小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Jurgen A Comedy of Justice » Chapter 47
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 47
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 The Vision of Helen
 
And for the third time Koshchei waved his hand. Now came to Jurgen a gold-haired woman, clothed all in white. She was tall, and lovely and tender to regard: and hers was not the red and white comeliness1 of many ladies that were famed for beauty, but rather it had the even glow of ivory. Her nose was large and high in the bridge, her flexible mouth was not of the smallest; and yet, whatever other persons might have said, to Jurgen this woman's countenance2 was in all things perfect. And, beholding3 her, Jurgen kneeled.
 
He hid his face in her white robe: and he stayed thus, without speaking, for a long while.
 
"Lady of my vision," he said, and his voice broke—"there is that in you which wakes old memories. For now assuredly I believe your father was not Dom Manuel but that ardent4 bird which nestled very long ago in Leda's bosom5. And now Troy's sons are all in Adês' keeping, in the world below; fire has consumed the walls of Troy, and the years have forgotten her tall conquerors6; but still you are bringing woe7 on woe to hapless sufferers."
 
And again his voice broke. For the world seemed cheerless, and like a house that none has lived in for a great while.
 
Queen Helen, the delight of gods and men, replied nothing at all, because there was no need, inasmuch as the man who has once glimpsed her loveliness is beyond saving, and beyond the desire of being saved.
 
"To-night," says Jurgen, "as once through the gray art of Phobetor, now through the will of Koshchei, it appears that you stand within arm's reach. Hah, lady, were that possible—and I know very well it is not possible, whatever my senses may report,—I am not fit to mate with your perfection. At the bottom of my heart, I no longer desire perfection. For we who are tax-payers as well as immortal8 souls must live by politic9 evasions10 and formulae and catchwords that fret11 away our lives as moths12 waste a garment; we fall insensibly to common-sense as to a drug; and it dulls and kills whatever in us is rebellious13 and fine and unreasonable14; and so you will find no man of my years with whom living is not a mechanism15 which gnaws16 away time unprompted. For within this hour I have become again a creature of use and wont17; I am the lackey18 of prudence19 and half-measures; and I have put my dreams upon an allowance. Yet even now I love you more than I love books and indolence and flattery and the charitable wine which cheats me into a favorable opinion of myself. What more can an old poet say? For that reason, lady, I pray you begone, because your loveliness is a taunt20 which I find unendurable."
 
But his voice yearned21, because this was Queen Helen, the delight of gods and men, who regarded him with grave, kind eyes. She seemed to view, as one appraises22 the pattern of an unrolled carpet, every action of Jurgen's life: and she seemed, too, to wonder, without reproach or trouble, how men could be so foolish, and of their own accord become so miry.
 
"Oh, I have failed my vision!" cries Jurgen. "I have failed, and I know very well that every man must fail: and yet my shame is no less bitter. For I am transmuted23 by time's handling! I shudder24 at the thought of living day-in and day-out with my vision! And so I will have none of you for my wife."
 
Then, trembling, Jurgen raised toward his lips the hand of her who was the world's darling.
 
"And so farewell to you, Queen Helen! Oh, very long ago I found your beauty mirrored in a wanton's face! and often in a woman's face I have found one or another feature wherein she resembled you, and for the sake of it have lied to that woman glibly25. And all my verses, as I know now, were vain enchantments26 striving to evoke27 that hidden loveliness of which I knew by dim report alone. Oh, all my life was a foiled quest of you, Queen Helen, and an unsatiated hungering. And for a while I served my vision, honoring you with clean-handed deeds. Yes, certainly it should be graved upon my tomb, 'Queen Helen ruled this earth while it stayed worthy28.' But that was very long ago.
 
"And so farewell to you, Queen Helen! Your beauty has been to me as a robber that stripped my life of joy and sorrow, and I desire not ever to dream of your beauty any more. For I have been able to love nobody. And I know that it is you who have prevented this, Queen Helen, at every moment of my life since the disastrous29 moment when I first seemed to find your loveliness in the face of Madame Dorothy. It is the memory of your beauty, as I then saw it mirrored in the face of a jill-flirt, which has enfeebled me for such honest love as other men give women; and I envy these other men. For Jurgen has loved nothing—not even you, not even Jurgen!—quite whole-heartedly.
 
"And so farewell to you, Queen Helen! Hereafter I rove no more a-questing anything; instead, I potter after hearthside comforts, and play the physician with myself, and strive painstakingly30 to make old bones. And no man's notion anywhere seems worth a cup of mulled wine; and for the sake of no notion would I endanger the routine which so hideously31 bores me. For I am transmuted by time's handling; I have become the lackey of prudence and half-measures; and it does not seem fair, but there is no help for it. So it is necessary that I now cry farewell to you, Queen Helen: for I have failed in the service of my vision, and I deny you utterly32!"
 
Thus he cried farewell to the Swan's daughter: and Queen Helen vanished as a bright mist passes, not departing swiftly, as had departed Queen Guenevere and Queen Anaïtis; and Jurgen was alone with the black gentleman. And to Jurgen the world seemed cheerless, and like a house that none has lived in for a great while.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 comeliness comeliness     
n. 清秀, 美丽, 合宜
参考例句:
  • Your comeliness is law with Mr. Wildeve. 你的美貌,对于韦狄先生,就是律令。
  • Her comeliness overwhelmed him. 她的清秀美丽使他倾倒。
2 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
3 beholding 05d0ea730b39c90ee12d6e6b8c193935     
v.看,注视( behold的现在分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • Beholding, besides love, the end of love,/Hearing oblivion beyond memory! 我看见了爱,还看到了爱的结局,/听到了记忆外层的哪一片寂寥! 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • Hence people who began by beholding him ended by perusing him. 所以人们从随便看一看他开始的,都要以仔细捉摸他而终结。 来自辞典例句
4 ardent yvjzd     
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的
参考例句:
  • He's an ardent supporter of the local football team.他是本地足球队的热情支持者。
  • Ardent expectations were held by his parents for his college career.他父母对他的大学学习抱着殷切的期望。
5 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
6 conquerors f5b4f288f8c1dac0231395ee7d455bd1     
征服者,占领者( conqueror的名词复数 )
参考例句:
  • The Danes had selfconfidence of conquerors, and their security precautions were casual. 这些丹麦人具有征服者的自信,而且他们的安全防卫也是漫不经心的。
  • The conquerors believed in crushing the defeated people into submission, knowing that they could not win their loyalty by the victory. 征服者们知道他们的胜利并不能赢得失败者的忠心,于是就认为只有通过武力才能将他们压服。
7 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
8 immortal 7kOyr     
adj.不朽的;永生的,不死的;神的
参考例句:
  • The wild cocoa tree is effectively immortal.野生可可树实际上是不会死的。
  • The heroes of the people are immortal!人民英雄永垂不朽!
9 politic L23zX     
adj.有智虑的;精明的;v.从政
参考例句:
  • He was too politic to quarrel with so important a personage.他很聪明,不会与这么重要的人争吵。
  • The politic man tried not to offend people.那个精明的人尽量不得罪人。
10 evasions 12dca57d919978b4dcae557be5e6384e     
逃避( evasion的名词复数 ); 回避; 遁辞; 借口
参考例句:
  • A little overwhelmed, I began the generalized evasions which that question deserves. 我有点不知所措,就开始说一些含糊其词的话来搪塞。
  • His answers to my questions were all evasions. 他对我的问题的回答均为遁词。
11 fret wftzl     
v.(使)烦恼;(使)焦急;(使)腐蚀,(使)磨损
参考例句:
  • Don't fret.We'll get there on time.别着急,我们能准时到那里。
  • She'll fret herself to death one of these days.她总有一天会愁死的.
12 moths de674306a310c87ab410232ea1555cbb     
n.蛾( moth的名词复数 )
参考例句:
  • The moths have eaten holes in my wool coat. 蛀虫将我的羊毛衫蛀蚀了几个小洞。 来自《简明英汉词典》
  • The moths tapped and blurred at the window screen. 飞蛾在窗帘上跳来跳去,弄上了许多污点。 来自《现代英汉综合大词典》
13 rebellious CtbyI     
adj.造反的,反抗的,难控制的
参考例句:
  • They will be in danger if they are rebellious.如果他们造反,他们就要发生危险。
  • Her reply was mild enough,but her thoughts were rebellious.她的回答虽然很温和,但她的心里十分反感。
14 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
15 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
16 gnaws 04e1b90666fd26b87dd1f890c734a7bb     
咬( gnaw的第三人称单数 ); (长时间) 折磨某人; (使)苦恼; (长时间)危害某事物
参考例句:
  • Time, whose tooth gnaws away everything else, is powerless against truth. 时间,它的利齿可咬碎万物,但对真理却无能为力。
  • The water gnaws at the shoreline. 海水侵蚀海岸线。
17 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
18 lackey 49Hzp     
n.侍从;跟班
参考例句:
  • I'm not staying as a paid lackey to act as your yes-man.我不要再做拿钱任你使唤的应声虫。
  • Who would have thought that Fredo would become a lackey of women?谁能料到弗烈特竟堕落成女人脚下的哈叭狗?
19 prudence 9isyI     
n.谨慎,精明,节俭
参考例句:
  • A lack of prudence may lead to financial problems.不够谨慎可能会导致财政上出现问题。
  • The happy impute all their success to prudence or merit.幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德。
20 taunt nIJzj     
n.辱骂,嘲弄;v.嘲弄
参考例句:
  • He became a taunt to his neighbours.他成了邻居们嘲讽的对象。
  • Why do the other children taunt him with having red hair?为什么别的小孩子讥笑他有红头发?
21 yearned df1a28ecd1f3c590db24d0d80c264305     
渴望,切盼,向往( yearn的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The people yearned for peace. 人民渴望和平。
  • She yearned to go back to the south. 她渴望回到南方去。
22 appraises f3c90d211f6d48e8dfb56178e6b81d25     
v.估价( appraise的第三人称单数 );估计;估量;评价
参考例句:
  • Section five appraises and summarizes the design work of performance management system. 第五部分对CITC公司绩效管理系统的设计工作进行评估和总结。 来自互联网
  • Individual achievement is in all American values appraises of highest values. 个人成就是所有美国人价值观中评价最高的价值之一。 来自互联网
23 transmuted 2a95a8b4555ae227b03721439c4922be     
v.使变形,使变质,把…变成…( transmute的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was once thought that lead could be transmuted into gold. 有人曾经认为铅可以变成黄金。
  • They transmuted the raw materials into finished products. 他们把原料变为成品。 来自《现代英汉综合大词典》
24 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
25 glibly glibly     
adv.流利地,流畅地;满口
参考例句:
  • He glibly professed his ignorance of the affair. 他口口声声表白不知道这件事。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He put ashes on his head, apologized profusely, but then went glibly about his business. 他表示忏悔,满口道歉,但接着又故态复萌了。 来自《现代英汉综合大词典》
26 enchantments 41eadda3a96ac4ca0c0903b3d65f0da4     
n.魅力( enchantment的名词复数 );迷人之处;施魔法;着魔
参考例句:
  • The high security vaults have enchantments placed on their doors. 防范最严密的金库在门上设有魔法。 来自互联网
  • Place items here and pay a fee to receive random enchantments. 把物品放在这里并支付一定的费用可以使物品获得一个随机的附魔。 来自互联网
27 evoke NnDxB     
vt.唤起,引起,使人想起
参考例句:
  • These images are likely to evoke a strong response in the viewer.这些图像可能会在观众中产生强烈反响。
  • Her only resource was the sympathy she could evoke.她以凭借的唯一力量就是她能从人们心底里激起的同情。
28 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
29 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
30 painstakingly painstakingly     
adv. 费力地 苦心地
参考例句:
  • Every aspect of the original has been closely studied and painstakingly reconstructed. 原作的每一细节都经过了仔细研究,费尽苦心才得以重现。
  • The cause they contrived so painstakingly also ended in failure. 他们惨淡经营的事业也以失败而告终。
31 hideously hideously     
adv.可怕地,非常讨厌地
参考例句:
  • The witch was hideously ugly. 那个女巫丑得吓人。 来自《简明英汉词典》
  • Pitt's smile returned, and it was hideously diabolic. 皮特的脸上重新浮现出笑容,但却狰狞可怕。 来自辞典例句
32 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533