While the Eskimos were thus rushing to his rescue, poor Red Rooney—whose shipmates, we may explain at once, had thus contracted his Christian1 name of Reginald—began to recover from his swoon, and to wonder in a listless fashion where he was. Feeling comparatively comfortable in his bear-skin, he did not at first care to press the inquiry2; but, as Okiok had anticipated, the peculiar3 smell near his nose tended to arouse him. Drawing his hand gently up, he touched the object in front of his mouth. It felt very like blubber, with which substance he was familiar. Extending his tongue, he found that it also tasted like blubber. To a starving man this was enough. He pulled the end of the raw morsel5 into his mouth and began to chew.
Ah, reader, turn not up your refined nose! When you have been for several months on short allowance, when you have scraped every shred6 of meat off the very last bones of your provisions, and sucked out the last drop of marrow7, and then roasted and eaten your spare boots, you may perhaps be in a position to estimate and enjoy a morsel of raw blubber.
Regardless of time, place, and circumstance, our poor wanderer continued to chew until in his great weakness he fell into a sort of half slumber8, and dreamed—dreamed of feasting on viands9 more delightful10 than the waking imagination of man has ever conceived.
From this state of bliss11 he was rudely awakened12 by a roughish poke13 in the back. The poke was accompanied by a snuffing sound which caused the blood of the poor man to curdle14. Could it be a bear?
He was not left long in doubt. After giving him another poke on the shoulder, the creature walked round him, snuffing as it went, and, on reaching the air-hole already referred to, thrust its snout in and snorted. Rooney turned his face aside to avoid the blast, but otherwise lay quite still, knowing well that whatever animal his visitor might be, his only hope lay in absolute inaction. Venturing in a few seconds to turn his face round and peep through the opening, he found that the animal was in very deed a large white bear, which, having found and abstracted the remains16 of the blubber he had been chewing, was at that moment licking its lips after swallowing it. Of course, finding the morsel satisfactory, the bear returned to the hole for more.
It is easier to conceive than to describe the poor man’s feelings at that moment, therefore we leave the reader to conceive them. The natural and desperate tendency to spring up and defend himself had to be combated by the certain knowledge that, encased as he was, he could not spring up, and had nothing wherewith to defend himself except his fingers, which were no match for the claws of a Polar bear.
The blood which a moment before had begun apparently17 to curdle, now seemed turned into liquid fire; and when the snout again entered and touched his own, he could contain himself no longer, but gave vent15 to a yell, which caused the startled bear to draw sharply back in alarm. Probably it had never heard a yell through the medium of its nose before, and every one must know how strong is the influence of a new sensation. For some minutes the monster stood in silent contemplation of the mysterious hole. Rooney of course lay perfectly18 still. The success of his involuntary explosion encouraged hope.
What the bear might have done next we cannot tell, for at that moment a shout was heard. It was followed by what seemed a succession of pistol shots and the howling of dogs. It was the arrival of Okiok on the scene with his sledge19 and team.
Never was an arrival more opportune20. The bear looked round with a distinct expression of indignation on his countenance21. Possibly the voice of Okiok was familiar to him. It may be that relations or friends of that bear had mysteriously disappeared after the sounding of that voice. Perhaps the animal in whose skin Rooney was encased had been a brother. At all events, the increasing hullabaloo of the approaching Eskimo had the effect of intimidating22 the animal, for it retired23 quickly, though with evident sulkiness, from the scene.
A few seconds more, and Okiok dashed up, leaped from his vehicle, left the panting team to the control of Norrak, and ran eagerly to the prostrate24 figure. Unwrapping the head so as to set it free, the Eskimo saw with intense satisfaction that the Kablunet was still alive. He called at once to Norrak, who fetched from the sledge a platter made of a seal’s shoulder-blade, on which was a mass of cooked food. This he presented to the starving man, who, with a look of intense gratitude25, but with no words, eagerly ate it up. The Eskimo and his son meanwhile stood looking at him with an expression of mingled26 interest, awe27, and surprise on their round faces.
When the meal was ended, Red Rooney, heaving a deep sigh of satisfaction, said, “Thank God, and thank you, my friends!”
There was reason for the increase of surprise with which this was received by the two natives, for this time the foreigner spoke28 to them in their own language.
“Is the Kablunet a messenger from heaven,” asked Okiok, with increased solemnity, “that he speaks with the tongue of the Innuit?”
