard her sighing deeply, and having asked for the reason, she burst into tears, and answered that she grieved for her husband, who was thus imprisoned96 in a room. ‘Thy husband,’ was my reply, ‘is not worse off than thyself. Tell me, what do you think of your own position?’ ‘I do not think of myself—I am sorrowful for my husband,’ was her ingenuous97 reply. At length both the husband and the wife begged me so earnestly to set them at liberty that I allowed them to depart.”

On the way from Pjoscha to Pustosersk, after Castrén had once more vainly endeavored to discover that rara avis, a Samoïede teacher, he became thoroughly98 acquainted with the January snow-storms of the tundra: “The wind arose about noon, and blew so violently that we could not see the reindeer before our sledges. The roof of my vehicle, which at first had afforded me some protection, was soon carried away by the gale99. Anxious about my fate, I questioned my guides, whenever they stopped to brush off the snow which had accumulated upon me, and received the invariable answer, ‘We do not know where we are, and see nothing.’ We proceeded step by step, now following one direction, now another, until at length we reached a river well known to the guides. The leader of the first sledge hurried his reindeer down the precipitous bank, and drove away upon the ice to seek a more convenient descent; but as he did not return, the other guide likewise left me to look after his companion, and thus I173 was kept waiting for several hours on the tundra, without knowing where my guides had gone to.

“At first I did not even know that they had left me, and when I became aware of the fact, I thought that they had abandoned me to my fate. I will not attempt to describe my sensations; but my bodily condition was such, that when the cold increased with the approach of night, I was seized with a violent fever. I thought my last hour was come, and prepared for my journey to another world.”

The re-appearance of the guides relieved Castrén of his anxiety, and when the little party reached some Samoïede huts, the eldest100 of the guides knelt down at the side of our traveller’s sledge and expressed his joy in a prayer to God, begging Castrén to join him in his thanksgivings, “for He, and not I, has this night saved thee.”

The next morning, as the weather seemed to improve, and the road (along the Indiga River) to the next Russian settlement was easy to find, Castrén resolved to pursue his journey. “But the storm once more arose, and became so dreadfully violent that I could neither breathe nor keep my eyes open against the wind. The roaring of the gale stupefied my senses. The moist snow wetted me during the day, and the night converted it into ice. Half frozen, I arrived after midnight at the settlement. The fatigues101 of the journey had been such that I could scarcely stand; I had almost lost my consciousness, and my sight had suffered so much from the wind that I repeatedly ran with my forehead against the wall. The roaring of the storm continually resounded102 in my ears for many hours after.”

A few days later Castrén arrived at Pustosersk, undoubtedly103 one of the dreariest104 places in the world. With scarcely a trace of arboreal105 vegetation, the eye, during the greater part of the year, rests on an interminable waste of snow, where the cold winds are almost perpetually raging. The storms are so violent as not seldom to carry away the roofs of the huts, and to prevent the wretched inhabitants from fetching water and fuel. In this Northern Eden our indefatigable106 ethnologist tarried several months, as it afforded him an excellent opportunity for continuing his studies of the language, manners, and religion of the Samoïedes, who come to the fair of Pustosersk during the winter, to barter107 their reindeer skins for flour and other commodities, and at the same time to indulge in their favorite beverage—brandy. At length the Samoïedes retired108, the busy season of the place was evidently at an end, and Castrén, having no further inducement to remain at Pustosersk, left it for the village of Ustsylmsk, situated 150 versts higher up the Petschora, where he hoped still to find some straggling Samoïedes. The road to Ustsylmsk leads through so desolate109 a region, that, according to the priests of the neighborhood, it can not have been originally created by God with the rest of the world, but must have been formed after the Deluge110. Near Ustsylmsk (65° 30´ N. lat.) the country improves, as most of the northern trees grow about the place; but, unfortunately, a similar praise can not be awarded to its inhabitants, whom Castrén found to be the most brutal111 and obstinate112 Raskolniks (or sectarians) he had ever seen. Without in the least caring for the Ten Commandments, and indulging in every vice34, these174 absurd fanatics113 fancied themselves better than the rest of mankind, because they made the sign of the cross with the thumb and the two last fingers, and stood for hours together before an image in stupid contemplation. Our homeless traveller soon became the object of their persecutions; they called him “wizard,” “a poisoner of rivers and wells,” and insulted him during his walks. At length they even attempted to take his life, so that he thought best to retreat to Ishemsk, on the Ishma, a hundred versts farther to the south. But, unfortunately, his bad reputation had preceded him, and although the Isprawnik (or parish official) and his wife warmly took his part, the people continued to regard him with suspicion.

Towards the end of June Castrén ascended114 the Petschora and its chief tributary, the Uusa, as far as the village of Kolwa, where he spent the remainder of the summer, deeply buried as usual in Samoïede studies. Beyond Kolwa, which he left on September 16 for Obdorsk, there is not a single settlement along the Uusa and its tributaries115.

As he ascended the river, the meadows on its low banks appeared colored with the gray tints116 of autumn. Sometimes a wild animal started from its lair117, but no vestige118 of man was to be seen. Countless119 flocks of wild ducks and geese passed over the traveller’s head, on their way southward.

After many a tedious delay, caused by storms and contrary winds, Castrén reached (on September 27) a wretched hut, about forty versts from the Ural, where he was obliged to wait a whole month, with fourteen other persons, until the snow-track over the mountains became practicable for sledges.

The total want of every comfort, the bad company, the perpetual rain, and the dreary aspect of the country, made his prolonged stay in this miserable tenement almost unbearable120. At length, on October 25, he was able to depart, and on November 3 he saw the Ural Mountains raising their snow-capped summits to the skies. “The weather is mild,” said his Samoïede driver, “and thou art fortunate, but the Ural can be very different.” He then described the dreadful storms that rage over the boundary-chain which separates Europe from Asia, and how they precipitate121 stones and rocks from the mountain-tops.

This time the dreaded122 pass was crossed in safety, and on November 9, 1843, Castrén arrived at Obdorsk, on the Obi, exhausted in strength and shattered in health, but yet delighted to find himself in Asia, the land of his early dreams. Obdorsk—the most northerly colony in Western Siberia, and, as may easily be imagined, utterly123 deficient124 in all that can be interesting to an ordinary traveller—was as much as a university to the zealous125 student, for several thousands of Samoïedes and Ostiaks congregate126 to its fair from hundreds of versts around.

No better place could possibly be found for the prosecution of his researches; but the deplorable condition of his health did not allow him to remain as long as he would have desired at this fountain-head of knowledge. He was thus obliged to leave for Tobolsk, and to return in March, 1844, by the shortest road to Finland.

In the following summer (1845) we again find him on the banks of the Irtysch and the Obi, plunged127 in Ostiak studies with renewed energy and enthusiasm.175 After having sojourned for several weeks at Toropkowa, a small island at the confluence128 of these two mighty129 streams, he ascended the Obi in July as far as Surgut, where he arrived in the beginning of August.

In consequence of the overflowing of its waters, the river had spread into a boundless130 lake, whose monotony was only relieved, from time to time, by some small wooded island or some inundated131 village. The rising of the stream had spread misery132 far and wide, for many Ostiak families had been obliged to abandon their huts, and to seek a refuge in the forests. Those who had horses and cows had the greatest difficulty to keep them alive; and as all the meadows were under water, and the autumn, with its night-frosts, was already approaching, there was scarcely any hope of making hay for the winter.

As Castrén proceeded on his journey, the low banks of the river rose above the waters, and appeared in all their wild and gloomy desolation. The number of inhabitants along the Obi is utterly insignificant133 when compared with the wide extent of the country; and as hunting and fishing are their chief occupations, nothing is done to subdue134 the wilderness. The weary eye sees but a dull succession of moors135, willow86 bushes, dry heaths, and firs on the higher grounds. Near every flourishing tree stands another bearing the marks of decay. The young grass is hemmed136 in its growth by that of the previous year, which even in July gives the meadow a dull ash-gray color. Cranes, wild ducks, and geese are almost the only living creatures to be seen. From Siljarski to Surgut, a distance of 200 versts, there are but three Russian villages; and the Ostiaks, who form the main part of the population, generally live along the tributary rivers, or erect137 their summer huts on the smaller arms of the Obi, where they can make a better use of their very imperfect fishing implements138 than on the principal stream.

Surgut, once a fortress139, and the chief town of the Cossack conquerors140 of Siberia, is now reduced to a few miserable huts, scattered141 among the ruins of repeated conflagrations142.

Here Castrén remained till September 24, occupied with the study of the various dialects of the neighboring Ostiak tribes, and then ascended the Obi as far as Narym, a distance of 800 versts. Most of the fishermen had already retired from the banks of the river, and a death-like stillness, rarely interrupted by an Ostiak boat rapidly shooting through the stream, reigned143 over its waters.

Fortunately the weather was fine, at least during the first days of the journey; and the green river-banks, the birds singing in the trees, and the sunbeams glancing over the wide mirror of the Obi, somewhat enlivened the monotony of the scene.

After having enjoyed at Narym a remarkably144 mild Siberian winter, as no crows had been frozen to death, and having increased his knowledge of the Ostiak dialects, Castrén proceeded in the following spring, by way of Tomsk, to Krasnojarsk, on the Jenissei, where he arrived in April, 1846, and was welcomed in a most agreeable and unexpected manner. It will be remembered that during his stay at Ishemsk, in the tundra of the Samoïedes, he found warm-hearted friends and protectors against the insane bigotry145 of the Raskolniks in the Isprawnik and his young and amiable146 wife. Of the latter it might truly be said176 that she was like a flower born to blush unseen in the desert. Remarkably eloquent147, she was no less talented in expressing her thoughts by writing; and yet she was only the daughter of a serf who had been exiled to Krasnojarsk, and had spent a great part of a small property, acquired by industry and economy, in the education of his gifted daughter. The Isprawnik, a young Pole of insinuating148 manners, having gained her affections, she had accompanied him to Ishemsk as his wife.

From what Castrén had told her three years since about his future plans, she knew that he would probably arrive about this time at Krasnojarsk, and had written a letter, which reached its destination only a few hours before him. It was to her father, earnestly begging him to pay every attention to the homeless stranger. The feelings of Castrén may easily be imagined when the old man knocked at his door, and brought him these friendly greetings from a distance of 6000 versts.10

But his stay at Krasnojarsk was not of long duration, for he was impatient to proceed northward, for the purpose of becoming acquainted with the tribes dwelling along the Jenissei, after having studied their brethren of the Obi. From June till the end of July, his literary pursuits detained him at Turuchansk, where, in the vicinity of the Arctic Circle, he had much to suffer from the heat and the mosquitoes. In the beginning of August the signs of approaching winter made their appearance, the cold north wind swept away the leaves from the trees, the fishermen retired to the woods, and the ducks and geese prepared to migrate to the south. And now Castrén also took leave of Turuchansk—not however, like the birds, for a more sunny region, but to bury himself still deeper in the northern wilds of the Jenissei. Below Turuchansk the river begins to flow so languidly, that when the wind is contrary, the boat must be dragged along by dogs, and advances no more than from five to ten versts during a whole day. Thus the traveller has full time to notice the willows on the left bank, and the firs on the right; the ice-blocks, surviving memorials of the last winter, which the spring inundations have left here and there on the banks of the vast stream; and the countless troops of wild birds that fly with loud clamor over his head.

About 365 versts below Turuchansk is situated Plachina, the fishing-station of a small tribe of Samoïedes, among whom Castrén tarried three weeks. He had taken possession of the best of the three huts of which the place consisted, but even this would have been perfectly149 intolerable to any one but our zealous ethnologist. Into his study the daylight penetrated so sparingly through a small hole in the wall, that he was often obliged to write by the light of a resinous150 torch in the middle of the day.

The flame flickering151 in the wind, which blew through a thousand crevices, affected152 his eyes no less severely153 than the smoke, which at the same time rendered respiration154 difficult. Although the roof had been repaired, yet during every strong rain—and it rained almost perpetually—he was obliged to pack up his papers, and to protect himself from the wet as if he had been in the open air. From this delightful residence, Castrén, still pursuing his study of the Samoïede177 dialects, proceeded down the river to Dudinka, and finally, in November, to Tolstoi Noss, whose pleasant climate may be judged of by the fact that it is situated in the latitude61 of 71°. This last voyage was performed in a “balok,” or close sledge, covered with reindeer skins. The tediousness of being conveyed like a corpse155 in a dark and narrow box, induced him to exchange the “balok” for an open sledge; but the freezing of his feet, of his fingers, and of part of his face, soon caused him to repent of his temerity156. As soon as this accident was discovered at the next station, Castrén crept back again into his prison, and was heartily157 glad when, after a nine days’ confinement, he at length arrived at Tolstoi Noss, which he found to consist of four wretched huts. Here again he spent several weeks studying by torchlight, for the sun had made his last appearance in November, and the day was reduced to a faint glimmering158 at noon. In January we find him on his return-voyage to Turuchansk, a place which, though not very charming in itself, appeared delightful to Castrén after a six months’ residence in the tundras beyond the Arctic Circle.

Turuchansk can boast at least of seeing some daylight at all seasons of the year, and this may be enjoyed even within-doors, for Turuchansk possesses no less than four houses with glass windows. Longing159 to reach this comparatively sunny place, Castrén, against his usual custom, resolved to travel day and night without stopping, but his impatience160 well-nigh proved fatal to him. His Samoïede guide had not perceived in the dark that the waters of the Jenissei, over which they were travelling, had oozed161 through fissures162 in the ice, and inundated the surface of the river far and wide. Thus he drove into the water, which of course was rapidly congealing163; the reindeer were unable to drag the sledge back again upon the land, and Castrén stuck fast on the river, with the agreeable prospect of being frozen to death. From this imminent164 danger he was rescued by a wonderful circumstance. Letters having arrived from the Imperial Academy of St. Petersburg, a courier had been dispatched from Turuchansk to convey them to Castrén. This courier fortunately reached him while he was in this perilous165 situation, helped him on land, and conducted him to a Samoïede hut, where he was able to warm his stiffened166 limbs.

After such a journey, we can not wonder that, on arriving at Turuchansk, he was so tormented167 with rheumatism168 and toothache as to be obliged to rest there several days. With sore joints169 and an aching body, he slowly proceeded to Jeniseisk, where he arrived on April 3, 1847, in a wretched state of health, which however had not interrupted his Ostiak studies on the way. I rapidly glance over his subsequent travels, as they are but a repetition of the same privations and the same hardships, all cheerfully sustained for the love of knowledge. Having somewhat recruited his strength at Jeniseisk, he crossed the Sajan Mountains to visit some Samoïedes beyond the Russian frontier—a journey which, besides the usual fatigues, involved the additional risk of being arrested as a spy by the Chinese authorities; and the year after he visited Transbaikalia, to make inquiries170 among the Buriat priests about the ancient history of Siberia.

Having thus accomplished171 his task, and thoroughly investigated the wild nations of the Finnish race from the confines of the Arctic Sea to the Altai—a task178 which cost him his health, and the best part of his energies—he longed to breathe the air of his native country. But neither the pleasures of home, nor a professorship at the University of Helsingfors, richly earned by almost super-human exertions172, were able to arrest the germs of disease, which journeys such as these could scarcely fail to plant even in his originally robust173 constitution. After lingering some years, he died in 1855, universally lamented by his countrymen, who justly mourned his early death as a national loss.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
2 tundra dmtwW     
n.苔原,冻土地带
参考例句:
  • The arctic tundra is at the top of the world around the North Pole.北极冻原是指北极点周边的地区,是世界最高的地方。
  • There is a large amount of methane gas under the Siberian tundra.西伯利亚的冻土地带之下有大量的甲烷气体。
3 tundras 131277dc75990b0d4027c2993d91566c     
n.(多数位于北极圈的)冻土带( tundra的名词复数 );苔原;冻原;寒漠
参考例句:
  • The company can also produce Tundras in Indiana at a pace of 100,000 vehicles a year. 印第安纳工厂是10万辆。 来自互联网
  • Treeless regions found in and around the Arctic, tundras are among Earth's coldest, harshest biomes. 无树地区位于北极圈内及其附近,苔原分布在地球最冷,最荒芜的生物群落之中。 来自互联网
4 sledge AxVw9     
n.雪橇,大锤;v.用雪橇搬运,坐雪橇往
参考例句:
  • The sledge gained momentum as it ran down the hill.雪橇从山上下冲时的动力越来越大。
  • The sledge slid across the snow as lightly as a boat on the water.雪橇在雪原上轻巧地滑行,就象船在水上行驶一样。
5 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
6 overflowing df84dc195bce4a8f55eb873daf61b924     
n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式
参考例句:
  • The stands were overflowing with farm and sideline products. 集市上农副产品非常丰富。
  • The milk is overflowing. 牛奶溢出来了。
7 preservation glnzYU     
n.保护,维护,保存,保留,保持
参考例句:
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
8 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
9 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
10 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
11 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
12 fins 6a19adaf8b48d5db4b49aef2b7e46ade     
[医]散热片;鱼鳍;飞边;鸭掌
参考例句:
  • The level of TNF-α positively correlated with BMI,FPG,HbA1C,TG,FINS and IRI,but not with SBP and DBP. TNF-α水平与BMI、FPG、HbA1C、TG、FINS和IRI呈显著正相关,与SBP、DBP无相关。 来自互联网
  • Fins are a feature specific to fish. 鱼鳍是鱼类特有的特征。 来自辞典例句
13 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
14 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
15 plunging 5fe12477bea00d74cd494313d62da074     
adj.跳进的,突进的v.颠簸( plunge的现在分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • War broke out again, plunging the people into misery and suffering. 战祸复发,生灵涂炭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He is plunging into an abyss of despair. 他陷入了绝望的深渊。 来自《简明英汉词典》
16 wildernesses 1333b3a68b80e4362dfbf168eb9373f5     
荒野( wilderness的名词复数 ); 沙漠; (政治家)在野; 不再当政(或掌权)
参考例句:
  • Antarctica is one of the last real wildernesses left on the earth. 南极洲是地球上所剩不多的旷野之一。
  • Dartmoor is considered by many to be one of Britain's great nature wildernesses. Dartmoor被很多人认为是英国最大的荒原之一。
17 ridge KDvyh     
n.山脊;鼻梁;分水岭
参考例句:
  • We clambered up the hillside to the ridge above.我们沿着山坡费力地爬上了山脊。
  • The infantry were advancing to attack the ridge.步兵部队正在向前挺进攻打山脊。
18 embarked e63154942be4f2a5c3c51f6b865db3de     
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
参考例句:
  • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
  • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
19 frail yz3yD     
adj.身体虚弱的;易损坏的
参考例句:
  • Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。
  • She lay in bed looking particularly frail.她躺在床上,看上去特别虚弱。
20 oars c589a112a1b341db7277ea65b5ec7bf7     
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 )
参考例句:
  • He pulled as hard as he could on the oars. 他拼命地划桨。
  • The sailors are bending to the oars. 水手们在拼命地划桨。 来自《简明英汉词典》
21 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
22 kindled d35b7382b991feaaaa3e8ddbbcca9c46     
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光
参考例句:
  • We watched as the fire slowly kindled. 我们看着火慢慢地燃烧起来。
  • The teacher's praise kindled a spark of hope inside her. 老师的赞扬激起了她内心的希望。
23 grassy DfBxH     
adj.盖满草的;长满草的
参考例句:
  • They sat and had their lunch on a grassy hillside.他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
  • Cattle move freely across the grassy plain.牛群自由自在地走过草原。
24 tranquilly d9b4cfee69489dde2ee29b9be8b5fb9c     
adv. 宁静地
参考例句:
  • He took up his brush and went tranquilly to work. 他拿起刷子,一声不响地干了起来。
  • The evening was closing down tranquilly. 暮色正在静悄悄地笼罩下来。
25 sojourn orDyb     
v./n.旅居,寄居;逗留
参考例句:
  • It would be cruel to begrudge your sojourn among flowers and fields.如果嫉妒你逗留在鲜花与田野之间,那将是太不近人情的。
  • I am already feeling better for my sojourn here.我在此逗留期间,觉得体力日渐恢复。
26 northward YHexe     
adv.向北;n.北方的地区
参考例句:
  • He pointed his boat northward.他将船驶向北方。
  • I would have a chance to head northward quickly.我就很快有机会去北方了。
27 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
28 dreary sk1z6     
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
参考例句:
  • They live such dreary lives.他们的生活如此乏味。
  • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
29 tenement Egqzd5     
n.公寓;房屋
参考例句:
  • They live in a tenement.他们住在廉价公寓里。
  • She felt very smug in a tenement yard like this.就是在个这样的杂院里,她觉得很得意。
30 inmates 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606     
n.囚犯( inmate的名词复数 )
参考例句:
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
31 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
32 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
33 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
34 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
35 contrived ivBzmO     
adj.不自然的,做作的;虚构的
参考例句:
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
36 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
37 hospitable CcHxA     
adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的
参考例句:
  • The man is very hospitable.He keeps open house for his friends and fellow-workers.那人十分好客,无论是他的朋友还是同事,他都盛情接待。
  • The locals are hospitable and welcoming.当地人热情好客。
38 laborious VxoyD     
adj.吃力的,努力的,不流畅
参考例句:
  • They had the laborious task of cutting down the huge tree.他们接受了伐大树的艰苦工作。
  • Ants and bees are laborious insects.蚂蚁与蜜蜂是勤劳的昆虫。
39 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
40 cataract hcgyI     
n.大瀑布,奔流,洪水,白内障
参考例句:
  • He is an elderly gentleman who had had a cataract operation.他是一位曾经动过白内障手术的老人。
  • The way is blocked by the tall cataract.高悬的大瀑布挡住了去路。
41 cataracts a219fc2c9b1a7afeeb9c811d4d48060a     
n.大瀑布( cataract的名词复数 );白内障
参考例句:
  • The rotor cataracts water over the top of the machines. 回转轮将水从机器顶上注入。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Cataracts of rain flooded the streets. 倾盆大雨弄得街道淹水。 来自辞典例句
42 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
43 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
44 boisterous it0zJ     
adj.喧闹的,欢闹的
参考例句:
  • I don't condescend to boisterous displays of it.我并不屈就于它热热闹闹的外表。
  • The children tended to gather together quietly for a while before they broke into boisterous play.孩子们经常是先静静地聚集在一起,不一会就开始吵吵嚷嚷戏耍开了。
45 remonstrances 301b8575ed3ab77ec9d2aa78dbe326fc     
n.抱怨,抗议( remonstrance的名词复数 )
参考例句:
  • There were remonstrances, but he persisted notwithstanding. 虽遭抗议,他仍然坚持下去。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Mr. Archibald did not give himself the trouble of making many remonstrances. 阿奇博尔德先生似乎不想自找麻烦多方规劝。 来自辞典例句
46 repent 1CIyT     
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔
参考例句:
  • He has nothing to repent of.他没有什么要懊悔的。
  • Remission of sins is promised to those who repent.悔罪者可得到赦免。
47 labored zpGz8M     
adj.吃力的,谨慎的v.努力争取(for)( labor的过去式和过去分词 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转
参考例句:
  • I was close enough to the elk to hear its labored breathing. 我离那头麋鹿非常近,能听见它吃力的呼吸声。 来自辞典例句
  • They have labored to complete the job. 他们努力完成这一工作。 来自辞典例句
48 missionary ID8xX     
adj.教会的,传教(士)的;n.传教士
参考例句:
  • She taught in a missionary school for a couple of years.她在一所教会学校教了两年书。
  • I hope every member understands the value of missionary work. 我希望教友都了解传教工作的价值。
49 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
50 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。
51 persevering AltztR     
a.坚忍不拔的
参考例句:
  • They will only triumph by persevering in their struggle against natural calamities. 他们只有坚持与自然灾害搏斗,才能取得胜利。
  • Success belongs to the persevering. 胜利属于不屈不挠的人。
52 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
53 scorching xjqzPr     
adj. 灼热的
参考例句:
  • a scorching, pitiless sun 灼热的骄阳
  • a scorching critique of the government's economic policy 对政府经济政策的严厉批评
54 conjure tnRyN     
v.恳求,祈求;变魔术,变戏法
参考例句:
  • I conjure you not to betray me.我恳求你不要背弃我。
  • I can't simply conjure up the money out of thin air.我是不能像变魔术似的把钱变来。
55 procure A1GzN     
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条
参考例句:
  • Can you procure some specimens for me?你能替我弄到一些标本吗?
  • I'll try my best to procure you that original French novel.我将尽全力给你搞到那本原版法国小说。
56 veering 7f532fbe9455c2b9628ab61aa01fbced     
n.改变的;犹豫的;顺时针方向转向;特指使船尾转向上风来改变航向v.(尤指交通工具)改变方向或路线( veer的现在分词 );(指谈话内容、人的行为或观点)突然改变;(指风) (在北半球按顺时针方向、在南半球按逆时针方向)逐渐转向;风向顺时针转
参考例句:
  • Anyone veering too close to the convoys risks being shot. 任何人改变方向,过于接近车队就有遭枪击的风险。 来自互联网
  • The little boat kept veering from its course in such a turbulent river. 小船在这湍急的河中总是改变方向。 来自互联网
57 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
58 slumber 8E7zT     
n.睡眠,沉睡状态
参考例句:
  • All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅馆里的人都已进入梦乡。
  • Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。
59 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
60 linguistic k0zxn     
adj.语言的,语言学的
参考例句:
  • She is pursuing her linguistic researches.她在从事语言学的研究。
  • The ability to write is a supreme test of linguistic competence.写作能力是对语言能力的最高形式的测试。
61 latitude i23xV     
n.纬度,行动或言论的自由(范围),(pl.)地区
参考例句:
  • The latitude of the island is 20 degrees south.该岛的纬度是南纬20度。
  • The two cities are at approximately the same latitude.这两个城市差不多位于同一纬度上。
62 latitudes 90df39afd31b3508eb257043703bc0f3     
纬度
参考例句:
  • Latitudes are the lines that go from east to west. 纬线是从东到西的线。
  • It was the brief Indian Summer of the high latitudes. 这是高纬度地方的那种短暂的晚秋。
63 scanty ZDPzx     
adj.缺乏的,仅有的,节省的,狭小的,不够的
参考例句:
  • There is scanty evidence to support their accusations.他们的指控证据不足。
  • The rainfall was rather scanty this month.这个月的雨量不足。
64 nomadic 0H5xx     
adj.流浪的;游牧的
参考例句:
  • This tribe still live a nomadic life.这个民族仍然过着游牧生活。
  • The plowing culture and the nomadic culture are two traditional principal cultures in China.农耕文化与游牧文化是我国传统的两大主体文化。
65 tributary lJ1zW     
n.支流;纳贡国;adj.附庸的;辅助的;支流的
参考例句:
  • There was a tributary road near the end of the village.村的尽头有条岔道。
  • As the largest tributary of Jinsha river,Yalong river is abundant in hydropower resources.雅砻江是金沙江的最大支流,水力资源十分丰富。
66 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
67 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
68 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
69 civilized UwRzDg     
a.有教养的,文雅的
参考例句:
  • Racism is abhorrent to a civilized society. 文明社会憎恶种族主义。
  • rising crime in our so-called civilized societies 在我们所谓文明社会中日益增多的犯罪行为
70 temperate tIhzd     
adj.温和的,温带的,自我克制的,不过分的
参考例句:
  • Asia extends across the frigid,temperate and tropical zones.亚洲地跨寒、温、热三带。
  • Great Britain has a temperate climate.英国气候温和。
71 wailed e27902fd534535a9f82ffa06a5b6937a     
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She wailed over her father's remains. 她对着父亲的遗体嚎啕大哭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The women of the town wailed over the war victims. 城里的妇女为战争的死难者们痛哭。 来自辞典例句
72 lamented b6ae63144a98bc66c6a97351aea85970     
adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • her late lamented husband 她那令人怀念的已故的丈夫
  • We lamented over our bad luck. 我们为自己的不幸而悲伤。 来自《简明英汉词典》
73 incensed 0qizaV     
盛怒的
参考例句:
  • The decision incensed the workforce. 这个决定激怒了劳工大众。
  • They were incensed at the decision. 他们被这个决定激怒了。
74 philologist 77eb2f9d617b1352ec24786ae1f0bd82     
n.语言学者,文献学者
参考例句:
  • Syme was a philologist, a specialist in Newspeak. 赛姆是语言学家,也是新话专家。 来自英汉文学
75 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
76 penetrated 61c8e5905df30b8828694a7dc4c3a3e0     
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The knife had penetrated his chest. 刀子刺入了他的胸膛。
  • They penetrated into territory where no man had ever gone before. 他们已进入先前没人去过的地区。
77 crevices 268603b2b5d88d8a9cc5258e16a1c2f8     
n.(尤指岩石的)裂缝,缺口( crevice的名词复数 )
参考例句:
  • It has bedded into the deepest crevices of the store. 它已钻进了店里最隐避的隙缝。 来自辞典例句
  • The wind whistled through the crevices in the rock. 风呼啸着吹过岩石的缝隙。 来自辞典例句
78 flickered 93ec527d68268e88777d6ca26683cc82     
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The lights flickered and went out. 灯光闪了闪就熄了。
  • These lights flickered continuously like traffic lights which have gone mad. 这些灯象发狂的交通灯一样不停地闪动着。
79 arduous 5vxzd     
adj.艰苦的,费力的,陡峭的
参考例句:
  • We must have patience in doing arduous work.我们做艰苦的工作要有耐性。
  • The task was more arduous than he had calculated.这项任务比他所估计的要艰巨得多。
80 sledges 1d20363adfa0dc73f0640410090d5153     
n.雪橇,雪车( sledge的名词复数 )v.乘雪橇( sledge的第三人称单数 );用雪橇运载
参考例句:
  • Sledges run well over frozen snow. 雪橇在冻硬了的雪上顺利滑行。 来自《简明英汉词典》
  • They used picks and sledges to break the rocks. 他们用[镐和撬]来打碎这些岩石。 来自互联网
81 reindeer WBfzw     
n.驯鹿
参考例句:
  • The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.那群驯鹿被一只狼群寻踪追赶上来。
  • The life of the Reindeer men was a frontier life.驯鹿时代人的生活是一种边区生活。
82 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
83 strews 717331c7aee3a55dabe6e874363b810c     
v.撒在…上( strew的第三人称单数 );散落于;点缀;撒满
参考例句:
  • MOUSE, n. An animal which strews its path with fainting women. 这种动物通常用昏倒的女人点缀它走过的路。 来自互联网
84 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
85 clumps a9a186997b6161c6394b07405cf2f2aa     
n.(树、灌木、植物等的)丛、簇( clump的名词复数 );(土、泥等)团;块;笨重的脚步声v.(树、灌木、植物等的)丛、簇( clump的第三人称单数 );(土、泥等)团;块;笨重的脚步声
参考例句:
  • These plants quickly form dense clumps. 这些植物很快形成了浓密的树丛。 来自《简明英汉词典》
  • The bulbs were over. All that remained of them were clumps of brown leaves. 这些鳞茎死了,剩下的只是一丛丛的黃叶子。 来自《简明英汉词典》
86 willow bMFz6     
n.柳树
参考例句:
  • The river was sparsely lined with willow trees.河边疏疏落落有几棵柳树。
  • The willow's shadow falls on the lake.垂柳的影子倒映在湖面上。
87 willows 79355ee67d20ddbc021d3e9cb3acd236     
n.柳树( willow的名词复数 );柳木
参考例句:
  • The willows along the river bank look very beautiful. 河岸边的柳树很美。 来自《简明英汉词典》
  • Willows are planted on both sides of the streets. 街道两侧种着柳树。 来自《现代汉英综合大词典》
88 brook PSIyg     
n.小河,溪;v.忍受,容让
参考例句:
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
89 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
90 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
91 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
92 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
93 confinement qpOze     
n.幽禁,拘留,监禁;分娩;限制,局限
参考例句:
  • He spent eleven years in solitary confinement.他度过了11年的单独监禁。
  • The date for my wife's confinement was approaching closer and closer.妻子分娩的日子越来越近了。
94 rations c925feb39d4cfbdc2c877c3b6085488e     
定量( ration的名词复数 ); 配给量; 正常量; 合理的量
参考例句:
  • They are provisioned with seven days' rations. 他们得到了7天的给养。
  • The soldiers complained that they were getting short rations. 士兵们抱怨他们得到的配给不够数。
95 dispel XtQx0     
vt.驱走,驱散,消除
参考例句:
  • I tried in vain to dispel her misgivings.我试图消除她的疑虑,但没有成功。
  • We hope the programme will dispel certain misconceptions about the disease.我们希望这个节目能消除对这种疾病的一些误解。
96 imprisoned bc7d0bcdd0951055b819cfd008ef0d8d     
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
  • They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
97 ingenuous mbNz0     
adj.纯朴的,单纯的;天真的;坦率的
参考例句:
  • Only the most ingenuous person would believe such a weak excuse!只有最天真的人才会相信这么一个站不住脚的借口!
  • With ingenuous sincerity,he captivated his audience.他以自己的率真迷住了观众。
98 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
99 gale Xf3zD     
n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等)
参考例句:
  • We got our roof blown off in the gale last night.昨夜的大风把我们的房顶给掀掉了。
  • According to the weather forecast,there will be a gale tomorrow.据气象台预报,明天有大风。
100 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
101 fatigues e494189885d18629ab4ed58fa2c8fede     
n.疲劳( fatigue的名词复数 );杂役;厌倦;(士兵穿的)工作服
参考例句:
  • The patient fatigues easily. 病人容易疲劳。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Instead of training the men were put on fatigues/fatigue duty. 那些士兵没有接受训练,而是派去做杂务。 来自辞典例句
102 resounded 063087faa0e6dc89fa87a51a1aafc1f9     
v.(指声音等)回荡于某处( resound的过去式和过去分词 );产生回响;(指某处)回荡着声音
参考例句:
  • Laughter resounded through the house. 笑声在屋里回荡。
  • The echo resounded back to us. 回声传回到我们的耳中。 来自《简明英汉词典》
103 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
104 dreariest ae6a8f9fd106491c408172ddf833bb48     
使人闷闷不乐或沮丧的( dreary的最高级 ); 阴沉的; 令人厌烦的; 单调的
参考例句:
  • It was the dreariest job I had ever done. 那是我所做过的最沉闷的工作。
105 arboreal jNoyf     
adj.树栖的;树的
参考例句:
  • Man was evolved from an ancestor that was probably arboreal.人大概是从住在树上的祖先进化而来的。
  • Koala is an arboreal Australian marsupial.考拉是一种澳大利亚树栖有袋动物。
106 indefatigable F8pxA     
adj.不知疲倦的,不屈不挠的
参考例句:
  • His indefatigable spirit helped him to cope with his illness.他不屈不挠的精神帮助他对抗病魔。
  • He was indefatigable in his lectures on the aesthetics of love.在讲授关于爱情的美学时,他是不知疲倦的。
107 barter bu2zJ     
n.物物交换,以货易货,实物交易
参考例句:
  • Chickens,goats and rabbits were offered for barter at the bazaar.在集市上,鸡、山羊和兔子被摆出来作物物交换之用。
  • They have arranged food imports on a barter basis.他们以易货贸易的方式安排食品进口。
108 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
109 desolate vmizO     
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂
参考例句:
  • The city was burned into a desolate waste.那座城市被烧成一片废墟。
  • We all felt absolutely desolate when she left.她走后,我们都觉得万分孤寂。
110 deluge a9nyg     
n./vt.洪水,暴雨,使泛滥
参考例句:
  • This little stream can become a deluge when it rains heavily.雨大的时候,这条小溪能变作洪流。
  • I got caught in the deluge on the way home.我在回家的路上遇到倾盆大雨。
111 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
112 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
113 fanatics b39691a04ddffdf6b4b620155fcc8d78     
狂热者,入迷者( fanatic的名词复数 )
参考例句:
  • The heathen temple was torn down by a crowd of religions fanatics. 异教徒的神殿被一群宗教狂热分子拆除了。
  • Placing nukes in the hands of baby-faced fanatics? 把核弹交给一些宗教狂热者手里?
114 ascended ea3eb8c332a31fe6393293199b82c425     
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He has ascended into heaven. 他已经升入了天堂。 来自《简明英汉词典》
  • The climbers slowly ascended the mountain. 爬山运动员慢慢地登上了这座山。 来自《简明英汉词典》
115 tributaries b4e105caf2ca2e0705dc8dc3ed061602     
n. 支流
参考例句:
  • In such areas small tributaries or gullies will not show. 在这些地区,小的支流和冲沟显示不出来。
  • These tributaries are subsequent streams which erode strike valley. 这些支流系即为蚀出走向谷的次生河。
116 tints 41fd51b51cf127789864a36f50ef24bf     
色彩( tint的名词复数 ); 带白的颜色; (淡色)染发剂; 痕迹
参考例句:
  • leaves with red and gold autumn tints 金秋时节略呈红黄色的树叶
  • The whole countryside glowed with autumn tints. 乡间处处呈现出灿烂的秋色。
117 lair R2jx2     
n.野兽的巢穴;躲藏处
参考例句:
  • How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair?不入虎穴,焉得虎子?
  • I retired to my lair,and wrote some letters.我回到自己的躲藏处,写了几封信。
118 vestige 3LNzg     
n.痕迹,遗迹,残余
参考例句:
  • Some upright stones in wild places are the vestige of ancient religions.荒原上一些直立的石块是古老宗教的遗迹。
  • Every vestige has been swept away.一切痕迹都被一扫而光。
119 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
120 unbearable alCwB     
adj.不能容忍的;忍受不住的
参考例句:
  • It is unbearable to be always on thorns.老是处于焦虑不安的情况中是受不了的。
  • The more he thought of it the more unbearable it became.他越想越觉得无法忍受。
121 precipitate 1Sfz6     
adj.突如其来的;vt.使突然发生;n.沉淀物
参考例句:
  • I don't think we should make precipitate decisions.我认为我们不应该贸然作出决定。
  • The king was too precipitate in declaring war.国王在宣战一事上过于轻率。
122 dreaded XuNzI3     
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
  • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
123 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
124 deficient Cmszv     
adj.不足的,不充份的,有缺陷的
参考例句:
  • The crops are suffering from deficient rain.庄稼因雨量不足而遭受损害。
  • I always have been deficient in selfconfidence and decision.我向来缺乏自信和果断。
125 zealous 0MOzS     
adj.狂热的,热心的
参考例句:
  • She made zealous efforts to clean up the classroom.她非常热心地努力清扫教室。
  • She is a zealous supporter of our cause.她是我们事业的热心支持者。
126 congregate jpEz5     
v.(使)集合,聚集
参考例句:
  • Now they can offer a digital place for their readers to congregate and talk.现在他们可以为读者提供一个数字化空间,让读者可以聚集和交谈。
  • This is a place where swans congregate.这是个天鹅聚集地。
127 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
128 confluence PnbyL     
n.汇合,聚集
参考例句:
  • They built the city at the confluence of two rivers.他们建造了城市的汇合两条河流。
  • The whole DV movements actually was a confluence of several trends.整个当时的DV运动,实际上是几股潮流的同谋。
129 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
130 boundless kt8zZ     
adj.无限的;无边无际的;巨大的
参考例句:
  • The boundless woods were sleeping in the deep repose of nature.无边无际的森林在大自然静寂的怀抱中酣睡着。
  • His gratitude and devotion to the Party was boundless.他对党无限感激、无限忠诚。
131 inundated b757ab1facad862c244d283c6bf1f666     
v.淹没( inundate的过去式和过去分词 );(洪水般地)涌来;充满;给予或交予(太多事物)使难以应付
参考例句:
  • We have been inundated with offers of help. 主动援助多得使我们应接不暇。
  • We have been inundated with every bit of information imaginable. 凡是想得到的各种各样的信息潮水般地向我们涌来。 来自《简明英汉词典》
132 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
133 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
134 subdue ltTwO     
vt.制服,使顺从,征服;抑制,克制
参考例句:
  • She tried to subdue her anger.她尽力压制自己的怒火。
  • He forced himself to subdue and overcome his fears.他强迫自己克制并战胜恐惧心理。
135 moors 039ba260de08e875b2b8c34ec321052d     
v.停泊,系泊(船只)( moor的第三人称单数 )
参考例句:
  • the North York moors 北约克郡的漠泽
  • They're shooting grouse up on the moors. 他们在荒野射猎松鸡。 来自《简明英汉词典》
136 hemmed 16d335eff409da16d63987f05fc78f5a     
缝…的褶边( hem的过去式和过去分词 ); 包围
参考例句:
  • He hemmed and hawed but wouldn't say anything definite. 他总是哼儿哈儿的,就是不说句痛快话。
  • The soldiers were hemmed in on all sides. 士兵们被四面包围了。
137 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
138 implements 37371cb8af481bf82a7ea3324d81affc     
n.工具( implement的名词复数 );家具;手段;[法律]履行(契约等)v.实现( implement的第三人称单数 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • Primitive man hunted wild animals with crude stone implements. 原始社会的人用粗糙的石器猎取野兽。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They ordered quantities of farm implements. 他们订购了大量农具。 来自《现代汉英综合大词典》
139 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
140 conquerors f5b4f288f8c1dac0231395ee7d455bd1     
征服者,占领者( conqueror的名词复数 )
参考例句:
  • The Danes had selfconfidence of conquerors, and their security precautions were casual. 这些丹麦人具有征服者的自信,而且他们的安全防卫也是漫不经心的。
  • The conquerors believed in crushing the defeated people into submission, knowing that they could not win their loyalty by the victory. 征服者们知道他们的胜利并不能赢得失败者的忠心,于是就认为只有通过武力才能将他们压服。
141 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
142 conflagrations dd09fdd1e3cfab407b2c2616509f8376     
n.大火(灾)( conflagration的名词复数 )
参考例句:
  • Friction makes sparks and sparks start great creative conflagrations. 摩擦产生星星之火,星星之火点燃伟大创意的燎原巨焰。 来自互联网
143 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
144 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
145 bigotry Ethzl     
n.偏见,偏执,持偏见的行为[态度]等
参考例句:
  • She tried to dissociate herself from the bigotry in her past.她力图使自己摆脱她以前的偏见。
  • At least we can proceed in this matter without bigotry.目前这件事咱们至少可以毫无偏见地进行下去。
146 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
147 eloquent ymLyN     
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war.这些废墟形象地提醒人们不要忘记战争的恐怖。
148 insinuating insinuating     
adj.曲意巴结的,暗示的v.暗示( insinuate的现在分词 );巧妙或迂回地潜入;(使)缓慢进入;慢慢伸入
参考例句:
  • Are you insinuating that I' m telling a lie ? 你这是意味着我是在说谎吗? 来自辞典例句
  • He is extremely insinuating, but it's a vulgar nature. 他好奉承拍马,那是种庸俗的品格。 来自辞典例句
149 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
150 resinous WWZxj     
adj.树脂的,树脂质的,树脂制的
参考例句:
  • Alcohol is a solvent of resinous substances.酒精是树脂性物质的溶媒。
  • He observed that the more resinous the wood, the more resistant it was to decay.他观察到木材含树脂越多,其抗腐力越强。
151 flickering wjLxa     
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的
参考例句:
  • The crisp autumn wind is flickering away. 清爽的秋风正在吹拂。
  • The lights keep flickering. 灯光忽明忽暗。
152 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
153 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
154 respiration us7yt     
n.呼吸作用;一次呼吸;植物光合作用
参考例句:
  • They tried artificial respiration but it was of no avail.他们试做人工呼吸,可是无效。
  • They made frequent checks on his respiration,pulse and blood.他们经常检查他的呼吸、脉搏和血液。
155 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
156 temerity PGmyk     
n.鲁莽,冒失
参考例句:
  • He had the temerity to ask for higher wages after only a day's work.只工作了一天,他就蛮不讲理地要求增加工资。
  • Tins took some temerity,but it was fruitless.这件事做得有点莽撞,但结果还是无用。
157 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
158 glimmering 7f887db7600ddd9ce546ca918a89536a     
n.微光,隐约的一瞥adj.薄弱地发光的v.发闪光,发微光( glimmer的现在分词 )
参考例句:
  • I got some glimmering of what he was driving at. 他这么说是什么意思,我有点明白了。 来自辞典例句
  • Now that darkness was falling, only their silhouettes were outlined against the faintly glimmering sky. 这时节两山只剩余一抹深黑,赖天空微明为画出一个轮廓。 来自汉英文学 - 散文英译
159 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
160 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
161 oozed d11de42af8e0bb132bd10042ebefdf99     
v.(浓液等)慢慢地冒出,渗出( ooze的过去式和过去分词 );使(液体)缓缓流出;(浓液)渗出,慢慢流出
参考例句:
  • Blood oozed out of the wound. 血从伤口慢慢流出来。
  • Mud oozed from underground. 泥浆从地下冒出来。 来自《现代汉英综合大词典》
162 fissures 7c89089a0ec5a3628fd80fb80bf349b6     
n.狭长裂缝或裂隙( fissure的名词复数 );裂伤;分歧;分裂v.裂开( fissure的第三人称单数 )
参考例句:
  • Rising molten rock flows out on the ocean floor and caps the fissures, trapping the water. 上升熔岩流到海底并堵住了裂隙,结果把海水封在里面。 来自辞典例句
  • The French have held two colloquia and an international symposium on rock fissures. 法国已经开了两次岩石裂缝方面的报告会和一个国际会议。 来自辞典例句
163 congealing bdafca10dbaddc917ad622b6293452a9     
v.使凝结,冻结( congeal的现在分词 );(指血)凝结
参考例句:
  • Vague European uneasiness was congealing into panic. 欧洲各国先是隐约不安,后来逐渐惊慌失措起来。 来自辞典例句
  • The process of congealing or the state of being congealed. 凝结的过程或被凝结后的状态。 来自互联网
164 imminent zc9z2     
adj.即将发生的,临近的,逼近的
参考例句:
  • The black clounds show that a storm is imminent.乌云预示暴风雨即将来临。
  • The country is in imminent danger.国难当头。
165 perilous E3xz6     
adj.危险的,冒险的
参考例句:
  • The journey through the jungle was perilous.穿过丛林的旅行充满了危险。
  • We have been carried in safety through a perilous crisis.历经一连串危机,我们如今已安然无恙。
166 stiffened de9de455736b69d3f33bb134bba74f63     
加强的
参考例句:
  • He leaned towards her and she stiffened at this invasion of her personal space. 他向她俯过身去,这种侵犯她个人空间的举动让她绷紧了身子。
  • She stiffened with fear. 她吓呆了。
167 tormented b017cc8a8957c07bc6b20230800888d0     
饱受折磨的
参考例句:
  • The knowledge of his guilt tormented him. 知道了自己的罪责使他非常痛苦。
  • He had lain awake all night, tormented by jealousy. 他彻夜未眠,深受嫉妒的折磨。
168 rheumatism hDnyl     
n.风湿病
参考例句:
  • The damp weather plays the very devil with my rheumatism.潮湿的天气加重了我的风湿病。
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
169 joints d97dcffd67eca7255ca514e4084b746e     
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语)
参考例句:
  • Expansion joints of various kinds are fitted on gas mains. 各种各样的伸缩接头被安装在煤气的总管道上了。
  • Expansion joints of various kinds are fitted on steam pipes. 各种各样的伸缩接头被安装在蒸气管道上了。
170 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
171 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
172 exertions 2d5ee45020125fc19527a78af5191726     
n.努力( exertion的名词复数 );费力;(能力、权力等的)运用;行使
参考例句:
  • As long as they lived, exertions would not be necessary to her. 只要他们活着,是不需要她吃苦的。 来自辞典例句
  • She failed to unlock the safe in spite of all her exertions. 她虽然费尽力气,仍未能将那保险箱的锁打开。 来自辞典例句
173 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533