小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Princess of the School » chapter xviii A Night of Adventure
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
chapter xviii A Night of Adventure
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 It will be seen from the events recorded in the[242] last chapter that Everard, while liking the various members of the Greville family, had taken a great prejudice against Ernesto Trapani. The fact is that Everard, brought up with all the insular pride of birth of an English squire, had a poor opinion of foreigners, and was unwise enough occasionally to reveal his attitude of British superiority, and to give himself airs. Ernesto, handsome, clever, and with a long line of Italian ancestry at his back, considered himself in every way a match for the young Englishman, and would argue with him on many points, often beating him by logic, though never convincing him. It annoyed Everard to see Ernesto on terms of great intimacy with Carmel, and to hear them talk together in Italian, a language of which, as yet, he knew only a few sentences.
 
"I wish you'd speak decent English, instead of that beastly lingo!" he said to her one day, petulantly.
 
[243]Carmel flushed crimson.
 
"Please don't call Italian a beastly lingo! I'm sorry if I've been rude in speaking it, but I sometimes forget that you don't understand what we're saying. It comes naturally to me. I'll try to remember."
 
"Remember you're an Ingleton, and the owner of English property," urged Everard. "Now you're at Casa Bianca I don't believe you ever give a thought to the Chase!"
 
"Yes, I do! Oftener than you suppose. I've grown to love England more than I believed possible. In summer the country was all green and beautiful, while here every blade of grass gets burnt up by the blazing sun. Oh, yes! I'm really very fond of the Chase! I am indeed!"
 
"Then, which do you like better—England or Sicily?"
 
But at that question Carmel shook her head.
 
"My opinions are my own, and I'm not going to tell them to anybody!" she flashed merrily. "It's a good motto to enjoy yourself wherever you may happen to be! That's all you'll get out of me, Mr. Everard! And quite enough, too!"
 
Though Everard might have private reasons of his own that marred the pleasure of his visit to Montalesso, his sisters were having the time of their lives. Lilias, with the help of Mr. Stacey, had taken enthusiastically to botany, and[244] was making a collection of pressed Sicilian flowers. She had also begun to sketch under his tuition, and had finished quite a pretty little water color of the house. Dulcie, always interested in country life, was thoroughly happy on the estate. She liked to watch the gathering of the oranges and lemons, the pruning of the vines; to see the great white bullocks plowing in the fields or slowly drawing the gaily painted carts. The wealth of flowers delighted her, and much to Everard's disgust, she frankly acknowledged herself in love with Sicily, and insisted that she would like to live there.
 
"I shall ask Aunt Nita to keep me instead of Carmel!" she declared. "You may all go back to England and leave me behind!"
 
"What would Mr. Bowden say to that?" asked Cousin Clare. "He has arranged for you to stay another two years at school!"
 
"Oh! bother Mr. Bowden! I wish he wasn't my guardian! Can't I swop him, and have Mr. Greville instead?"
 
"Unfortunately people can't change their guardians!" laughed Cousin Clare. "They have to stick to those to whom the law assigns them. Cheer up! You might have a far sterner one than Mr. Bowden, and a much more disagreeable school than Chilcombe. You've the summer term to look forward to when you get back."
 
[245]"Chilcombe isn't Montalesso!" persisted Dulcie, pulling a face. "No, you dinky, deary Cousin Clare, you'll never persuade me to like school again! I shall catch a cold on purpose as soon as I go back, and then you'll have to bring me over here for the sake of a warmer climate. I'll bribe the old doctor!"
 
"Who'll probably send you to Switzerland for open-air treatment among the snow!" said Cousin Clare, who generally managed to get the last word.
 
The Ingletons had now been some weeks at the Casa Bianca, and were beginning to grow more accustomed to Sicilian ways. In Mr. Greville's car they had been taken to many of the principal places of interest in the neighborhood; they had seen the Castello, the old ruined tower which in bygone days had been the stronghold of brigands, the ancient Greek amphitheater, with its marble seats still bearing the names of owners who sat and watched the chariot races in the fourth century b. c., the beautiful Temple of Neptune, and the Palazzo Salvatore, with its museum of priceless treasures. There was one local gathering, however, which Carmel declared they must not on any account miss.
 