“No, my friend,” replied Rooney, with a faint smile; “I bring no message either from heaven or anywhere else. I’m only a wrecked29 seaman30. But, after a fashion, you are messengers from heaven to me, and the message you bring is that I’m not to die just yet. If it had not been for you, my friends, it strikes me I should have been dead by this time. As to my speaking your lingo31, it’s no mystery. I’ve learned it by livin’ a long time wi’ the traders in the south of Greenland, and I suppose I’ve got a sort o’ talent that way; d’ye see?”
Red Rooney delivered these remarks fluently in a curious sort of Eskimo language; but we have rendered it into that kind of English which the wrecked seaman was in the habit of using—chiefly because by so doing we shall give the reader a more correct idea of the character of the man.
“We are very glad to see you,” returned Okiok. “We have heard of you for many moons. We have wished for you very hard. Now you have come, we will treat you well.”
“Are your huts far off?” asked the seaman anxiously.
“Not far. They are close to the ice-mountain—on the land.”
“Take me to them, then, like a good fellow, for I’m dead-beat, and stand much in need of rest.”
The poor man was so helpless that he could not walk to the sledge when they unrolled him. It seemed as if his power of will and energy had collapsed32 at the very moment of his rescue. Up to that time the fear of death had urged him on, but now, feeling that he was, comparatively speaking, safe, he gave way to the languor33 which had so long oppressed him, and thus, the impulse of the will being removed, he suddenly became as helpless as an infant.
Seeing his condition, the father and son lifted him on the sledge, wrapped him in skins, and drove back to the huts at full speed.
Nuna was awaiting them outside, with eager eyes and beating heart, for the discovery of a real live Kablunet was to her an object of as solemn and anxious curiosity as the finding of a veritable living ghost might be to a civilised man. But Nuna was not alone. There were two other members of the household present, who had been absent when Okiok first arrived, and whom we will now introduce to the reader.
One was Nuna’s only daughter, an exceedingly pretty girl—according to Eskimo notions of female beauty. She was seventeen years of age, black-eyed, healthily-complexioned, round-faced, sweet-expressioned, comfortably stout34, and unusually graceful35—for an Eskimo. Among her other charms, modesty36 and good-nature shone conspicuous37. She was in all respects a superior counterpart of her mother, and her name was Nunaga. Nuna was small, Nunaga was smaller. Nuna was comparatively young, Nunaga was necessarily younger. The former was kind, the latter was kinder. The mother was graceful and pretty, the daughter was more graceful and prettier. Nuna wore her hair gathered on the top of her head into a high top-knot, Nunaga wore a higher top-knot. In regard to costume, Nuna wore sealskin boots the whole length of her legs—which were not long—and a frock or skirt reaching nearly to her knees, with a short tail in front and a long tail behind; Nunaga, being similarly clothed, had a shorter tail in front and a longer tail behind.
It may be interesting to note here that Eskimos are sometimes named because of qualities possessed38, or appearance, or peculiar circumstances connected with them. The word Nuna signifies “land” in Eskimo. We cannot tell why this particular lady was named Land, unless it were that she was born on the land, and not on the ice; or perhaps because she was so nice that when any man came into her company he might have thought that he had reached the land of his hopes, and was disposed to settle down there and remain. Certainly many of the Eskimo young men seemed to be of that mind until Okiok carried her off in triumph. And let us tell you, reader, that a good and pretty woman is as much esteemed39 among the Eskimos as among ourselves. We do not say that she is better treated; neither do we hint that she is sometimes treated worse.
The Eskimo word Nunaga signifies “my land,” and was bestowed40 by Okiok on his eldest-born in a flood of tenderness at her birth.
Apologising for this philological41 digression, we proceed. Besides Nuna and Nunaga there was a baby boy—a fat, oily, contented42 boy—without a name at that time, and without a particle of clothing of any sort, his proper condition of heat being maintained when out of doors chiefly by being carried between his mother’s dress and her shoulders; also by being stuffed to repletion43 with blubber.
The whole family cried out vigorously with delight, in various keys, when the team came yelping44 home with the Kablunet. Even the baby gave a joyous45 crow—in Eskimo.
But the exclamations46 were changed to pity when the Kablunet was assisted to rise, and staggered feebly towards the hut, even when supported by Okiok and his sons. The sailor was not ignorant of Eskimo ways. His residence in South Greenland had taught him many things. He dropped, therefore, quite naturally—indeed gladly—on his hands and knees on coming to the mouth of the tunnel, and crept slowly into the hut, followed by the whole family, except Ermigit, who was left to unfasten the dogs.
The weather at the time was by no means cold, for spring was rapidly advancing; nevertheless, to one who had been so reduced in strength, the warmth of the Eskimo hut was inexpressibly grateful. With a great sigh of relief the rescued man flung himself on the raised part of the floor on which Eskimos are wont47 to sit and sleep.
“Thank God, and again I thank you, my friends!” he said, repeating the phrase which he had already used, for the sudden change from despair to hope, from all but death to restored life, had filled his heart with gratitude.
“You are weary?” said Okiok.
“Ay, ay—very weary; well-nigh to death,” he replied.
“Will the Kablunet sleep?” asked Nuna, pointing to a couch of skins close behind the seaman.
Rooney looked round.
“Thankee; yes, I will.”
He crept to the couch, and dropped upon it, with his head resting on an eider-down pillow. Like a tired infant, his eyes closed, and he was asleep almost instantaneously.
Seeing this, the Eskimos began to move about with care, and to speak in whispers, though it was needless caution, for in his condition the man would probably have continued to sleep through the wildest thunderstorm. Even when baby, tumbling headlong off the elevated floor, narrowly missed spiking48 himself on a walrus49 spear, and set up a yell that might have startled the stone deaf, the wearied Kablunet did not move. Okiok did, however. He moved smartly towards the infant, caught him by the throat, and almost strangled him in a fierce attempt to keep him quiet.
“Stupid tumbler!” he growled—referring to the child’s general and awkward habit of falling—“Can’t you shut your mouth?”
Curious similarity between the thoughts and words of civilised and savage50 man in similar circumstances! And it is interesting to note the truth of what the song says:—
“We little know what great things from little things may rise.”
From that slight incident the Eskimo child derived51 his future name of “Tumbler”! We forget what the precise Eskimo term is, but the English equivalent will do as well.
When supper-time arrived that night, Okiok and Nuna consulted as to whether they should waken their guest, or let him lie still—for, from the instant he lay down, he had remained without the slightest motion, save the slow, regular heaving of his broad chest.
“Let him sleep. He is tired,” said Okiok.
“But he must be hungry, and he is weak,” said Nuna.
“He can feed when he wakens,” returned the man, admiring his guest as a collector might admire a foreign curiosity which he had just found.
“Kablunets sleep sounder than Eskimos,” remarked the woman.
“Stupid one! Your head is thick, like the skull52 of the walrus,” said the man. “Don’t you see that it is because he is worn-out?”
Eskimos are singularly simple and straightforward53 in their speech. They express their opinions with the utmost candour, and without the slightest intention of hurting each other’s feelings. Nuna took no offence at her husband’s plain speaking, but continued to gaze with a gratified expression at the stranger.
And sooth to say Reginald Rooney was a pleasant object for contemplation, as well as a striking contrast to the men with whom Nuna had been hitherto associated. His brow was broad; the nose, which had been compared to the eagle’s beak54, was in reality a fine aquiline55; the mouth, although partially56 concealed57 by a brown drooping58 moustache, was well formed, large, and firm; the beard bushy, and the hair voluminous as well as curly. Altogether, this poor castaway was as fine a specimen59 of a British tar4 as one could wish to see, despite his wasted condition and his un-British garb60.
It was finally decided61 to leave him undisturbed, and the Eskimo family took care while supping to eat their food in comparative silence. Usually the evening meal was a noisy, hilarious62 festival, at which Okiok and Norrak and Ermigit were wont to relate the various incidents of the day’s hunt, with more or less of exaggeration, not unmingled with fun, and only a little of that shameless boasting which is too strong a characteristic of the North American Indian. The women of the household were excellent listeners; also splendid laughers, and Tumbler was unrivalled in the matter of crowing, so that noise as well as feasting was usually the order of the night. But on this great occasion that was all changed. The feasting was done in dead silence; and another very striking peculiarity63 of the occasion was that, while the six pairs of jaws64 kept moving with unflagging pertinacity65, the twelve wide-open eyes kept glaring with unwinking intensity66 at the sleeping man.
Indeed this unwavering glare continued long after supper was over, for each member of the family lay down to rest with his or her face towards the stranger, and kept up the glare until irresistible67 Nature closed the lids and thus put out the eyes, like the stars of morning, one by one; perhaps it would be more strictly68 correct to say two by two.
Okiok and his wife were the last to succumb69. Long after the others were buried in slumber, these two sat up by the lamp-light, solacing70 themselves with little scraps71 and tit-bits of walrus during the intervals72 of whispered conversation.
“What shall we do with him?” asked Okiok, after a brief silence.
“Keep him,” replied Nuna, with decision.
“But we cannot force him to stay.”
“He cannot travel alone,” said Nuna, “and we will not help him to go.”
“We are not the only Innuits in all the land. Others will help him if we refuse.”
This was so obvious that the woman could not reply, but gazed for some time in perplexity at the lamp-smoke. And really there was much inspiration to be derived from the lamp-smoke, for the wick being a mass of moss73 steeped in an open cup of seal-oil, the smoke of it rose in varied74 convolutions that afforded almost as much scope for suggestive contemplation as our familiar coal-fires.
Suddenly the little woman glanced at her slumbering75 household, cast a meaning look at her husband, and laughed—silently of course.
“Has Nuna become a fool that she laughs at nothing?” demanded Okiok simply.
Instead of replying to the well-meant though impolite question, Nuna laughed again, and looked into the dark corner where the pretty little round face of Nunaga was dimly visible, with the eyes shut, and the little mouth wide-open.
“We will marry him to Nunaga,” she said, suddenly becoming grave.
“Pooh!” exclaimed Okiok—or some expression equivalent to that—“Marry Nunaga to a Kablunet? Never! Do you not know that Angut wants her?”
It was evident from the look of surprise with which Nuna received this piece of information that she was not aware of Angut’s aspirations76, and it was equally evident from the perplexed77 expression that followed that her hastily-conceived little matrimonial speculation78 had been knocked on the head.
After this their thoughts either strayed into other channels, or became too deep for utterance79, for they conversed80 no more, but soon joined the rest of the family in the realms of oblivion.

点击
收听单词发音

1
Christian
![]() |
|
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
2
inquiry
![]() |
|
n.打听,询问,调查,查问 | |
参考例句: |
|
|
3
peculiar
![]() |
|
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
4
tar
![]() |
|
n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于 | |
参考例句: |
|
|
5
morsel
![]() |
|
n.一口,一点点 | |
参考例句: |
|
|
6
shred
![]() |
|
v.撕成碎片,变成碎片;n.碎布条,细片,些少 | |
参考例句: |
|
|
7
marrow
![]() |
|
n.骨髓;精华;活力 | |
参考例句: |
|
|
8
slumber
![]() |
|
n.睡眠,沉睡状态 | |
参考例句: |
|
|
9
viands
![]() |
|
n.食品,食物 | |
参考例句: |
|
|
10
delightful
![]() |
|
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
11
bliss
![]() |
|
n.狂喜,福佑,天赐的福 | |
参考例句: |
|
|
12
awakened
![]() |
|
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到 | |
参考例句: |
|
|
13
poke
![]() |
|
n.刺,戳,袋;vt.拨开,刺,戳;vi.戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢 | |
参考例句: |
|
|
14
curdle
![]() |
|
v.使凝结,变稠 | |
参考例句: |
|
|
15
vent
![]() |
|
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄 | |
参考例句: |
|
|
16
remains
![]() |
|
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
17
apparently
![]() |
|
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
18
perfectly
![]() |
|
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
19
sledge
![]() |
|
n.雪橇,大锤;v.用雪橇搬运,坐雪橇往 | |
参考例句: |
|
|
20
opportune
![]() |
|
adj.合适的,适当的 | |
参考例句: |
|
|
21
countenance
![]() |
|
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
22
intimidating
![]() |
|
vt.恐吓,威胁( intimidate的现在分词) | |
参考例句: |
|
|
23
retired
![]() |
|
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
24
prostrate
![]() |
|
v.拜倒,平卧,衰竭;adj.拜倒的,平卧的,衰竭的 | |
参考例句: |
|
|
25
gratitude
![]() |
|
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
26
mingled
![]() |
|
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
27
awe
![]() |
|
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧 | |
参考例句: |
|
|
28
spoke
![]() |
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
29
wrecked
![]() |
|
adj.失事的,遇难的 | |
参考例句: |
|
|
30
seaman
![]() |
|
n.海员,水手,水兵 | |
参考例句: |
|
|
31
lingo
![]() |
|
n.语言不知所云,外国话,隐语 | |
参考例句: |
|
|
32
collapsed
![]() |
|
adj.倒塌的 | |
参考例句: |
|
|
33
languor
![]() |
|
n.无精力,倦怠 | |
参考例句: |
|
|
35
graceful
![]() |
|
adj.优美的,优雅的;得体的 | |
参考例句: |
|
|
36
modesty
![]() |
|
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素 | |
参考例句: |
|
|
37
conspicuous
![]() |
|
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的 | |
参考例句: |
|
|
38
possessed
![]() |
|
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
39
esteemed
![]() |
|
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为 | |
参考例句: |
|
|
40
bestowed
![]() |
|
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
41
philological
![]() |
|
adj.语言学的,文献学的 | |
参考例句: |
|
|
42
contented
![]() |
|
adj.满意的,安心的,知足的 | |
参考例句: |
|
|
43
repletion
![]() |
|
n.充满,吃饱 | |
参考例句: |
|
|
44
yelping
![]() |
|
v.发出短而尖的叫声( yelp的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
45
joyous
![]() |
|
adj.充满快乐的;令人高兴的 | |
参考例句: |
|
|
46
exclamations
![]() |
|
n.呼喊( exclamation的名词复数 );感叹;感叹语;感叹词 | |
参考例句: |
|
|
47
wont
![]() |
|
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
48
spiking
![]() |
|
n.尖峰形成v.加烈酒于( spike的现在分词 );偷偷地给某人的饮料加入(更多)酒精( 或药物);把尖状物钉入;打乱某人的计划 | |
参考例句: |
|
|
49
walrus
![]() |
|
n.海象 | |
参考例句: |
|
|
50
savage
![]() |
|
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
51
derived
![]() |
|
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
52
skull
![]() |
|
n.头骨;颅骨 | |
参考例句: |
|
|
53
straightforward
![]() |
|
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的 | |
参考例句: |
|
|
54
beak
![]() |
|
n.鸟嘴,茶壶嘴,钩形鼻 | |
参考例句: |
|
|
55
aquiline
![]() |
|
adj.钩状的,鹰的 | |
参考例句: |
|
|
56
partially
![]() |
|
adv.部分地,从某些方面讲 | |
参考例句: |
|
|
57
concealed
![]() |
|
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
58
drooping
![]() |
|
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
59
specimen
![]() |
|
n.样本,标本 | |
参考例句: |
|
|
60
garb
![]() |
|
n.服装,装束 | |
参考例句: |
|
|
61
decided
![]() |
|
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
62
hilarious
![]() |
|
adj.充满笑声的,欢闹的;[反]depressed | |
参考例句: |
|
|
63
peculiarity
![]() |
|
n.独特性,特色;特殊的东西;怪癖 | |
参考例句: |
|
|
64
jaws
![]() |
|
n.口部;嘴 | |
参考例句: |
|
|
65
pertinacity
![]() |
|
n.执拗,顽固 | |
参考例句: |
|
|
66
intensity
![]() |
|
n.强烈,剧烈;强度;烈度 | |
参考例句: |
|
|
67
irresistible
![]() |
|
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的 | |
参考例句: |
|
|
68
strictly
![]() |
|
adv.严厉地,严格地;严密地 | |
参考例句: |
|
|
69
succumb
![]() |
|
v.屈服,屈从;死 | |
参考例句: |
|
|
70
solacing
![]() |
|
v.安慰,慰藉( solace的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
71
scraps
![]() |
|
油渣 | |
参考例句: |
|
|
72
intervals
![]() |
|
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息 | |
参考例句: |
|
|
73
moss
![]() |
|
n.苔,藓,地衣 | |
参考例句: |
|
|
74
varied
![]() |
|
adj.多样的,多变化的 | |
参考例句: |
|
|
75
slumbering
![]() |
|
微睡,睡眠(slumber的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
76
aspirations
![]() |
|
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音 | |
参考例句: |
|
|
77
perplexed
![]() |
|
adj.不知所措的 | |
参考例句: |
|
|
78
speculation
![]() |
|
n.思索,沉思;猜测;投机 | |
参考例句: |
|
|
79
utterance
![]() |
|
n.用言语表达,话语,言语 | |
参考例句: |
|
|
80
conversed
![]() |
|
v.交谈,谈话( converse的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |