"You cannot love, nor pleasure take, nor give,
But life begin when 'tis too late to live.
On a tired courser you pursue delight,
Let slip your morning, and set out at night.
If you have lived, take thankfully the past;
Make, as you can, the sweet remembrance last.
If you have not enjoyed what youth could give,
DRAMATIS PERSONÆ
DUKE OF ORMSKIKK.
LORD HUMPHREY DEGGE, a gamester, and Ormskirk's hireling.
MR. LANGTON, secretary to Ormskirk.
LADY MARIAN HELEIGH, betrothed3 to Ormskirk, a young, beautiful girl of a mild and tender disposition4.
SCENE
The east terrace of Halvergate House.
APRIL'S MESSAGE
It occurs to me that we here assume intimacy6 with a man of unusual achievement, and therefore tread upon quaggy premises7. Yet I do but avail myself of to-day's privilege…. It is an odd thing that people will facilely assent8 to Don Adriano's protestation against a certain travestying of Hector,—"Sweet chucks, beat not the bones of the dead, for when he breathed he was a man,"—even while through the instant the tide of romance will be setting quite otherwhither, with their condonation9. For in all the best approved romances the more sumptuous10 persons of antiquity11 are very guilty of twaddle on at least one printed page in ten, and nobody remonstrates12; and here is John Bulmer, too, lugged13 from the grave for your delectation.
I presume, however, to palliate the offence. The curious may find the gist14 of what I narrate15 concerning Ormskirk in Heinrich Löwe's biography of the man, and will there discover that with established facts I have not made bold to juggle16. Only when knowledge failed have I bridged the void with speculation17. Perhaps I have guessed wrongly: the feat18 is not unhuman, and in provision against detection therein I can only protest that this lack of omniscience19 was never due to malice20; faithfully I have endeavored to deduce from the known the probable, and in nothing to misrepresent to you this big man of a little age, this trout21 among a school of minnows.
Trout, mark you; I claim for Ormskirk no leviathan-ship. Rather I would remind you of a passage from somewhat anterior22 memoirs23: "The Emperor of Lilliput is taller, by almost the breadth of my nail, than any of his court, which alone is enough to strike an awe24 into his beholders."
This, however, is not the place to expatiate25 on Ormskirk's extraordinary career; his rise from penury26 and obscurity, tempered indeed by gentle birth, to the priviest secrets of his Majesty's council,—climbing the peerage step by step, as though that institution had been a garden-ladder,—may be read of in the history books.
"I collect titles as an entomologist does butterflies," he is recorded to have said: "and I find the gaudier27 ones the cheapest. My barony I got for a very heinous28 piece of perjury29, my earldom for not running away until the latter end of a certain battle, my marquisate for hoodwinking a half-senile Frenchman, and my dukedom for fetching in a quack30 doctor when he was sore needed by a lady whom the King at that time delighted to honor."
It was, you observe, a day of candors.
点击收听单词发音
1 sieve | |
n.筛,滤器,漏勺 | |
参考例句: |
|
|
2 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
3 betrothed | |
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
4 disposition | |
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署 | |
参考例句: |
|
|
5 pro | |
n.赞成,赞成的意见,赞成者 | |
参考例句: |
|
|
6 intimacy | |
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行 | |
参考例句: |
|
|
7 premises | |
n.建筑物,房屋 | |
参考例句: |
|
|
8 assent | |
v.批准,认可;n.批准,认可 | |
参考例句: |
|
|
9 condonation | |
n.容忍,宽恕,原谅 | |
参考例句: |
|
|
10 sumptuous | |
adj.豪华的,奢侈的,华丽的 | |
参考例句: |
|
|
11 antiquity | |
n.古老;高龄;古物,古迹 | |
参考例句: |
|
|
12 remonstrates | |
v.抗议( remonstrate的第三人称单数 );告诫 | |
参考例句: |
|
|
13 lugged | |
vt.用力拖拉(lug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
14 gist | |
n.要旨;梗概 | |
参考例句: |
|
|
15 narrate | |
v.讲,叙述 | |
参考例句: |
|
|
16 juggle | |
v.变戏法,纂改,欺骗,同时做;n.玩杂耍,纂改,花招 | |
参考例句: |
|
|
17 speculation | |
n.思索,沉思;猜测;投机 | |
参考例句: |
|
|
18 feat | |
n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的 | |
参考例句: |
|
|
19 omniscience | |
n.全知,全知者,上帝 | |
参考例句: |
|
|
20 malice | |
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
21 trout | |
n.鳟鱼;鲑鱼(属) | |
参考例句: |
|
|
22 anterior | |
adj.较早的;在前的 | |
参考例句: |
|
|
23 memoirs | |
n.回忆录;回忆录传( mem,自oir的名词复数) | |
参考例句: |
|
|
24 awe | |
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧 | |
参考例句: |
|
|
25 expatiate | |
v.细说,详述 | |
参考例句: |
|
|
26 penury | |
n.贫穷,拮据 | |
参考例句: |
|
|
27 gaudier | |
adj.花哨的,俗气的( gaudy的比较级 ) | |
参考例句: |
|
|
28 heinous | |
adj.可憎的,十恶不赦的 | |
参考例句: |
|
|
29 perjury | |
n.伪证;伪证罪 | |
参考例句: |
|
|
30 quack | |
n.庸医;江湖医生;冒充内行的人;骗子 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |