Inasmuch as all Noumaria knew that its little Grand Duke, once closeted with the lady whom he delighted to honor, did not love intrusions, and inasmuch as a discreet1 Court had learned, long ago, to regard the summer-house as consecrate2 to his Highness and the Baroness3 von Altenburg,—for these reasons the Grand Duke was inclined to resent disturbance4 of his privacy when he first peered out into the gardens.
His countenance5 was less severe when he turned again toward the Baroness, and it smacked6 more of bewilderment.
"It is only my wife," he said.
"And the Comte de Châteauroux," said the Baroness.
There is no denying that their voices were somewhat lowered. The chill and frail7 beauty of the Grand Duchess was plainly visible from where they sat; to every sense a woman of snow, his Highness mentally decided8, for her gown this evening was white and the black hair powdered; all white she was, a cloud-tatter in the moonlight: yet with the Comte de Châteauroux as a foil, his uniform of the Cuirassiers a big stir of glitter and color, she made an undeniably handsome picture; and it was, quite possibly, the Grand Duke's æsthetic taste which held him for the moment motionless.
"After all—" he began, and rose.
"I am afraid that her Highness—" the Baroness likewise commenced.
"She would be sure to," said the Grand Duke, and thereupon he sat down.
"I do not, however," said the Baroness, "approve of eavesdropping9."
"Oh, if you put it that way—" agreed the Grand Duke, and he was rising once more, when the voice of de Châteauroux stopped him.
"No, not at any cost!" de Châteauroux; was saying; "I cannot and I will not give you up, Victoria!"
"—though I have heard," said his Highness, "that the moonlight is bad for the eyes." Saying this, he seated himself composedly in the darkest corner of the summer-house.
"This is madness!" the Grand Duchess said—"sheer madness."
"Madness, if you will," de Châteauroux persisted, "yet it is a madness too powerful and sweet to be withstood. Listen, Victoria,"—and he waved his hand toward the palace, whence music, softened10 by the distance, came from the lighted windows,—"do you not remember? They used to play that air at Staarberg."
He continued: "Those were contented12 days, were they not, when we were boy and girl together? I have danced to that old-world tune13 so many times—with you! And to-night, madame, it recalls a host of unforgettable things, for it brings back to memory the scent14 of that girl's hair, the soft cheek that sometimes brushed mine, the white shoulders which I so often had hungered to kiss, before I dared—"
"Hein?" muttered the Grand Duke.
"We are no longer boy and girl," the Grand Duchess said. "All that lies behind us. It was a dream—a foolish dream which we must forget."
"Can you in truth forget?" de Châteauroux demanded,—"can you forget it all, Victoria?—forget that night a Gnestadt, when you confessed you loved me? forget that day at Staarberg, when we were lost in the palace gardens?"
"Mon Dieu, what a queer method!" murmured the Grand Duke. "The man makes love by the almanac."
"Nay15, dearest woman in the world," de Châteauroux went on, "you loved me once, and that you cannot have quite forgotten. We were happy then—very incredibly happy,—and now—"
"Life," said the Grand Duchess, "cannot always be happy."
"Ah, no, my dear! nor is it to be elated by truisms. But what a life is this of mine,—a life of dreary16 days, filled with sick, vivid dreams of our youth that is hardly past as yet! And so many dreams, dear woman of my heart! in which the least remembered trifle brings back, as if in a flash, some corner of the old castle and you as I saw you there,—laughing, or insolent17, or, it may be, tender. Ah, but you were not often tender! Just for a moment I see you, and my blood leaps up in homage18 to my dear lady. Then instantly that second of actual vision is over, I am going prosaically19 about the day's business, but I hunger more than ever—"
"Yet I love better the dreams of the night," de Châteauroux went on; "for they are not made all of memories, sweetheart. Rather, they are romances which my love weaves out of multitudinous memories,—fantastic stories of just you and me that always end, if I be left to dream them out in comfort, very happily. For there is in these dreams a woman who loves me, whose heart and body and soul are mine, and mine alone. Ohé, it is a wonderful vision while it lasts, though it be only in dreams that I am master of my heart's desire, and though the waking be bitter…! Need it be just a dream, Victoria?"
"Not but that he does it rather well, you know," whispered the Grand Duke to the Baroness von Altenburg, "although the style is florid. Yet that last speech was quite in my earlier and more rococo21 manner."
"Come! come now!" he said. "Let us not lose our only chance of happiness. 'Come forth23, O Galatea, and forget as thou comest, even as I already have forgot, the homeward way! Nay, choose with me to go a-shepherding—!'"
"Oh, but to think of dragging in Theocritus!" observed his Highness. "Can this be what they call seduction nowadays!"
"I cannot," the Grand Duchess whispered, and her voice trembled. "You know that I cannot, dear."
"You will go!" said de Châteauroux.
"My husband—"
"My children—"
"Eh, mon Dieu! are they or aught else to stand in my way, now that I know you love me!"
"—it would be criminal—"
"Ah, yes, but then you love me!"
"—you act a dishonorable part, de Châteauroux,—"
"That does not matter. You love me!"
"I will never see you again," said the Grand Duchess, firmly. "Go! I loathe25 you, I loathe you, monsieur, even more than I loathe myself for having stooped to listen to you."
"You love me!" said de Châteauroux, and took her in his arms.
Then the Grand Duchess rested her head upon the shoulder of de Châteauroux, and breathed, "God help me!—yes!"
"Really," said the Grand Duke, "I would never have thought it of Victoria. It seems incredible for any woman of taste to be thus lured26 astray by citations27 of the almanac and secondary Greek poets."
"You will come, then?" the Count said.
And the Grand Duchess answered, quietly, "It shall be as you will."
More lately, while the Grand Duke and the Baroness craned their necks, and de Châteauroux bent, very slowly, over her upturned lips, the Grand Duchess struggled from him, saying, "Hark, Philippe! for I heard some one—something stirring—"
"It was the wind, dear heart."
"Hasten!—I am afraid!—Oh, it is madness to wait here!"
"At dawn, then,—in the gardens?"
"Yes,—ah, yes, yes! But come, mon ami." And they disappeared in the direction of the palace.
点击收听单词发音
1 discreet | |
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的 | |
参考例句: |
|
|
2 consecrate | |
v.使圣化,奉…为神圣;尊崇;奉献 | |
参考例句: |
|
|
3 baroness | |
n.男爵夫人,女男爵 | |
参考例句: |
|
|
4 disturbance | |
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调 | |
参考例句: |
|
|
5 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
6 smacked | |
拍,打,掴( smack的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 frail | |
adj.身体虚弱的;易损坏的 | |
参考例句: |
|
|
8 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
9 eavesdropping | |
n. 偷听 | |
参考例句: |
|
|
10 softened | |
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 | |
参考例句: |
|
|
11 averted | |
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移 | |
参考例句: |
|
|
12 contented | |
adj.满意的,安心的,知足的 | |
参考例句: |
|
|
13 tune | |
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整 | |
参考例句: |
|
|
14 scent | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|
15 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
16 dreary | |
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的 | |
参考例句: |
|
|
17 insolent | |
adj.傲慢的,无理的 | |
参考例句: |
|
|
18 homage | |
n.尊敬,敬意,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
19 prosaically | |
adv.无聊地;乏味地;散文式地;平凡地 | |
参考例句: |
|
|
20 insanity | |
n.疯狂,精神错乱;极端的愚蠢,荒唐 | |
参考例句: |
|
|
21 rococo | |
n.洛可可;adj.过分修饰的 | |
参考例句: |
|
|
22 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
23 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
24 flaunts | |
v.炫耀,夸耀( flaunt的第三人称单数 );有什么能耐就施展出来 | |
参考例句: |
|
|
25 loathe | |
v.厌恶,嫌恶 | |
参考例句: |
|
|
26 lured | |
吸引,引诱(lure的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
27 citations | |
n.引用( citation的名词复数 );引证;引文;表扬 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |