小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Jurgen A Comedy of Justice » Chapter 36
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 36
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Why Coth was Contradicted
 
Then Jurgen went back to Chorasma, where Coth, the son of Smoit and Steinvor, stood conscientiously1 in the midst of the largest and hottest flame he had been able to imagine, and rebuked3 the outworn devils who were tormenting5 him, because the tortures they inflicted6 were not adequate to the wickedness of Coth.
 
And Jurgen cried to his father: "The lewd7 fiend Cannagosta told you I was the Emperor of Noumaria, and I do not deny it even now. But do you not perceive I am likewise your son Jurgen?"
 
"Why, so it is," said Coth, "now that I look at the rascal8. And how,
Jurgen, did you become an emperor?"
 
"Oh, sir, and is this a place wherein to talk about mere9 earthly dignities? I am surprised your mind should still run upon these empty vanities even here in torment4."
 
"But it is inadequate10 torment, Jurgen, such as does not salve my conscience. There is no justice in this place, and no way of getting justice. For these shiftless devils do not take seriously that which I did, and they merely pretend to punish me, and so my conscience stays unsatisfied."
 
"Well, but, father, I have talked with them, and they seem to think your crimes do not amount to much, after all."
 
Coth flew into one of his familiar rages. "I would have you know that I killed eight men in cold blood, and held five other men while they were being killed. I estimate the sum of such iniquity11 as ten and a half murders, and for these my conscience demands that I be punished."
 
"Ah, but, sir, that was fifty years or more ago, and these men would now be dead in any event, so you see it does not matter now."
 
"I went astray with women, with I do not know how many women."
 
Jurgen shook his head. "This is very shocking news for a son to receive, and you can imagine my feelings. None the less, sir, that also was fifty years ago, and nobody is bothering over it now."
 
"You jackanapes, I tell you that I swore and stole and forged and burned four houses and broke the Sabbath and was guilty of mayhem and spoke12 disrespectfully to my mother and worshipped a stone image in Porutsa. I tell you I shattered the whole Decalogue, time and again. I committed all the crimes that were ever heard of, and invented six new ones."
 
"Yes, sir," said Jurgen: "but, still, what does it matter if you did?"
 
"Oh, take away this son of mine!" cried Coth: "for he is his mother
all over again; and though I was the vilest13 sinner that ever lived,
I have not deserved to be plagued twice with such silly questions.
And I demand that you loitering devils bring more fuel."
 
"Sir," said a panting little fiend, in the form of a tadpole14 with hairy arms and legs like a monkey's, as he ran up with four bundles of faggots, "we are doing the very best we can for your discomfort15. But you damned have no consideration for us, and do not remember that we are on our feet day and night, waiting upon you," said the little devil, whimpering, as with his pitchfork he raked up the fire about Coth. "You do not even remember the upset condition of the country, on account of the war with Heaven, which makes it so hard for us to get you all the inconveniences of life. Instead, you lounge in your flames, and complain about the service, and Grandfather Satan punishes us, and it is not fair."
 
"I think, myself," said Jurgen, "you should be gentler with the boy. And as for your crimes, sir, come, will you not conquer this pride which you nickname conscience, and concede that after any man has been dead a little while it does not matter at all what he did? Why, about Bellegarde no one ever thinks of your throat-cutting and Sabbath-breaking except when very old people gossip over the fire, and your wickedness brightens up the evening for them. To the rest of us you are just a stone in the churchyard which describes you as a paragon16 of all the virtues17. And outside of Bellegarde, sir, your name and deeds mean nothing now to anybody, and no one anywhere remembers you. So really your wickedness is not bothering any person now save these poor toiling18 devils: and I think that, in consequence, you might consent to put up with such torments19 as they can conveniently contrive20, without complaining so ill-temperedly about it."
 
"Ah, but my conscience, Jurgen! that is the point."
 
"Oh, if you continue to talk about your conscience, sir, you restrict the conversation to matters I do not understand, and so cannot discuss. But I dare say we will find occasion to thresh out this, and all other matters, by and by: and you and I will make the best of this place, for now I will never leave you."
 
