小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » A Hero of Our Time » BOOK II MAKSIM MAKSIMYCH
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
BOOK II MAKSIM MAKSIMYCH
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
AFTER parting with Maksim Maksimych, I galloped1 briskly through the gorges2 of the Terek and Darial, breakfasted in Kazbek, drank tea in Lars, and arrived at Vladikavkaz in time for supper. I spare you a description of the mountains, as well as exclamations3 which convey no meaning, and word-paintings which convey no image—especially to those who have never been in the Caucasus. I also omit statistical4 observations, which I am quite sure nobody would read.

I put up at the inn which is frequented by all who travel in those parts, and where, by the way, there is no one you can order to roast your pheasant and cook your cabbage-soup, because the three veterans who have charge of the inn are either so stupid, or so drunk, that it is impossible to knock any sense at all out of them.

I was informed that I should have to stay there three days longer, because the “Adventure” had not yet arrived from Ekaterinograd and consequently could not start on the return journey. What a misadventure! 18... But a bad pun is no consolation5 to a Russian, and, for the sake of something to occupy my thoughts, I took it into my head to write down the story about Bela, which I had heard from Maksim Maksimych—never imagining that it would be the first link in a long chain of novels: you see how an insignificant6 event has sometimes dire7 results!... Perhaps, however, you do not know what the “Adventure” is? It is a convoy—composed of half a company of infantry8, with a cannon—which escorts baggage-trains through Kabardia from Vladikavkaz to Ekaterinograd.

The first day I found the time hang on my hands dreadfully. Early next morning a vehicle drove into the courtyard... Aha! Maksim Maksimych!... We met like a couple of old friends. I offered to share my own room with him, and he accepted my hospitality without standing9 upon ceremony; he even clapped me on the shoulder and puckered10 up his mouth by way of a smile—a queer fellow, that!...

Maksim Maksimych was profoundly versed11 in the culinary art. He roasted the pheasant astonishingly well and basted12 it successfully with cucumber sauce. I was obliged to acknowledge that, but for him, I should have had to remain on a dry-food diet. A bottle of Kakhetian wine helped us to forget the modest number of dishes—of which there was one, all told. Then we lit our pipes, took our chairs, and sat down—I by the window, and he by the stove, in which a fire had been lighted because the day was damp and cold. We remained silent. What had we to talk about? He had already told me all that was of interest about himself and I had nothing to relate. I looked out of the window. Here and there, behind the trees, I caught glimpses of a number of poor, low houses straggling along the bank of the Terek, which flowed seaward in an ever-widening stream; farther off rose the dark-blue, jagged wall of the mountains, behind which Mount Kazbek gazed forth13 in his highpriest’s hat of white. I took a mental farewell of them; I felt sorry to leave them...

Thus we sat for a considerable time. The sun was sinking behind the cold summits and a whitish mist was beginning to spread over the valleys, when the silence was broken by the jingling14 of the bell of a travelling-carriage and the shouting of drivers in the street. A few vehicles, accompanied by dirty Armenians, drove into the courtyard of the inn, and behind them came an empty travelling-carriage. Its light movement, comfortable arrangement, and elegant appearance gave it a kind of foreign stamp. Behind it walked a man with large moustaches. He was wearing a Hungarian jacket and was rather well dressed for a manservant. From the bold manner in which he shook the ashes out of his pipe and shouted at the coachman it was impossible to mistake his calling. He was obviously the spoiled servant of an indolent master—something in the nature of a Russian Figaro.

“Tell me, my good man,” I called to him out of the window. “What is it?—Has the ‘Adventure’ arrived, eh?”

He gave me a rather insolent15 glance, straightened his cravat16, and turned away. An Armenian, who was walking near him, smiled and answered for him that the “Adventure” had, in fact, arrived, and would start on the return journey the following morning.

“Thank heavens!” said Maksim Maksimych, who had come up to the window at that moment. “What a wonderful carriage!” he added; “probably it belongs to some official who is going to Tiflis for a judicial17 inquiry18. You can see that he is unacquainted with our little mountains! No, my friend, you’re not serious! They are not for the like of you; why, they would shake even an English carriage to bits!—But who could it be? Let us go and find out.”

We went out into the corridor, at the end of which there was an open door leading into a side room. The manservant and a driver were dragging portmanteaux into the room.

“I say, my man!” the staff-captain asked him: “Whose is that marvellous carriage?—Eh?—A beautiful carriage!”

Without turning round the manservant growled19 something to himself as he undid20 a portmanteau. Maksim Maksimych grew angry.

“I am speaking to you, my friend!” he said, touching21 the uncivil fellow on the shoulder.

“Whose carriage?—My master’s.”

“And who is your master?”

“Pechorin—”

“What did you say? What? Pechorin?—Great Heavens!... Did he not serve in the Caucasus?” exclaimed Maksim Maksimych, plucking me by the sleeve. His eyes were sparkling with joy.

“Yes, he served there, I think—but I have not been with him long.”

“Well! Just so!... Just so!... Grigori Aleksandrovich?... that is his name, of course? Your master and I were friends,” he added, giving the manservant a friendly clap on the shoulder with such force as to cause him to stagger.

“Excuse me, sir, you are hindering me,” said the latter, frowning.

“What a fellow you are, my friend! Why, don’t you know, your master and I were bosom22 friends, and lived together?... But where has he put up?”

The servant intimated that Pechorin had stayed to take supper and pass the night at Colonel N——‘s.

“But won’t he be looking in here in the evening?” said Maksim Maksimych. “Or, you, my man, won’t you be going over to him for something?... If you do, tell him that Maksim Maksimych is here; just say that—he’ll know!—I’ll give you half a ruble for a tip!”

The manservant made a scornful face on hearing such a modest promise, but he assured Maksim Maksimych that he would execute his commission.

“He’ll be sure to come running up directly!” said Maksim Maksimych, with an air of triumph. “I will go outside the gate and wait for him! Ah, it’s a pity I am not acquainted with Colonel N——!”

Maksim Maksimych sat down on a little bench outside the gate, and I went to my room. I confess that I also was awaiting this Pechorin’s appearance with a certain amount of impatience—although, from the staff-captain’s story, I had formed a by no means favourable23 idea of him. Still, certain traits in his character struck me as remarkable24. In an hour’s time one of the old soldiers brought a steaming samovar and a teapot.

“Won’t you have some tea, Maksim Maksimych?” I called out of the window.

“Thank you. I am not thirsty, somehow.”

“Oh, do have some! It is late, you know, and cold!”

“No, thank you”...

“Well, just as you like!”

I began my tea alone. About ten minutes afterwards my old captain came in.

“You are right, you know; it would be better to have a drop of tea—but I was waiting for Pechorin. His man has been gone a long time now, but evidently something has detained him.”

The staff-captain hurriedly sipped25 a cup of tea, refused a second, and went off again outside the gate—not without a certain amount of disquietude. It was obvious that the old man was mortified26 by Pechorin’s neglect, the more so because a short time previously27 he had been telling me of their friendship, and up to an hour ago had been convinced that Pechorin would come running up immediately on hearing his name.

It was already late and dark when I opened the window again and began to call Maksim Maksimych, saying that it was time to go to bed. He muttered something through his teeth. I repeated my invitation—he made no answer.

I left a candle on the stove-seat, and, wrapping myself up in my cloak, I lay down on the couch and soon fell into slumber28; and I would have slept on quietly had not Maksim Maksimych awakened29 me as he came into the room. It was then very late. He threw his pipe on the table, began to walk up and down the room, and to rattle30 about at the stove. At last he lay down, but for a long time he kept coughing, spitting, and tossing about.

“The bugs31 are biting you, are they not?” I asked.

“Yes, that is it,” he answered, with a heavy sigh.

I woke early the next morning, but Maksim Maksimych had anticipated me. I found him sitting on the little bench at the gate.

“I have to go to the Commandant,” he said, “so, if Pechorin comes, please send for me.”...

I gave my promise. He ran off as if his limbs had regained32 their youthful strength and suppleness33.