"I'm so glad you will here for the fair at Targia Vecchia!" she said. "It's really the event of the whole year. You'll see more Sicilian[246] customs there than anywhere else I know. The peasants come down from the mountains for miles round. You'll just love it!"
 
Such a spectacle was, of course, a great attraction to the Ingletons, so a select party was made up to visit the famous fair. Signora Greville, nervous about infection, would not allow her younger children to go, for fear they might catch measles among the motley crowd, and the same cautious care was extended over the children of the other families, but Douglas and Aimée joined the expedition, and Ernesto and Vittore, somewhat to Everard's disgust, had a special holiday from Palermo in order to be present. They all set off on foot, and followed the winding road that led down the hill-side from Montalesso to the little harbor of Targia Vecchia.
 
For once the country-side seemed alive with people. Down every mountain path descended donkeys, on which were seated girls or women in their best gala garments, striped skirts, bright aprons, lace on their velvet bodices, gay kerchiefs on their heads, and large gold ear-rings in their ears. The men who led the donkeys were dressed in equally picturesque fashion. Many wore black velvet jackets and scarlet Neapolitan caps, or long brown cloaks with hoods over their heads; their legs bound with rough puttees, and their feet thrust into sandals of hide with the hair left on.[247] Everybody seemed to carry a large cotton umbrella, either of bright green or magenta.
 
"They think it looks grand," explained Carmel. "Every peasant brings his umbrella to the fair, to show that he has one!"
 
"Except the brigands," added Vittore. "You can always tell a brigand because he never carries an umbrella."
 
"Are there any brigands?" asked Dulcie anxiously.
 
"Oh, yes!" replied Vittore, winking secretly at Ernesto. "There are quite a number still in the neighborhood."
 
"I was talking to one only the other day!" admitted Ernesto.
 
"Not really?"
 
"It's quite a profession still in Sicily."
 
"Do they catch people and hold them to ransom?" Dulcie's face was a study.
 
"Certainly they do, and chop their fingers off if their relations don't pay up. It's quite an ordinary little trick of theirs."
 
"O-o-oh! Is it safe to go to the fair, do you think? That man in front hasn't any umbrella!"
 
"Don't be a scared rabbit, Dulcie! You little silly, can't you see they're ragging you?" put in Everard impatiently. "There are no brigands left in Sicily now!"
 
"Aren't there, indeed?" said Ernesto. "Ah![248] That shows how much you know about it! Only last week the Count Rozallo was taken prisoner on the road to Catania, and carried off into the mountains. He's there yet, till he pays a ransom of 25,000 lire."
 
"Pooh! I expect he's done it to evade his creditors, if the story is true. I'll believe in brigands when I meet them, and not before!" scoffed Everard.
 
"And I shall be frightened of every man who doesn't carry a big red or green umbrella!" declared Dulcie, hanging on to the arm which Douglas gallantly offered for her protection. "What do you think about it, Carmel?"
 
"I think I'm quite safe, for the brigands are generally very chivalrous to women, and only run away with gentlemen and chop off their fingers!" laughed Carmel.
 
By this time they had descended the road, and were entering the picturesque little town. Generally Targia Vecchia was the quietest of places, but to-day it was en fête. The fair was held all along the main street, in a large square opposite the church, and also on the beach. Everywhere there were stalls, selling every commodity that can be imagined. On the sweet-stall was sugared bread in the shape of hearts or rings, covered with gold and silver tinsel; there were sugar images, fruits, little baskets, carriages, birds, animals, all[249] made in sugar, and apparently much in request among the juvenile population. There were cheap toys, bright handkerchiefs, Venetian shoes, tambourines, lengths of gay dress materials, dates, figs, and oranges, and the inevitable red and green cotton umbrellas. The small shops, following an ancient custom which dates back so many centuries b. c., had hung out signs to signify the nature of their wares to those peasants who could not read. Over the baker's doorway dangled a loaf, the shoemaker had a large boot, and the wine shops still showed the garlands of ivy once dedicated to Bacchus. A gaily-garbed chattering crew of people moved from stall to stall, laughing, gesticulating, and bargaining, and evidently enjoying themselves. A pretty girl was trying ear-rings, and looking at the effect in a mirror held by the vendor, while older folks flocked round a quack medicine dealer, who was loudly proclaiming the virtues of the various bottles.
 
The scene on the shore was even more picturesque than that in the town. The beach, which was covered with pebbly sand, commanded a beautiful view of hills clad with prickly pear, of the bright blue sea, the distant Calabrian coast, and mountains tipped with snow. Gaudily painted carts were drawn up, while their owners bought and sold, and rows of donkeys, with smart trappings and saddle-bags, were tied to posts. On the[250] sand were numbers of animals for sale—oxen, cows, calves, goats, kids, great black hogs covered with bristles like wild boars, and tiny pigs which, when bought, were popped into bags with their heads and the two front feet peeping out. The noise was indescribable. Cattle lowed, pigs squealed and grunted, men shouted, children cried, and musicians sang and rattled tambourines. Beggars of all descriptions, the blind, the halt, and the maimed were there, clamoring for alms, and calling attention to their deficiencies, often thrusting a withered hand or the stump of an arm under the very noses of strangers, to demand sympathy and money from them.
 
Lilias and Dulcie began to understand why Signora Greville had not allowed the younger children to come to the fair. They were almost frightened by the dirt and impudence of the beggars, and each clung to the arm of a masculine protector to pilot her through the crowd. They were, indeed, glad to move away from the rather rough element on the beach, and turn back through the town, where the peasants were now taking lunch of maccaroni and omelettes at tables spread in the streets. They bought a few curiosities and souvenirs at the stalls, stopped to listen to a band of musicians, then turned up the hill-side again, and made their way back to Montalesso,[251] leaving Targia Vecchia to continue its merry-making.
 
"I should think the fair must be a wonderful sight at night!" said Everard that afternoon at the Casa Bianca.
 
"Rather," agreed Ernesto. "The people will be dancing down the streets by torch light and singing at the pitch of their voices."
 
"I'd give anything to see it!"
 
"I shouldn't go, my boy, if I were you," put in Mr. Greville quietly. "You'd find it a rowdy place, and not at all to your liking. The wine shops will have been very busy all day."
 
"And the people aren't over gentle with strangers when their blood's up," added Vittore. "They've no use for a nice young Englishman down in Targia Vecchia! Best stay safe at home."
 
Vittore, who had waited till his uncle was out of earshot, spoke tauntingly. Everard colored crimson.
 
"I'm not afraid of a few Sicilian peasants!" he remarked.
 
Vittore's sneer had aroused his opposition, and made him determined to go, more particularly as Carmel had expressed great regret at not having bought a certain necklace which she had seen on a stall, and wished to add to a collection she was[252] making of Sicilian peasant jewelry. It would be a triumph to walk down alone to the fair, buy the necklace, and show these young foreigners that Englishmen knew how to take care of themselves. He did not mention his intention to Mr. Stacey or to Mr. Greville, but waiting till it was almost dark he avoided the family, dashed into the garden, and set off along the road to Targia Vecchia.
 
As Mr. Greville had prophesied, he found the little town in a decidedly lively condition. Barrels of wine were being broached in the streets by the light of flaring torches, and most of the men were in an excited condition. The Cheap Jacks were still doing a brisk trade, and at the jewelry stall Everard was able to buy the souvenir he wanted for Carmel. It was the last of the sort left, so he considered himself in luck. He put the small parcel in his pocket and turned away, rather disgusted with the riot of the town, and glad to leave the noise and glare behind him. He tramped up the steep country road with a sense of relief.
 
It was a beautiful calm night, and a half moon hung silver in the sky. The stars, far brighter than they ever appear in England, twinkled in the blue firmament, behind the mighty peak of Etna. It was not really dark, and it was quite possible to see the main outlines of most of the features[253] of the landscape. Everard walked along cheerily. So far he had met with no hindrance. The people at the fair had indeed looked at him with much curiosity, and had even spoken to him, but certainly nobody had offered in any way to molest him. The dangers of Targia Vecchia at nightfall had evidently been grossly exaggerated. So confident was Everard that he even whistled a tune as he walked, and planned how he would stroll into the drawing-room on his return to Casa Bianca, slip the necklace from his pocket, and casually mention where he had been. In his preoccupation he did not give any particular heed to the road, or see movement among the dark shadows of a group of prickly pears that overhung a sharp corner.
 
Without the slightest warning a pistol shot suddenly rang out, and three figures, springing from the shelter of the prickly pears, flung themselves upon him. For a second he had a vision of cloaks and masked faces, and hit out pluckily, but they were three to one, and in a few moments they had secured him, bound his hands behind his back, and tied a bandage over his eyes. Almost stunned at first by the suddenness of the attack, Everard, as soon as he recovered his speech, protested indignantly, and demanded of his assailants what they wanted. They spoke together in rapid Italian, which he did not understand,[254] then one of them replied in very broken English:
 
"Signore, it is our order to take you to our captain."
 
"And who is your captain?"
 
"That I not tell."
 
"And what does your captain want with me?"
 
"He ask ransom. You rich Inglese. Property in your own country. You give many thousand lire ransom."
 
"Indeed I can't!" protested Everard. "You've made a big mistake. I don't own any property, and I'm not rich at all. You'd better let me go, or there'll be trouble in store for you when my friends hear of it."
 
The brigands, if such they were, made no reply. Possibly they did not understand him. They were busy, moreover, searching his pockets, and were appropriating his watch, money, and other valuables with short grunts of satisfaction. Bound hand and foot, Everard could offer no physical resistance, though his bold spirit was raging. At length his captors, having rifled all they wanted, untied his legs, and, taking him by the arms, hauled him along between them. Blindfold as he was, he had no notion in what direction he was going, though they seemed to leave the main road, and to be taking a cross-country journey over fields and rough ground. Were they[255] taking him to the Castello, he wondered? It had been a noted haunt of brigands in bygone days, and its inaccessible position would make it a safe hiding-place. He asked himself what was going to happen. How soon would he be missed at the Casa Bianca? Would a search be made for him, and with what success? These fellows were often very crafty in their places of concealment, and had evidently got hold of some false idea of his rank and fortune. In that half-hour, Everard went through very severe mental as well as physical discomfort. His captors were not too gentle, and hurried him along anyhow. They refused to answer any more of his questions, and, except for an occasional hoarse remark to one another in Italian, kept a rigid silence.
 
After what seemed to him an interminable distance, they apparently reached their destination, for he was dragged up a flight of steps into some building, whether prison, castle, or private dwelling he was unable to guess. A door was flung open, for a moment he heard an echo of voices, then all was silent.
 
He was alone, though in what sort of apartment he had no means of judging. The floor felt smooth to his feet, as if made of tiles, and the walls also were smooth. His captors had not untied his hands, but he kept straining at the rope in the hope of freeing himself. Escape was the[256] uppermost notion in his mind. He had indeed so far succeeded in loosening his bonds that he could almost slip one hand out. At that crisis, however, the door opened, and he was once more led forth.
 
"Where are you taking me now?" he demanded angrily.
 
"To our captain," replied the same foreign voice which had given him his former information, while two strong pairs of arms pushed him along.
 
Though his bandage was very thick, he could tell that he was passing from comparative darkness into a brilliantly lighted room. He had a strong sense that it was full of people. He even thought he heard a murmur of sympathy, which was, however, instantly suppressed. Everard's was not a nature to be cowed by any circumstances, however appalling. He meant to show this rascally crew that an Englishman never loses his pluck, and, in spite of the ropes that bound him, he stepped forward with all the courage and pride of a true Ingleton.
 
"Am I speaking to the captain?" he said in a calm clear tone. "Then, Signore, I wish to inform you that you have made a mistake. I am no wealthy English landowner, as you can very soon find out for yourselves, and I may add that, if I were, I'd stay here to all eternity sooner than give you a penny of ransom!"
 
[257]"Hurrah!" came from a voice close behind him, a voice which sounded so familiar that Everard, forgetting his bandage, turned in much perplexity.
 
"The Signore Inglese had better humble himself to our captain," murmured his guide. "Remember that here he has the power of life and death!"
 
"I'll humble myself to nobody!" thundered Everard, as angry as a lion at bay. "Untie my hands, you cowards, and I'll fight for my life! If you've an ounce of pluck among you, you'll give me a sporting chance!"
 
"Ecco! E giusto!" said a fresh voice, presumably that of the captain. "Signore, you shall have your will!"
 
At this a knife was passed rapidly through the ropes that bound him, and at the same moment a hand snatched the bandage from his eyes. Dazed with the sudden light, Everard stared round as one in a dream. He had expected to find himself in some rough hall surrounded by brigands, and, lo and behold, he was in the drawing-room at the Casa Bianca, in the midst of the united family!
 
"Forgive our rough joke, Everard!" exclaimed Mr. Greville, clapping him heartily on the shoulder. "I had never intended to let it go so far. I thought a fight on the road would do you no harm, for there are dangers in Sicily to reckless[258] young strangers who like to run risks, and you might easily have found yourself in greater trouble than you imagine at Targia Vecchia, if I had not sent Tomaso to shadow you. The people down there know his reputation with a revolver, and don't care to interfere. Never mind, lad! You came very well out of it! You certainly showed us what you were made of, just now. On the whole, I think you turned the tables on us!"
 
Everard was still standing gazing round the room, at Ernesto and Vittore, who had been his captors, at Mr. Greville, at Aimée and Rosalia, who were laughing at the joke. He turned white and red with passion, and for the moment looked capable of knocking down Ernesto as he had threatened to treat the supposed brigands. A glance from Mr. Stacey, however, steadied him. Above everything Everard was a gentleman. By a supreme effort he controlled himself.
 
"I think it's an abominable shame!" declared Carmel, turning upon Ernesto with blazing eyes. "Daddy never meant you to bind him and bring him up here like that—only to frighten him for a minute on the road. You know he did! I'll never forgive you, Ernesto! Never! If this is a specimen of our Sicilian hospitality, Everard won't want to come to the Casa Bianca again! My cousins didn't treat me to practical jokes at[259] the Chase! They gave me an English welcome!"
 
"Let me make peace!" said Signora Greville, coming forward and taking Everard's hand in her pretty Italian fashion. "Our guest knows, I hope, that we meant no discourtesy to him. For all he has suffered we claim his pardon. Is it not so, Ernesto and Vittore? He has, indeed, shown us how a brave Englishman can behave in a position of danger, and we admire his courage. I think we ought to congratulate him on the splendid way he has taken a joke which certainly went much farther than was intended."
 
At that, everybody crowded round Everard, making pretty speeches, for all realized that the mock adventure had been real enough to him at the time.
 
"I should faint if I thought I were taken by a brigand!" shivered Aimée.
 
"I should die outright!" declared Rosalia.
 
"Your property is back in your pocket with my sincere apologies," murmured Vittore, restoring the watch and other valuables.
 
It was not until the next morning that Everard had an opportunity to give Carmel the peasant necklace for which he had ventured down to Targia Vecchia. Her delight was immense.
 
"Why, it's the very one I wanted!" she exclaimed. "It will be the gem of my whole collection. I shall always call it the Brigand Necklace,[260] after this. You went through a great deal to bring it back, Everard!"
 
"Oh, never mind! That's all over and finished with now. I'm going to forget it!"
 
"You may forget it, but I shan't! I shall always remember how you called them cowards, and asked for a sporting chance. I must say I like men to be able to take care of themselves. As for Signor Ernesto, I haven't forgiven him yet, and on the whole I'm not altogether quite sure that I ever shall!"


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533