Coth began to weep: and he said that his sins in the flesh had been too heinous21 for this comfort to be permitted him in the unendurable torment which he had fairly earned, and hoped some day to come by.
 
"Do you care about me, one way or the other, then?" says Jurgen, quite astounded22.
 
And from the midst of his flame Coth, the son of Smoit, talked of the birth of Jurgen, and of the infant that had been Jurgen, and of the child that had been Jurgen. And a horrible, deep, unreasonable23 emotion moved in Jurgen as he listened to the man who had begotten24 him, and whose flesh was Jurgen's flesh, and whose thoughts had not ever been Jurgen's thoughts: and Jurgen did not like it. Then the voice of Coth was bitterly changed, as he talked of the young man that had been Jurgen, of the young man who was idle and rebellious25 and considerate of nothing save his own light desires; and of the division which had arisen between Jurgen and Jurgen's father Coth spoke likewise: and Jurgen felt better now, but was still grieved to know how much his father had once loved him.
 
"It is lamentably26 true," says Jurgen, "that I was an idle and rebellious son. So I did not follow your teachings. I went astray, oh, very terribly astray. I even went astray, sir I must tell you, with a nature myth connected with the Moon."
 
"Oh, hideous27 abomination of the heathen!"
 
"And she considered, sir, that thereafter I was likely to become a solar legend."
 
"I should not wonder," said Coth, and he shook his bald and dome-shaped head despondently28. "Ah, my son, it simply shows you what comes of these wild courses."
 
"And in that event, I would, of course, be released from sojourning in the underworld by the Spring Equinox. Do you not think so, sir?" says Jurgen, very coaxingly29, because he remembered that, according to Satan, whatever Coth believed would be the truth in Hell.
 
"I am sure," said Coth—"why, I am sure I do not know anything about such matters."
 
"Yes, but what do you think?"
 
"I do not think about it at all."
 
"Yes, but—"
 
"Jurgen, you have a very uncivil habit of arguing with people—"
 
"Still, sir—"
 
"And I have spoken to you about it before—"
 
"Yet, father—"
 
"And I do not wish to have to speak to you about it again—"
 
"None the less, sir—"
 
"And when I say that I have no opinion—"
 
"But everybody has an opinion, father!" Jurgen shouted this, and felt it was quite like old times.
 
"How dare you speak to me in that tone of voice, sir!"
 
"But I only meant—"
 
"Do not lie to me, Jurgen! and stop interrupting me! For, as I was saying when you began to yell at your father as though you were addressing an unreasonable person, it is my opinion that I know nothing whatever about Equinoxes! and do not care to know anything about Equinoxes, I would have you understand! and that the less said as to such disreputable topics the better, as I tell you to your face!"
 
And Jurgen groaned30. "Here is a pretty father! If you had thought so, it would have happened. But you imagine me in a place like this, and have not sufficient fairness, far less paternal31 affection, to imagine me out of it."
 
"I can only think of your well merited affliction, you quarrelsome scoundrel! and of the host of light women with whom you have sinned! and of the doom32 which has befallen you in consequence!"
 
"Well, at worst," says Jurgen, "there are no women here. That ought to be a comfort to you."
 
"I think there are women here," snapped his father. "It is reputed that quite a number of women have had consciences. But these conscientious2 women are probably kept separate from us men, in some other part of Hell, for the reason that if they were admitted into Chorasma they would attempt to tidy the place and make it habitable. I know your mother would have been meddling33 out of hand."
 
"Oh, sir, and must you still be finding fault with mother?"
 
"Your mother, Jurgen, was in many ways an admirable woman. But," said Coth, "she did not understand me."
 
"Ah, well, that may have been the trouble. Still, all this you say about women being here is mere guess-work."
 
"It is not!" said Coth, "and I want none of your impudence34, either.
How many times must I tell you that?"
 