The morning was fresh and lovely. Golden clouds had massed themselves on the mountaintops like a new range of aerial mountains. Before the gate a wide square spread out; behind it the bazaar34 was seething35 with people, the day being Sunday. Barefooted Ossete boys, carrying wallets of honeycomb on their shoulders, were hovering36 around me. I cursed them; I had other things to think of—I was beginning to share the worthy37 staff-captain’s uneasiness.

Before ten minutes had passed the man we were awaiting appeared at the end of the square. He was walking with Colonel N., who accompanied him as far as the inn, said good-bye to him, and then turned back to the fortress38. I immediately despatched one of the old soldiers for Maksim Maksimych.

Pechorin’s manservant went out to meet him and informed him that they were going to put to at once; he handed him a box of cigars, received a few orders, and went off about his business. His master lit a cigar, yawned once or twice, and sat down on the bench on the other side of the gate. I must now draw his portrait for you.

He was of medium height. His shapely, slim figure and broad shoulders gave evidence of a strong constitution, capable of enduring all the hardships of a nomad39 life and changes of climates, and of resisting with success both the demoralising effects of life in the Capital and the tempests of the soul. His velvet40 overcoat, which was covered with dust, was fastened by the two lower buttons only, and exposed to view linen41 of dazzling whiteness, which proved that he had the habits of a gentleman. His gloves, soiled by travel, seemed as though made expressly for his small, aristocratic hand, and when he took one glove off I was astonished at the thinness of his pale fingers. His gait was careless and indolent, but I noticed that he did not swing his arms—a sure sign of a certain secretiveness of character. These remarks, however, are the result of my own observations, and I have not the least desire to make you blindly believe in them. When he was in the act of seating himself on the bench his upright figure bent42 as if there was not a single bone in his back. The attitude of his whole body was expressive43 of a certain nervous weakness; he looked, as he sat, like one of Balzac’s thirty-year-old coquettes resting in her downy arm-chair after a fatiguing44 ball. From my first glance at his face I should not have supposed his age to be more than twenty-three, though afterwards I should have put it down as thirty. His smile had something of a child-like quality. His skin possessed45 a kind of feminine delicacy46. His fair hair, naturally curly, most picturesquely47 outlined his pale and noble brow, on which it was only after lengthy48 observation that traces could be noticed of wrinkles, intersecting each other: probably they showed up more distinctly in moments of anger or mental disturbance49. Notwithstanding the light colour of his hair, his moustaches and eyebrows50 were black—a sign of breeding in a man, just as a black mane and a black tail in a white horse. To complete the portrait, I will add that he had a slightly turned-up nose, teeth of dazzling whiteness, and brown eyes—I must say a few words more about his eyes.

In the first place, they never laughed when he laughed. Have you not happened, yourself, to notice the same peculiarity51 in certain people?... It is a sign either of an evil disposition52 or of deep and constant grief. From behind his half-lowered eyelashes they shone with a kind of phosphorescent gleam—if I may so express myself—which was not the reflection of a fervid53 soul or of a playful fancy, but a glitter like to that of smooth steel, blinding but cold. His glance—brief, but piercing and heavy—left the unpleasant impression of an indiscreet question and might have seemed insolent had it not been so unconcernedly tranquil54.

It may be that all these remarks came into my mind only after I had known some details of his life, and it may be, too, that his appearance would have produced an entirely55 different impression upon another; but, as you will not hear of him from anyone except myself, you will have to rest content, nolens volens, with the description I have given. In conclusion, I will say that, speaking generally, he was a very good-looking man, and had one of those original types of countenance56 which are particularly pleasing to women.

The horses were already put to; now and then the bell jingled57 on the shaft-bow; 19 and the manservant had twice gone up to Pechorin with the announcement that everything was ready, but still there was no sign of Maksim Maksimych. Fortunately Pechorin was sunk in thought as he gazed at the jagged, blue peaks of the Caucasus, and was apparently59 by no means in a hurry for the road.

I went up to him.

“If you care to wait a little longer,” I said, “you will have the pleasure of meeting an old friend.”

“Oh, exactly!” he answered quickly. “They told me so yesterday. Where is he, though?”

I looked in the direction of the square and there I descried60 Maksim Maksimych running as hard as he could. In a few moments he was beside us. He was scarcely able to breathe; perspiration61 was rolling in large drops from his face; wet tufts of grey hair, escaping from under his cap, were glued to his forehead; his knees were shaking... He was about to throw himself on Pechorin’s neck, but the latter, rather coldly, though with a smile of welcome, stretched out his hand to him. For a moment the staff-captain was petrified62, but then eagerly seized Pechorin’s hand in both his own. He was still unable to speak.

“How glad I am to see you, my dear Maksim Maksimych! Well, how are you?” said Pechorin.

“And... thou... you?” 20 murmured the old man, with tears in his eyes. “What an age it is since I have seen you!... But where are you off to?”...

“I am going to Persia—and farther.”...

“But surely not immediately?... Wait a little, my dear fellow!... Surely we are not going to part at once?... What a long time it is since we have seen each other!”...

“It is time for me to go, Maksim Maksimych,” was the reply.

“Good heavens, good heavens! But where are you going to in such a hurry? There was so much I should have liked to tell you! So much to question you about!... Well, what of yourself? Have you retired63?... What?... How have you been getting along?”

“Getting bored!” answered Pechorin, smiling.

“You remember the life we led in the fortress? A splendid country for hunting! You were awfully64 fond of shooting, you know!... And Bela?”...

Pechorin turned just the slightest bit pale and averted65 his head.

“Yes, I remember!” he said, almost immediately forcing a yawn.

Maksim Maksimych began to beg him to stay with him for a couple of hours or so longer.

“We will have a splendid dinner,” he said. “I have two pheasants; and the Kakhetian wine is excellent here... not what it is in Georgia, of course, but still of the best sort... We will have a talk... You will tell me about your life in Petersburg... Eh?”...

“In truth, there’s nothing for me to tell, dear Maksim Maksimych... However, good-bye, it is time for me to be off... I am in a hurry... I thank you for not having forgotten me,” he added, taking him by the hand.

The old man knit his brows. He was grieved and angry, although he tried to hide his feelings.

“Forget!” he growled. “I have not forgotten anything... Well, God be with you!... It is not like this that I thought we should meet.”

“Come! That will do, that will do!” said Pechorin, giving him a friendly embrace. “Is it possible that I am not the same as I used to be?... What can we do? Everyone must go his own way... Are we ever going to meet again?—God only knows!”

While saying this he had taken his seat in the carriage, and the coachman was already gathering66 up the reins67.

“Wait, wait!” cried Maksim Maksimych suddenly, holding on to the carriage door. “I was nearly forgetting altogether. Your papers were left with me, Grigori Aleksandrovich... I drag them about everywhere I go... I thought I should find you in Georgia, but this is where it has pleased Heaven that we should meet. What’s to be done with them?”...

“Whatever you like!” answered Pechorin. “Good-bye.”...

“So you are off to Persia?... But when will you return?” Maksim Maksimych cried after him.

By this time the carriage was a long way off, but Pechorin made a sign with his hand which might be interpreted as meaning:

“It is doubtful whether I shall return, and there is no reason, either, why I should!”

The jingle58 of the bell and the clatter68 of the wheels along the flinty road had long ceased to be audible, but the poor old man still remained standing in the same place, deep in thought.

“Yes,” he said at length, endeavouring to assume an air of indifference69, although from time to time a tear of vexation glistened70 on his eyelashes. “Of course we were friends—well, but what are friends nowadays?... What could I be to him? I’m not rich; I’ve no rank; and, moreover, I’m not at all his match in years!—See what a dandy he has become since he has been staying in Petersburg again!... What a carriage!... What a quantity of luggage!... And such a haughty71 manservant too!”...

These words were pronounced with an ironical72 smile.

“Tell me,” he continued, turning to me, “what do you think of it? Come, what the devil is he off to Persia for now?... Good Lord, it is ridiculous—ridiculous!... But I always knew that he was a fickle73 man, and one you could never rely on!... But, indeed, it is a pity that he should come to a bad end... yet it can’t be otherwise!... I always did say that there is no good to be got out of a man who forgets his old friends!”...