Jurgen scratched his ear reflectively. For he still remembered what
Grandfather Satan had said, and Coth's irritation35 seemed promising36.
"Well, but the women here are all ugly, I wager37."
 
"They are not!" said his father, angrily. "Why do you keep contradicting me?"
 
"Because you do not know what you are talking about," says Jurgen, egging him on. "How could there be any pretty women in this horrible place? For the soft flesh would be burned away from their little bones, and the loveliest of queens would be reduced to a horrid38 cinder39."
 
"I think there are any number of vampires41 and succubi and such creatures, whom the flames do not injure at all, because these creatures are informed with an ardor42 that is unquenchable and is more hot than fire. And you understand perfectly43 what I mean, so there is no need for you to stand there goggling44 at me like a horrified45 abbess!"
 
"Oh, sir, but you know very well that I would have nothing to do with such unregenerate persons."
 
"I do not know anything of the sort. You are probably lying to me. You always lied to me. I think you are on your way to meet a vampire40 now."
 
"What, sir, a hideous creature with fangs46 and leathery wings!"
 
"No, but a very poisonous and seductively beautiful creature."
 
"Come, now! you do not really think she is beautiful."
 
"I do think so. How dare you tell me what I think and do not think!"
 
"Ah, well, I shall have nothing to do with her."
 
"I think you will," said his father: "ah, but I think you will be up to your tricks with her before this hour is out. For do I not know what emperors are? and do I not know you?"
 
And Coth fell to talking of Jurgen's past, in the customary terms of a family squabble, such as are not very nicely repeatable elsewhere. And the fiends who had been tormenting Coth withdrew in embarrassment47, and so long as Coth continued talking they kept out of earshot.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 conscientiously 3vBzrQ     
adv.凭良心地;认真地,负责尽职地;老老实实
参考例句:
  • He kept silent,eating just as conscientiously but as though everything tasted alike. 他一声不吭,闷头吃着,仿佛桌上的饭菜都一个味儿。 来自《简明英汉词典》
  • She discharged all the responsibilities of a minister conscientiously. 她自觉地履行部长的一切职责。 来自《简明英汉词典》
2 conscientious mYmzr     
adj.审慎正直的,认真的,本着良心的
参考例句:
  • He is a conscientious man and knows his job.他很认真负责,也很懂行。
  • He is very conscientious in the performance of his duties.他非常认真地履行职责。
3 rebuked bdac29ff5ae4a503d9868e9cd4d93b12     
责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The company was publicly rebuked for having neglected safety procedures. 公司因忽略了安全规程而受到公开批评。
  • The teacher rebuked the boy for throwing paper on the floor. 老师指责这个男孩将纸丢在地板上。
4 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
5 tormenting 6e14ac649577fc286f6d088293b57895     
使痛苦的,使苦恼的
参考例句:
  • He took too much pleasure in tormenting an ugly monster called Caliban. 他喜欢一味捉弄一个名叫凯列班的丑妖怪。
  • The children were scolded for tormenting animals. 孩子们因折磨动物而受到责骂。
6 inflicted cd6137b3bb7ad543500a72a112c6680f     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They inflicted a humiliating defeat on the home team. 他们使主队吃了一场很没面子的败仗。
  • Zoya heroically bore the torture that the Fascists inflicted upon her. 卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。
7 lewd c9wzS     
adj.淫荡的
参考例句:
  • Drew spends all day eyeing up the women and making lewd comments.德鲁整天就盯着女人看,说些下流话。
  • I'm not that mean,despicable,cowardly,lewd creature that horrible little man sees. 我可不是那个令人恶心的小人所见到的下流、可耻、懦弱、淫秽的家伙。
8 rascal mAIzd     
n.流氓;不诚实的人
参考例句:
  • If he had done otherwise,I should have thought him a rascal.如果他不这样做,我就认为他是个恶棍。
  • The rascal was frightened into holding his tongue.这坏蛋吓得不敢往下说了。
9 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
10 inadequate 2kzyk     
adj.(for,to)不充足的,不适当的
参考例句:
  • The supply is inadequate to meet the demand.供不应求。
  • She was inadequate to the demands that were made on her.她还无力满足对她提出的各项要求。
11 iniquity F48yK     
n.邪恶;不公正
参考例句:
  • Research has revealed that he is a monster of iniquity.调查结果显示他是一个不法之徒。
  • The iniquity of the transaction aroused general indignation.这笔交易的不公引起了普遍的愤怒。
12 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
13 vilest 008d6208048e680a75d976defe25ce65     
adj.卑鄙的( vile的最高级 );可耻的;极坏的;非常讨厌的
参考例句:
14 tadpole GIvzw     
n.[动]蝌蚪
参考例句:
  • As a tadpole changes into a frog,its tail is gradually absorbed.蝌蚪变成蛙,它的尾巴就逐渐被吸收掉。
  • It was a tadpole.Now it is a frog.它过去是蝌蚪,现在是一只青蛙。
15 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
16 paragon 1KexV     
n.模范,典型
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • Man is the paragon of animals.人是万物之灵。
17 virtues cd5228c842b227ac02d36dd986c5cd53     
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处
参考例句:
  • Doctors often extol the virtues of eating less fat. 医生常常宣扬少吃脂肪的好处。
  • She delivered a homily on the virtues of family life. 她进行了一场家庭生活美德方面的说教。
18 toiling 9e6f5a89c05478ce0b1205d063d361e5     
长时间或辛苦地工作( toil的现在分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉
参考例句:
  • The fiery orator contrasted the idle rich with the toiling working classes. 这位激昂的演说家把无所事事的富人同终日辛劳的工人阶级进行了对比。
  • She felt like a beetle toiling in the dust. She was filled with repulsion. 她觉得自己像只甲虫在地里挣扎,心中涌满愤恨。
19 torments 583b07d85b73539874dc32ae2ffa5f78     
(肉体或精神上的)折磨,痛苦( torment的名词复数 ); 造成痛苦的事物[人]
参考例句:
  • He released me from my torments. 他解除了我的痛苦。
  • He suffered torments from his aching teeth. 他牙痛得难受。
20 contrive GpqzY     
vt.谋划,策划;设法做到;设计,想出
参考例句:
  • Can you contrive to be here a little earlier?你能不能早一点来?
  • How could you contrive to make such a mess of things?你怎么把事情弄得一团糟呢?
21 heinous 6QrzC     
adj.可憎的,十恶不赦的
参考例句:
  • They admitted to the most heinous crimes.他们承认了极其恶劣的罪行。
  • I do not want to meet that heinous person.我不想见那个十恶不赦的人。
22 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
23 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
24 begotten 14f350cdadcbfea3cd2672740b09f7f6     
v.为…之生父( beget的过去分词 );产生,引起
参考例句:
  • The fact that he had begotten a child made him vain. 想起自己也生过孩子,他得意了。 来自辞典例句
  • In due course she bore the son begotten on her by Thyestes. 过了一定的时候,她生下了堤厄斯式斯使她怀上的儿子。 来自辞典例句
25 rebellious CtbyI     
adj.造反的,反抗的,难控制的
参考例句:
  • They will be in danger if they are rebellious.如果他们造反,他们就要发生危险。
  • Her reply was mild enough,but her thoughts were rebellious.她的回答虽然很温和,但她的心里十分反感。
26 lamentably d2f1ae2229e3356deba891ab6ee219ca     
adv.哀伤地,拙劣地
参考例句:
  • Aviation was lamentably weak and primitive. 航空设施极其薄弱简陋。 来自辞典例句
  • Poor Tom lamentably disgraced himself at Sir Charles Mirable's table, by premature inebriation. 可怜的汤姆在查尔斯·米拉贝尔爵士的宴会上,终于入席不久就酩酊大醉,弄得出丑露乖,丢尽了脸皮。 来自辞典例句
27 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
28 despondently 9be17148dd640dc40b605258bbc2e187     
adv.沮丧地,意志消沉地
参考例句:
  • It had come to that, he reflected despondently. 事情已经到了这个地步了,他沉思着,感到心灰意懒。 来自辞典例句
  • He shook his head despondently. 他沮丧地摇摇头。 来自辞典例句
29 coaxingly 2424e5a5134f6694a518ab5be2fcb7d5     
adv. 以巧言诱哄,以甘言哄骗
参考例句:
30 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
31 paternal l33zv     
adj.父亲的,像父亲的,父系的,父方的
参考例句:
  • I was brought up by my paternal aunt.我是姑姑扶养大的。
  • My father wrote me a letter full of his paternal love for me.我父亲给我写了一封充满父爱的信。
32 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
33 meddling meddling     
v.干涉,干预(他人事务)( meddle的现在分词 )
参考例句:
  • He denounced all "meddling" attempts to promote a negotiation. 他斥责了一切“干预”促成谈判的企图。 来自辞典例句
  • They liked this field because it was never visited by meddling strangers. 她们喜欢这块田野,因为好事的陌生人从来不到那里去。 来自辞典例句
34 impudence K9Mxe     
n.厚颜无耻;冒失;无礼
参考例句:
  • His impudence provoked her into slapping his face.他的粗暴让她气愤地给了他一耳光。
  • What knocks me is his impudence.他的厚颜无耻使我感到吃惊。
35 irritation la9zf     
n.激怒,恼怒,生气
参考例句:
  • He could not hide his irritation that he had not been invited.他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
  • Barbicane said nothing,but his silence covered serious irritation.巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
36 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
37 wager IH2yT     
n.赌注;vt.押注,打赌
参考例句:
  • They laid a wager on the result of the race.他们以竞赛的结果打赌。
  • I made a wager that our team would win.我打赌我们的队会赢。
38 horrid arozZj     
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的
参考例句:
  • I'm not going to the horrid dinner party.我不打算去参加这次讨厌的宴会。
  • The medicine is horrid and she couldn't get it down.这种药很难吃,她咽不下去。
39 cinder xqhzt     
n.余烬,矿渣
参考例句:
  • The new technology for the preparation of superfine ferric oxide from pyrite cinder is studied.研究了用硫铁矿烧渣为原料,制取超细氧化铁红的新工艺。
  • The cinder contains useful iron,down from producing sulphuric acid by contact process.接触法制硫酸的矿渣中含有铁矿。
40 vampire 8KMzR     
n.吸血鬼
参考例句:
  • It wasn't a wife waiting there for him but a blood sucking vampire!家里的不是个老婆,而是个吸人血的妖精!
  • Children were afraid to go to sleep at night because of the many legends of vampire.由于听过许多有关吸血鬼的传说,孩子们晚上不敢去睡觉。
41 vampires 156828660ac146a537e281c7af443361     
n.吸血鬼( vampire的名词复数 );吸血蝠;高利贷者;(舞台上的)活板门
参考例句:
  • The most effective weapon against the vampires is avampire itself. 对付吸血鬼最有效的武器就是吸血鬼自己。 来自电影对白
  • If vampires existed, don`t you think we would`ve found them by now? 如果真有吸血鬼,那我们怎么还没有找到他们呢? 来自电影对白
42 ardor 5NQy8     
n.热情,狂热
参考例句:
  • His political ardor led him into many arguments.他的政治狂热使他多次卷入争论中。
  • He took up his pursuit with ardor.他满腔热忱地从事工作。
43 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
44 goggling 50eabd8e5260137c0fb11338d3003ce3     
v.睁大眼睛瞪视, (惊讶的)转动眼珠( goggle的现在分词 )
参考例句:
45 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
46 fangs d8ad5a608d5413636d95dfb00a6e7ac4     
n.(尤指狗和狼的)长而尖的牙( fang的名词复数 );(蛇的)毒牙;罐座
参考例句:
  • The dog fleshed his fangs in the deer's leg. 狗用尖牙咬住了鹿腿。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Dogs came lunging forward with their fangs bared. 狗龇牙咧嘴地扑过来。 来自《简明英汉词典》
47 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533