Hereupon he turned away in order to hide his agitation74 and proceeded to walk about the courtyard, around his cart, pretending to be examining the wheels, whilst his eyes kept filling with tears every moment.

“Maksim Maksimych,” I said, going up to him, “what papers are these that Pechorin left you?”

“Goodness knows! Notes of some sort”...

“What will you do with them?”

“What? I’ll have cartridges75 made of them.”

“Hand them over to me instead.”

He looked at me in surprise, growled something through his teeth, and began to rummage76 in his portmanteau. Out he drew a writing-book and threw it contemptuously on the ground; then a second—a third—a tenth shared the same fate. There was something childish in his vexation, and it struck me as ridiculous and pitiable...

“Here they are,” he said. “I congratulate you on your find!”...

“And I may do anything I like with them?”

“Yes, print them in the newspapers, if you like. What is it to me? Am I a friend or relation of his? It is true that for a long time we lived under one roof... but aren’t there plenty of people with whom I have lived?”...

I seized the papers and lost no time in carrying them away, fearing that the staff-captain might repent77 his action. Soon somebody came to tell us that the “Adventure” would set off in an hour’s time. I ordered the horses to be put to.

I had already put my cap on when the staff-captain entered the room. Apparently he had not got ready for departure. His manner was somewhat cold and constrained78.

“You are not going, then, Maksim Maksimych?”

“No, sir!”

“But why not?”

“Well, I have not seen the Commandant yet, and I have to deliver some Government things.”

“But you did go, you know.”

“I did, of course,” he stammered79, “but he was not at home... and I did not wait.”

I understood. For the first time in his life, probably, the poor old man had, to speak by the book, thrown aside official business ‘for the sake of his personal requirements’... and how he had been rewarded!

“I am very sorry, Maksim Maksimych, very sorry indeed,” I said, “that we must part sooner than necessary.”

“What should we rough old men be thinking of to run after you? You young men are fashionable and proud: under the Circassian bullets you are friendly enough with us... but when you meet us afterwards you are ashamed even to give us your hand!”

“I have not deserved these reproaches, Maksim Maksimych.”

“Well, but you know I’m quite right. However, I wish you all good luck and a pleasant journey.”

We took a rather cold farewell of each other. The kind-hearted Maksim Maksimych had become the obstinate80, cantankerous81 staff-captain! And why? Because Pechorin, through absent-mindedness or from some other cause, had extended his hand to him when Maksim Maksimych was going to throw himself on his neck! Sad it is to see when a young man loses his best hopes and dreams, when from before his eyes is withdrawn82 the rose-hued veil through which he has looked upon the deeds and feelings of mankind; although there is the hope that the old illusions will be replaced by new ones, none the less evanescent, but, on the other hand, none the less sweet. But wherewith can they be replaced when one is at the age of Maksim Maksimych? Do what you will, the heart hardens and the soul shrinks in upon itself.

I departed—alone.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 galloped 4411170e828312c33945e27bb9dce358     
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事
参考例句:
  • Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
  • The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
2 gorges 5cde0ae7c1a8aab9d4231408f62e6d4d     
n.山峡,峡谷( gorge的名词复数 );咽喉v.(用食物把自己)塞饱,填饱( gorge的第三人称单数 );作呕
参考例句:
  • The explorers were confronted with gorges(that were)almost impassable and rivers(that were)often unfordable. 探险人员面临着几乎是无路可通的峡谷和常常是无法渡过的河流。 来自辞典例句
  • We visited the Yangtse Gorges last summer. 去年夏天我们游历了长江三峡。 来自辞典例句
3 exclamations aea591b1607dd0b11f1dd659bad7d827     
n.呼喊( exclamation的名词复数 );感叹;感叹语;感叹词
参考例句:
  • The visitors broke into exclamations of wonder when they saw the magnificent Great Wall. 看到雄伟的长城,游客们惊叹不已。 来自《简明英汉词典》
  • After the will has been read out, angry exclamations aroused. 遗嘱宣读完之后,激起一片愤怒的喊声。 来自辞典例句
4 statistical bu3wa     
adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
5 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
6 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
7 dire llUz9     
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的
参考例句:
  • There were dire warnings about the dangers of watching too much TV.曾经有人就看电视太多的危害性提出严重警告。
  • We were indeed in dire straits.But we pulled through.那时我们的困难真是大极了,但是我们渡过了困难。
8 infantry CbLzf     
n.[总称]步兵(部队)
参考例句:
  • The infantry were equipped with flame throwers.步兵都装备有喷火器。
  • We have less infantry than the enemy.我们的步兵比敌人少。
9 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
10 puckered 919dc557997e8559eff50805cb11f46e     
v.(使某物)起褶子或皱纹( pucker的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His face puckered , and he was ready to cry. 他的脸一皱,像要哭了。
  • His face puckered, the tears leapt from his eyes. 他皱着脸,眼泪夺眶而出。 来自《简明英汉词典》
11 versed bffzYC     
adj. 精通,熟练
参考例句:
  • He is well versed in history.他精通历史。
  • He versed himself in European literature. 他精通欧洲文学。
12 basted 87bfdf6905a5c84b5ebdaa0ff333f45a     
v.打( baste的过去式和过去分词 );粗缝;痛斥;(烤肉等时)往上抹[浇]油
参考例句:
  • The turkey is basted to keep it from drying out. 烤火鸡时润以油脂以免烤干。 来自《简明英汉词典》
  • Meat is basted to keep it from drying out and to improve its flavour. 烤肉时润以脂油使不致烤焦并可增加香味。 来自《简明英汉词典》
13 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
14 jingling 966ec027d693bb9739d1c4843be19b9f     
叮当声
参考例句:
  • A carriage went jingling by with some reclining figure in it. 一辆马车叮当驶过,车上斜倚着一个人。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Melanie did not seem to know, or care, that life was riding by with jingling spurs. 媚兰好像并不知道,或者不关心,生活正马刺丁当地一路驶过去了呢。
15 insolent AbGzJ     
adj.傲慢的,无理的
参考例句:
  • His insolent manner really got my blood up.他那傲慢的态度把我的肺都气炸了。
  • It was insolent of them to demand special treatment.他们要求给予特殊待遇,脸皮真厚。
16 cravat 7zTxF     
n.领巾,领结;v.使穿有领结的服装,使结领结
参考例句:
  • You're never fully dressed without a cravat.不打领结,就不算正装。
  • Mr. Kenge adjusting his cravat,then looked at us.肯吉先生整了整领带,然后又望着我们。
17 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
18 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
19 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
20 Undid 596b2322b213e046510e91f0af6a64ad     
v. 解开, 复原
参考例句:
  • The officer undid the flap of his holster and drew his gun. 军官打开枪套盖拔出了手枪。
  • He did wrong, and in the end his wrongs undid him. 行恶者终以其恶毁其身。
21 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
22 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
23 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
24 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
25 sipped 22d1585d494ccee63c7bff47191289f6     
v.小口喝,呷,抿( sip的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sipped his coffee pleasurably. 他怡然地品味着咖啡。
  • I sipped the hot chocolate she had made. 我小口喝着她调制的巧克力热饮。 来自辞典例句
26 mortified 0270b705ee76206d7730e7559f53ea31     
v.使受辱( mortify的过去式和过去分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等)
参考例句:
  • She was mortified to realize he had heard every word she said. 她意识到自己的每句话都被他听到了,直羞得无地自容。
  • The knowledge of future evils mortified the present felicities. 对未来苦难的了解压抑了目前的喜悦。 来自《简明英汉词典》
27 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
28 slumber 8E7zT     
n.睡眠,沉睡状态
参考例句:
  • All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅馆里的人都已进入梦乡。
  • Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。
29 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
30 rattle 5Alzb     
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
参考例句:
  • The baby only shook the rattle and laughed and crowed.孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
  • She could hear the rattle of the teacups.她听见茶具叮当响。
31 bugs e3255bae220613022d67e26d2e4fa689     
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误
参考例句:
  • All programs have bugs and need endless refinement. 所有的程序都有漏洞,都需要不断改进。 来自《简明英汉词典》
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。 来自《简明英汉词典》
32 regained 51ada49e953b830c8bd8fddd6bcd03aa     
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
33 suppleness b4e82c9f5182546d8ba09ca5c2afd3ff     
柔软; 灵活; 易弯曲; 顺从
参考例句:
  • The leather may need to be oiled every two to three weeks in order to retain its suppleness. 为了保持皮革的柔韧性,可能两三周就要上一次油。
  • She tried to recover her lost fitness and suppleness. 她试图恢复她失去的身体的康健和轻柔。
34 bazaar 3Qoyt     
n.集市,商店集中区
参考例句:
  • Chickens,goats and rabbits were offered for barter at the bazaar.在集市上,鸡、山羊和兔子被摆出来作物物交换之用。
  • We bargained for a beautiful rug in the bazaar.我们在集市通过讨价还价买到了一条很漂亮的地毯。
35 seething e6f773e71251620fed3d8d4245606fcf     
沸腾的,火热的
参考例句:
  • The stadium was a seething cauldron of emotion. 体育场内群情沸腾。
  • The meeting hall was seething at once. 会场上顿时沸腾起来了。
36 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
37 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
38 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
39 nomad uHyxx     
n.游牧部落的人,流浪者,游牧民
参考例句:
  • He was indeed a nomad of no nationality.他的确是个无国籍的游民。
  • The nomad life is rough and hazardous.游牧生活艰苦又危险。
40 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
41 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
42 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
43 expressive shwz4     
adj.表现的,表达…的,富于表情的
参考例句:
  • Black English can be more expressive than standard English.黑人所使用的英语可能比正式英语更有表现力。
  • He had a mobile,expressive,animated face.他有一张多变的,富于表情的,生动活泼的脸。
44 fatiguing ttfzKm     
a.使人劳累的
参考例句:
  • He was fatiguing himself with his writing, no doubt. 想必他是拼命写作,写得精疲力尽了。
  • Machines are much less fatiguing to your hands, arms, and back. 使用机器时,手、膊和后背不会感到太累。
45 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
46 delicacy mxuxS     
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴
参考例句:
  • We admired the delicacy of the craftsmanship.我们佩服工艺师精巧的手艺。
  • He sensed the delicacy of the situation.他感觉到了形势的微妙。
47 picturesquely 88c17247ed90cf97194689c93780136e     
参考例句:
  • In the building trade such a trader is picturesquely described as a "brass plate" merchant. 在建筑行业里,这样一个生意人可以被生动地描述为著名商人。
48 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
49 disturbance BsNxk     
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调
参考例句:
  • He is suffering an emotional disturbance.他的情绪受到了困扰。
  • You can work in here without any disturbance.在这儿你可不受任何干扰地工作。
50 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
51 peculiarity GiWyp     
n.独特性,特色;特殊的东西;怪癖
参考例句:
  • Each country has its own peculiarity.每个国家都有自己的独特之处。
  • The peculiarity of this shop is its day and nigth service.这家商店的特点是昼夜服务。
52 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
53 fervid clvyf     
adj.热情的;炽热的
参考例句:
  • He is a fervid orator.他是个慷慨激昂的演说者。
  • He was a ready scholar as you are,but more fervid and impatient.他是一个聪明的学者,跟你一样,不过更加热情而缺乏耐心。
54 tranquil UJGz0     
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的
参考例句:
  • The boy disturbed the tranquil surface of the pond with a stick. 那男孩用棍子打破了平静的池面。
  • The tranquil beauty of the village scenery is unique. 这乡村景色的宁静是绝无仅有的。
55 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
56 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
57 jingled 1ab15437500a7437cb07e32cfc02d932     
喝醉的
参考例句:
  • The bells jingled all the way. 一路上铃儿叮当响。
  • Coins in his pocket jingled as he walked. 走路时,他衣袋里的钱币丁当作响。
58 jingle RaizA     
n.叮当声,韵律简单的诗句;v.使叮当作响,叮当响,押韵
参考例句:
  • The key fell on the ground with a jingle.钥匙叮当落地。
  • The knives and forks set up their regular jingle.刀叉发出常有的叮当声。
59 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
60 descried 7e4cac79cc5ce43e504968c29e0c27a5     
adj.被注意到的,被发现的,被看到的
参考例句:
  • He descried an island far away on the horizon. 他看到遥远的地平线上有个岛屿。 来自《简明英汉词典》
  • At length we descried a light and a roof. 终于,我们远远看见了一点灯光,一所孤舍。 来自辞典例句
61 perspiration c3UzD     
n.汗水;出汗
参考例句:
  • It is so hot that my clothes are wet with perspiration.天太热了,我的衣服被汗水湿透了。
  • The perspiration was running down my back.汗从我背上淌下来。
62 petrified 2e51222789ae4ecee6134eb89ed9998d     
adj.惊呆的;目瞪口呆的v.使吓呆,使惊呆;变僵硬;使石化(petrify的过去式和过去分词)
参考例句:
  • I'm petrified of snakes. 我特别怕蛇。
  • The poor child was petrified with fear. 这可怜的孩子被吓呆了。 来自《简明英汉词典》
63 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
64 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,极端地
参考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
65 averted 35a87fab0bbc43636fcac41969ed458a     
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移
参考例句:
  • A disaster was narrowly averted. 及时防止了一场灾难。
  • Thanks to her skilful handling of the affair, the problem was averted. 多亏她对事情处理得巧妙,才避免了麻烦。
66 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
67 reins 370afc7786679703b82ccfca58610c98     
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
参考例句:
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
68 clatter 3bay7     
v./n.(使)发出连续而清脆的撞击声
参考例句:
  • The dishes and bowls slid together with a clatter.碟子碗碰得丁丁当当的。
  • Don't clatter your knives and forks.别把刀叉碰得咔哒响。
69 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
70 glistened 17ff939f38e2a303f5df0353cf21b300     
v.湿物闪耀,闪亮( glisten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Pearls of dew glistened on the grass. 草地上珠露晶莹。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Her eyes glistened with tears. 她的眼里闪着泪花。 来自《现代汉英综合大词典》
71 haughty 4dKzq     
adj.傲慢的,高傲的
参考例句:
  • He gave me a haughty look and walked away.他向我摆出傲慢的表情后走开。
  • They were displeased with her haughty airs.他们讨厌她高傲的派头。
72 ironical F4QxJ     
adj.讽刺的,冷嘲的
参考例句:
  • That is a summary and ironical end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • From his general demeanour I didn't get the impression that he was being ironical.从他整体的行为来看,我不觉得他是在讲反话。
73 fickle Lg9zn     
adj.(爱情或友谊上)易变的,不坚定的
参考例句:
  • Fluctuating prices usually base on a fickle public's demand.物价的波动往往是由于群众需求的不稳定而引起的。
  • The weather is so fickle in summer.夏日的天气如此多变。
74 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
75 cartridges 17207f2193d1e05c4c15f2938c82898d     
子弹( cartridge的名词复数 ); (打印机的)墨盒; 录音带盒; (唱机的)唱头
参考例句:
  • computer consumables such as disks and printer cartridges 如磁盘、打印机墨盒之类的电脑耗材
  • My new video game player came with three game cartridges included. 我的新电子游戏机附有三盘游戏带。
76 rummage dCJzb     
v./n.翻寻,仔细检查
参考例句:
  • He had a good rummage inside the sofa.他把沙发内部彻底搜寻了一翻。
  • The old lady began to rummage in her pocket for her spectacles.老太太开始在口袋里摸索,找她的眼镜。
77 repent 1CIyT     
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔
参考例句:
  • He has nothing to repent of.他没有什么要懊悔的。
  • Remission of sins is promised to those who repent.悔罪者可得到赦免。
78 constrained YvbzqU     
adj.束缚的,节制的
参考例句:
  • The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it. 证据是那样的令人折服,他觉得不得不接受。
  • I feel constrained to write and ask for your forgiveness. 我不得不写信请你原谅。
79 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
80 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
81 cantankerous TTuyb     
adj.爱争吵的,脾气不好的
参考例句:
  • He met a crabbed,cantankerous director.他碰上了一位坏脾气、爱争吵的主管。
  • The cantankerous bus driver rouse on the children for singing.那个坏脾气的公共汽车司机因为孩子们唱歌而骂他们。
82 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533