Many slain7 men were scattered8 along the highway when he came again into Venaissin, in April, after an absence of thirty years. The crows whom his passing disturbed were too sluggish9 for long flights and many of them did not heed10 him at all. Guillaume de Baux was now undisputed master of these parts, although, as this host of mute, hacked11 and partially12 devoured13 witnesses attested14, the contest had been dubious15 for a while: but now Lovain of the Great-Tooth, Prince Guillaume's last competitor, was captured; the forces of Lovain were scattered; and of Lovain's lieutenants17 only Mahi de Vernoil was unsubdued.
Prince Guillaume laughed a little when he told his kinsman of the posture18 of affairs, as more loudly did Guillaume's gross son, Sire Philibert. But Madona Biatritz did not laugh. She was the widow of Guillaume's dead brother—Prince Conrat, whom Guillaume succeeded—and it was in her honor that Raimbaut had made those songs which won him eminence19 as a practitioner20 of the Gay Science.
Biatritz said, "It is a long while since we two met."
He that had been her lover all his life said, "Yes."
She was no longer the most beautiful of women, no longer his be-hymned Belhs Cavaliers—you may read elsewhere how he came to call her that in all his canzons—but only a fine and gracious stranger. It was uniformly gray, that soft and plentiful21 hair, where once such gold had flamed as dizzied him to think of even now; there was no crimson22 in these thinner lips; and candor23 would have found her eyes less wonderful than those Raimbaut had dreamed of very often among an alien and hostile people. But he lamented24 nothing, and to him she was as ever Heaven's most splendid miracle.
"Yes," said this old Raimbaut,—"and even to-day we have not reclaimed25 the Sepulcher26 as yet. Oh, I doubt if we shall ever win it, now that your brother and my most dear lord is dead." Both thought a while of Boniface de Montferrat, their playmate once, who yesterday was King of Thessalonica and now was so much Macedonian dust.
She said: "This week the Prince sent envoys27 to my nephew.… And so you have come home again——" Color had surged into her time-worn face, and as she thought of things done long ago this woman's eyes were like the eyes of his young Biatritz. She said: "You never married?"
He answered: "No, I have left love alone. For Love prefers to take rather than to give; against a single happy hour he balances a hundred miseries28, and he appraises29 one pleasure to be worth a thousand pangs30. Pardieu, let this immortal31 usurer contrive32 as may seem well to him, for I desire no more of his bounty33 or of his penalties."
"No, we wish earnestly for nothing, either good or bad," said Dona Biatritz—"we who have done with loving."
They sat in silence, musing34 over ancient happenings, and not looking at each other, until the Prince came with his guests, who seemed to laugh too heartily35.
Guillaume's frail36 arm was about his kinsman, and Guillaume chuckled37 over jests and by-words that had been between the cousins as children. Raimbaut found them no food for laughter now. Guillaume told all of Raimbaut's oath of fealty39, and of how these two were friends and their unnatural40 feud was forgotten. "For we grow old,—eh, maker41 of songs?" he said; "and it is time we made our peace with Heaven, since we are not long for this world."
"Yes," said the knight; "oh yes, we both grow old." He thought of another April evening, so long ago, when this Guillaume de Baux had stabbed him in a hedged field near Calais, and had left him under a hawthorn42 bush for dead; and Raimbaut wondered that there was no anger in his heart. "We are friends now," he said. Biatritz, whom these two had loved, and whose vanished beauty had been the spur of their long enmity, sat close to them, and hardly seemed to listen.
Thus the evening passed and every one was merry, because the Prince had overcome Lovain of the Great-Tooth, and was to punish the upstart on the morrow. But Raimbaut de Vaquieras, a spent fellow, a derelict, barren of aim now that the Holy Wars were over, sat in this unfamiliar43 place—where when he was young he had laughed as a cock crows!—and thought how at the last he had crept home to die as a dependent on his cousin's bounty.
Thus the evening passed, and at its end Makrisi followed the troubadour to his regranted fief of Vaquieras. This was a chill and brilliant night, swayed by a frozen moon so powerful that no stars showed in the unclouded heavens, and everywhere the bogs44 were curdled45 with thin ice. An obdurate46 wind swept like a knife-blade across a world which even in its spring seemed very old.
"This night is bleak47 and evil," Makrisi said. He rode a coffin's length behind his master. "It is like Prince Guillaume, I think. What man will sorrow when dawn comes?"
Raimbaut de Vaquieras replied: "Always dawn comes at last, Makrisi."
"It comes the more quickly, messire, when it is prompted."
The troubadour only smiled at words which seemed so meaningless. He did not smile when later in the night Makrisi brought Mahi de Vernoil, disguised as a mendicant48 friar. This outlaw49 pleaded with Sire Raimbaut to head the tatters of Lovain's army, and showed Raimbaut how easy it would be to wrest50 Venaissin from Prince Guillaume. "We cannot save Lovain," de Vemoil said, "for Guillaume has him fast. But Venaissin is very proud of you, my tres beau sire. Ho, maker of world-famous songs! stout51 champion of the faith! my men and I will now make you Prince of Orange in place of the fiend who rules us. You may then at your convenience wed5 Madona Biatritz, that most amiable52 lady whom you have loved so long. And by the Cross! you may do this before the week is out."
The old knight answered: "It is true that I have always served Madona Biatritz, who is of matchless worth. I might not, therefore, presume to call myself any longer her servant were my honor stained in any particular. Oh no, Messire de Vernoil, an oath is an oath. I have this day sworn fealty to Guillaume de Baux."
Then after other talk Raimbaut dismissed the fierce-eyed little man. The freebooter growled53 curses as he went. On a sudden he whistled, like a person considering, and he began to chuckle38.
Raimbaut said, more lately: "Zoraida left no wholesome54 legacy55 in you, Makrisi." This Zoraida was a woman the knight had known in Constantinople—a comely56 outlander who had killed herself because of Sire Raimbaut's highflown avoidance of all womankind except the mistress of his youth.
"Nay57, save only in loving you too well, messire, was Zoraida a wise woman, notably58.… But this is outworn talk, the prattle59 of Cain's babyhood. As matters were, you did not love Zoraida. So Zoraida died. Such is the custom in my country."
"You trouble me, Makrisi. Your eyes are like blown coals.… Yet you have served me long and faithfully. You know that mine was ever the vocation60 of dealing61 honorably in battle among emperors, and of spreading broadcast the rumor62 of my valor63, and of achieving good by my sword's labors64. I have lived by warfare65. Long, long ago, since I derived66 no benefit from love, I cried farewell to it."
"Ay," said Makrisi. "Love makes a demi-god of all—just for an hour. Such hours as follow we devote to the concoction67 of sleeping-draughts." He laughed, and very harshly.
And Raimbaut did not sleep that night because this life of ours seemed such a piece of tangle-work as he had not the skill to unravel68. So he devoted69 the wakeful hours to composition of a planh, lamenting70 vanished youth and that Biatritz whom the years had stolen.
Then on the ensuing morning, after some talk about the new campaign, Prince Guillaume de Baux leaned back in his high chair and said, abruptly71:
"In perfect candor, you puzzle your liege-lord. For you loathe72 me and you still worship my sister-in-law, an unattainable princess. In these two particulars you display such wisdom as would inevitably73 prompt you to make an end of me. Yet, what the devil! you, the time-battered vagabond, decline happiness and a kingdom to boot because of yesterday's mummery in the cathedral! because of a mere74 promise given! Yes, I have my spies in every rat-hole. I am aware that my barons75 hate me, and hate Philibert almost as bitterly,—and that, in fine, a majority of my barons would prefer to see you Prince in my unstable77 place, on account of your praiseworthy molestations of heathenry. Oh, yes, I understand my barons perfectly78. I flatter myself I understand everybody in Venaissin save you."
Raimbaut answered: "You and I are not alike."
"No, praise each and every Saint!" said the Prince of Orange, heartily. "And yet, I am not sure——" He rose, for his sight had failed him so that he could not distinctly see you except when he spoke79 with head thrown back, as though he looked at you over a wall. "For instance, do you understand that I hold Biatritz here as a prisoner, because her dower-lands are necessary to me, and that I intend to marry her as soon as Pope Innocent grants me a dispensation?"
"All Venaissin knows that. Yes, you have always gained everything which you desired in this world, Guillaume. Yet it was at a price, I think."
"I am no haggler80.… But you have never comprehended me, not even in the old days when we loved each other. For instance, do you understand—slave of a spoken word!—what it must mean to me to know that at this hour to-morrow there will be alive in Venaissin no person whom I hate?"
Messire de Vaquieras reflected. His was never a rapid mind. "Why, no, I do not know anything about hatred," he said, at last. "I think I never hated any person."
Guillaume de Baux gave a half-frantic gesture. "Now, Heaven send you troubadours a clearer understanding of what sort of world we live in——!" He broke off short and growled, "And yet—sometimes I envy you, Raimbaut!"
They rode then into the Square of St. Michel to witness the death of Lovain. Guillaume took with him his two new mistresses and all his by-blows, each magnificently clothed, as if they rode to a festival. Afterward, before the doors of Lovain's burning house, a rope was fastened under Lovain's armpits, and he was gently lowered into a pot of boiling oil. His feet cooked first, and then the flesh of his legs, and so on upward, while Lovain screamed. Guillaume in a loose robe of green powdered with innumerable silver crescents, sat watching, under a canopy81 woven very long ago in Tarshish, and cunningly embroidered82 with the figures of peacocks and apes and men with eagles' heads. His hands caressed83 each other meditatively84.
It was on the afternoon of this day, the last of April, that Sire Raimbaut came upon Madona Biatritz about a strange employment in the Ladies' Court. There was then a well in the midst of this enclosure, with a granite85 ledge86 around it carven with lilies; and upon this she leaned, looking down into the water. In her lap was a rope of pearls, which one by one she unthreaded and dropped into the well.
Clear and warm the weather was. Without, forests were quickening, branch by branch, as though a green flame smoldered87 from one bough88 to another. Violets peeped about the roots of trees, and all the world was young again. But here was only stone beneath their feet; and about them showed the high walls and the lead-sheathed towers and the parapets and the sunk windows of Guillaume's chateau89. There was no color anywhere save gray; and Raimbaut and Biatritz were aging people now. It seemed to him that they were the wraiths91 of those persons who had loved each other at Montferrat; and that the walls about them and the leaden devils who grinned from every waterspout and all those dark and narrow windows were only part of some magic picture, such as a sorceress may momentarily summon out of smoke-wreaths, as he had seen Zoraida do very long ago.
This woman might have been a wraith90 in verity92, for she was clothed throughout in white, save for the ponderous93 gold girdle about her middle. A white gorget framed the face which was so pinched and shrewd and strange; and she peered into the well, smiling craftily94.
"I was thinking death was like this well," said Biatritz, without any cessation of her singular employment—"so dark that we may see nothing clearly save one faint gleam which shows us, or which seems to show us, where rest is. Yes, yes, this is that chaplet which you won in the tournament at Montferrat when we were young. Pearls are the symbol of tears, we read. But we had no time for reading then, no time for anything except to be quite happy.… You saw this morning's work. Raimbaut, were Satan to go mad he would be such a fiend as this Guillaume de Baux who is our master!"
"Ay, the man is as cruel as my old opponent, Mourzoufle," Sire Raimbaut answered, with a patient shrug95. "It is a great mystery why such persons should win all which they desire of this world. We can but recognize that it is for some sufficient reason." Then he talked with her concerning the aforementioned infamous96 emperor of the East, against whom the old knight had fought, and of Enrico Dandolo and of King Boniface, dead brother to Madona Biatritz, and of much remote, outlandish adventuring oversea. Of Zoraida he did not speak. And Biatritz, in turn, told him of that one child which she had borne her husband, Prince Conrat—a son who died in infancy97; and she spoke of this dead baby, who living would have been their monarch98, with a sweet quietude that wrung99 the old knight's heart.
Thus these spent people sat and talked for a long while, the talk veering100 anywhither just as chance directed. Blurred101 gusts102 of song and laughter would come to them at times from the hall where Guillaume de Baux drank with his courtiers, and these would break the tranquil103 flow of speech. Then, unvexedly, the gentle voice of the speaker, were it his or hers, would resume.
She said: "They laugh. We are not merry."
"No," he replied; "I am not often merry. There was a time when love and its service kept me in continuous joy, as waters invest a fish. I woke from a high dream.… And then, but for the fear of seeming cowardly, I would have extinguished my life as men blow out a candle. Vanity preserved me, sheer vanity!" He shrugged105, spreading his hard lean hands. "Belhs Cavaliers, I grudged106 my enemies the pleasure of seeing me forgetful of valor and noble enterprises. And so, since then, I have served Heaven, in default of you."
"I would not have it otherwise," she said, half as in wonder; "I would not have you be quite sane107 like other men. And I believe," she added—still with her wise smile—"you have derived a deal of comfort, off and on, from being heart-broken."
He replied gravely: "A man may always, if he will but take the pains, be tolerably content and rise in worth, and yet dispense108 with love. He has only to guard himself against baseness, and concentrate his powers on doing right. Thus, therefore, when fortune failed me, I persisted in acting109 to the best of my ability. Though I had lost my lands and my loved lady, I must hold fast to my own worth. Without a lady and without acreage, it was yet in my power to live a cleanly and honorable life; and I did not wish to make two evils out of one."
"Assuredly, I would not have you be quite sane like other men," she repeated. "It would seem that you have somehow blundered through long years, preserving always the ignorance of a child, and the blindness of a child. I cannot understand how this is possible; nor can I keep from smiling at your high-flown notions; and yet,—I envy you, Raimbaut."
Thus the afternoon passed, and the rule of Prince Guillaume was made secure. His supper was worthily110 appointed, for Guillaume loved color and music and beauty of every kind, and was on this, the day of his triumph, in a prodigal111 humor. Many lackeys112 in scarlet113 brought in the first course, to the sound of exultant114 drums and pipes, with a blast of trumpets115 and a waving of banners, so that all hearts were uplifted, and Guillaume jested with harsh laughter.
But Raimbaut de Vaquieras was not mirthful, for he was remembering a boy whom he had known of very long ago. He was swayed by an odd fancy, as the men sat over their wine, and jongleurs sang and performed tricks for their diversion, that this boy, so frank and excellent, as yet existed somewhere; and that the Raimbaut who moved these shriveled hands before him, on the table there, was only a sad dream of what had never been. It troubled him, too, to see how grossly these soldiers ate, for, as a person of refinement117, an associate of monarchs118, Sire Raimbaut when the dishes were passed picked up his meats between the index- and the middle-finger of his left hand, and esteemed119 it infamous manners to dip any other fingers into the gravy120.
Guillaume had left the Warriors121' Hall. Philibert was drunk, and half the men-at-arms were snoring among the rushes, when at the height of their festivity Makrisi came. He plucked his master by the sleeve.
A swarthy, bearded Angevin was singing. His song was one of old Sire Raimbaut's famous canzons in honor of Belhs Cavaliers. The knave122 was singing blithely123:
Pus mos Belhs Cavaliers grazitz
E joys m'es lunhatz e faiditz,
Don no m' venra jamais conortz;
Fer qu'ees mayer l'ira e plus fortz—
The Saracen had said nothing. He showed a jeweled dagger124, and the knight arose and followed him out of that uproarious hall. Raimbaut was bitterly perturbed125, though he did not know for what reason, as Makrisi led him through dark corridors to the dull-gleaming arras of Prince Guillaume's apartments. In this corridor was an iron lamp swung from the ceiling, and now, as this lamp swayed slightly and burned low, the tiny flame leaped clear of the wick and was extinguished, and darkness rose about them.
Raimbaut said: "What do you want of me? Whose blood is on that knife?"
"Have you forgotten it is Walburga's Eve?" Makrisi said. Raimbaut did not regret he could not see his servant's countenance126. "Time was we named it otherwise and praised another woman than a Saxon wench, but let the new name stand. It is Walburga's Eve, that little, little hour of evil! and all over the world surges the full tide of hell's desire, and mischief127 is a-making now, apace, apace, apace. People moan in their sleep, and many pillows are pricked128 by needles that have sewed a shroud129. Cry Eman hetan now, messire! for there are those to-night who find the big cathedrals of your red-roofed Christian130 towns no more imposing131 than so many pimples132 on a butler's chin, because they ride so high, so very high, in this brave moonlight. Full-tide, full-tide!" Makrisi said, and his voice jangled like a bell as he drew aside the curtain so that the old knight saw into the room beyond.
It was a place of many lights, which, when thus suddenly disclosed, blinded him at first. Then Raimbaut perceived Guillaume lying a-sprawl across an oaken chest. The Prince had fallen backward and lay in this posture, glaring at the intruders with horrible eyes which did not move and would not ever move again. His breast was crimson, for some one had stabbed him. A woman stood above the corpse133 and lighted yet another candle while Raimbaut de Vaquieras waited motionless. A hand meant only to bestow134 caresses135 brushed a lock of hair from this woman's eyes while he waited. The movements of this hand were not uncertain, but only quivered somewhat, as a taut136 wire shivers in the wind, while Raimbaut de Vaquieras waited motionless.
"I must have lights, I must have a host of candles to assure me past any questioning that he is dead. The man is of deep cunning. I think he is not dead even now." Lightly Biatritz touched the Prince's breast. "Strange, that this wicked heart should be so tranquil when there is murder here to make it glad! Nay, very certainly this Guillaume de Baux will rise and laugh in his old fashion before he speaks, and then I shall be afraid. But I am not afraid as yet. I am afraid of nothing save the dark, for one cannot be merry in the dark."
Raimbaut said: "This is Belhs Cavaliers whom I have loved my whole life through. Therefore I do not doubt. Pardieu, I do not even doubt, who know she is of matchless worth."
"Wherein have I done wrong, Raimbaut?" She came to him with fluttering hands. "Why, but look you, the man had laid an ambuscade in the marsh137 and he meant to kill you there to-night as you rode for Vaquieras. He told me of it, told me how it was for that end alone he lured138 you into Venaissin——" Again she brushed the hair back from her forehead. "Raimbaut, I spoke of God and knightly139 honor, and the man laughed. No, I think it was a fiend who sat so long beside the window yonder, whence one may see the marsh. There were no candles in the room. The moonlight was upon his evil face, and I could think of nothing, of nothing that has been since Adam's time, except our youth, Raimbaut. And he smiled fixedly140, like a white image, because my misery141 amused him. Only, when I tried to go to you to warn you, he leaped up stiffly, making a mewing noise. He caught me by the throat so that I could not scream. Then while we struggled in the moonlight your Makrisi came and stabbed him——"
Biatritz proudly said: "The man lies, Raimbaut."
"What need to tell me that, Belhs Cavaliers?"
And the Saracen shrugged. "It is very true I lie," he said. "As among friends, I may confess I killed the Prince. But for the rest, take notice both of you, I mean to lie intrepidly143."
Raimbaut remembered how his mother had given each of two lads an apple, and he had clamored for Guillaume's, as children do, and Guillaume had changed with him. It was a trivial happening to remember after fifty years; but Guillaume was dead, and this hacked flesh was Raimbaut's flesh in part, and the thought of Raimbaut would never trouble Guillaume de Baux any more. In addition there was a fire of juniper wood and frankincense upon the hearth144, and the room smelt145 too cloyingly146 of be-drugging sweetness. Then on the walls were tapestries147 which depicted148 Merlin's Dream, so that everywhere recoiling149 women smiled with bold eyes; and here their wantonness seemed out of place.
"Listen," Makrisi was saying; "listen, for the hour strikes. At last, at last!" he cried, with a shrill150 whine151 of malice152.
Raimbaut said, dully: "Oh, I do not understand——"
"And yet Zoraida loved you once! loved you as people love where I was born!" The Saracen's voice had altered. His speech was like the rustle153 of papers. "You did not love Zoraida. And so it came about that upon Walburga's Eve, at midnight, Zoraida hanged herself beside your doorway154. Thus we love where I was born.… And I, I cut the rope—with my left hand. I had my other arm about that frozen thing which yesterday had been Zoraida, you understand, so that it might not fall. And in the act a tear dropped from that dead woman's cheek and wetted my forehead. Ice is not so cold as was that tear.… Ho, that tear did not fall upon my forehead but on my heart, because I loved that dancing-girl, Zoraida, as you do this princess here. I think you will understand," Makrisi said, calmly as one who states a maxim155.
"Ey, messire, would that be adequate? I could have managed that any hour within the last score of years. Oh no! for I have studied you carefully. Oh no! instead, I have contrived this plight157. For the Prince of Orange is manifestly murdered. Who killed him?—why, Madona Biatritz, and none other, for I will swear to it. I, I will swear to it, who saw it done. Afterward both you and I must be questioned upon the rack, as possibly concerned in the affair, and whether innocent or guilty we must die very horribly. Such is the gentle custom of your Christian country when a prince is murdered. That is not the point of the jest, however. For first Sire Philibert will put this woman to the Question by Water, until she confesses her confederates, until she confesses that every baron76 whom Philibert distrusts was one of them. Oh yes, assuredly they will thrust a hollow cane158 into the mouth of your Biatritz, and they will pour water a little by a little through this cane, until she confesses what they desire. Ha, Philibert will see to this confession159! And through this woman's torment160 he will rid himself of every dangerous foe161 he has in Venaissin. You must stand by and wait your turn. You must stand by, in fetters162, and see this done—you, you, my master!—you, who love this woman as I loved that dead Zoraida who was not fair enough to please you!"
Raimbaut, trapped, impotent, cried out: "This is not possible——" And for all that, he knew the Saracen to be foretelling163 the inevitable164.
Makrisi went on, quietly: "After the Question men will parade her, naked to the middle, through all Orange, until they reach the Marketplace, where will be four horses. One of these horses they will harness to each arm and leg of your Biatritz. Then they will beat these horses. These will be strong horses. They will each run in a different direction."
This infamy165 also was certain. Raimbaut foresaw what he must do. He clutched the dagger which Makrisi fondled. "Belhs Cavaliers, this fellow speaks the truth. Look now, the moon is old—is it not strange to know it will outlive us?"
And Biatritz came close to Sire Raimbaut and said: "I understand. If I leave this room alive it will purchase a hideous166 suffering for my poor body, it will bring about the ruin of many brave and innocent chevaliers. I know. I would perforce confess all that the masked men bade me. I know, for in Prince Conrat's time I have seen persons who had been put to the Question——" She shuddered167; and she re-began, without any agitation168: "Give me the knife, Raimbaut."
"Pardieu! but I may not obey you for this once," he answered, "since we are informed by those in holy orders that all such as lay violent hands upon themselves must suffer eternally." Then, kneeling, he cried, in an extremity169 of adoration170: "Oh, I have served you all my life. You may not now deny me this last service. And while I talk they dig your grave! O blind men, making the new grave, take heed lest that grave be too narrow, for already my heart is breaking in my body. I have drunk too deep of sorrow. And yet I may not fail you, now that honor and mercy and my love for you demand I kill you before I also die—in such a fashion as this fellow speaks of."
She did not dispute this. How could she when it was an axiom in all Courts of Love that Heaven held dominion171 in a lover's heart only as an underling of the man's mistress?
And so she said, with a fond smile: "It is your demonstrable privilege. I would not grant it, dear, were my weak hands as clean as yours. Oh, but it is long you have loved me, and it is faithfully you have served Heaven, and my heart too is breaking in my body now that your service ends!"
And he demanded, wearily: "When we were boy and girl together what had we said if any one had told us this would be the end?"
"We would have laughed. It is a long while since those children laughed at Montferrat.… Not yet, not yet!" she said. "Ah, pity me, tried champion, for even now I am almost afraid to die."
She leaned against the window yonder, shuddering172, staring into the night. Dawn had purged173 the east of stars. Day was at hand, the day whose noon she might not hope to witness. She noted174 this incuriously. Then Biatritz came to him, very strangely proud, and yet all tenderness.
"See, now, Raimbaut! because I have loved you as I have loved nothing else in life, I will not be unworthy of your love. Strike and have done."
Raimbaut de Vaquieras raised an already bloodied dagger. As emotion goes, he was bankrupt. He had no longer any dread175 of hell, because he thought that, a little later, nothing its shrewdest overseer could plan would have the power to vex104 him. She, waiting, smiled. Makrisi, seated, stretched his legs, put fingertips together with the air of an attendant amateur. This was better than he had hoped. In such a posture they heard a bustle176 of armored men, and when all turned, saw how a sword protruded177 through the arras.
"Come out, Guillaume!" people were shouting. "Unkennel, dog! Out, out, and die!" To such a heralding178 Mahi de Vernoil came into the room with mincing179 steps such as the man affected180 in an hour of peril181. He first saw what a grisly burden the chest sustained. "Now, by the Face!" he cried, "if he that cheated me of quieting this filth182 should prove to be of gentle birth I will demand of him a duel183 to the death!" The curtains were ripped from their hangings as he spoke, and behind him the candlelight was reflected by the armor of many followers184.
Then de Vernoil perceived Raimbaut de Vaquieras, and the spruce little man bowed ceremoniously. All were still. Composedly, like a lieutenant16 before his captain, Mahi narrated185 how these hunted remnants of Lovain's army had, as a last cast, that night invaded the chateau, and had found, thanks to the festival, its men-at-arms in uniform and inefficient186 drunkenness. "My tres beau sire," Messire de Vernoil ended, "will you or nill you, Venaissin is yours this morning. My knaves187 have slain Philibert and his bewildered fellow-tipplers with less effort than is needed to drown as many kittens."
And his followers cried, as upon a signal: "Hail, Prince of Orange!"
It was so like the wonder-working of a dream—this sudden and heroic uproar—that old Raimbaut de Vaquieras stood reeling, near to intimacy188 with fear for the first time. He waited thus, with both hands pressed before his eyes. He waited thus for a long while, because he was not used to find chance dealing kindlily with him. Later he saw that Makrisi had vanished in the tumult189, and that many people awaited his speaking.
The lord of Venaissin began: "You have done me a great service, Messire de Vemoil. As recompense, I give you what I may. I freely yield you all my right in Venaissin. Oh no, kingcraft is not for me. I daily see and hear of battles won, cities beleaguered190, high towers overthrown191, and ancient citadels193 and new walls leveled with the dust. I have conversed194 with many kings, the directors of these events, and they were not happy people. Yes, yes, I have witnessed divers116 happenings, for I am old.… I have found nothing which can serve me in place of honor."
He turned to Dona Biatritz. It was as if they were alone. "Belhs Cavaliers," he said, "I had sworn fealty to this Guillaume. He violated his obligations; but that did not free me of mine. An oath is an oath. I was, and am to-day, sworn to support his cause, and to profit in any fashion by its overthrow192 would be an abominable195 action. Nay, more, were any of his adherents196 alive it would be my manifest duty to join them against our preserver, Messire de Vernoil. This necessity is very happily spared me. I cannot, though, in honor hold any fief under the supplanter197 of my liege-lord. I must, therefore, relinquish198 Vaquieras and take eternal leave of Venaissin. I will not lose the right to call myself your servant!" he cried out—"and that which is noblest in the world must be served fittingly. And so, Belhs Cavaliers, let us touch palms and bid farewell, and never in this life speak face to face of trivial happenings which we two alone remember. For naked of lands and gear I came to you—a prince's daughter—very long ago, and as nakedly I now depart, so that I may retain the right to say, 'All my life long I served my love of her according to my abilities, wholeheartedly and with clean hands.'"
"Yes, yes! you must depart from Venaissin," said Dona Biatritz. A capable woman, she had no sympathy with his exquisite199 points of honor, and yet loved him all the more because of what seemed to her his surpassing folly200. She smiled, somewhat as mothers do in humoring an unreasonable201 boy. "We will go to my nephew's court at Montferrat," she said. "He will willingly provide for his old aunt and her husband. And you may still make verses—at Montferrat, where we lived verses, once, Raimbaut."
Now they gazed full upon each other. Thus they stayed, transfigured, neither seeming old. Each had forgotten that unhappiness existed anywhere in the whole world. The armored, blood-stained men about them were of no more importance than were those wantons in the tapestry202. Without, dawn throbbed203 in heaven. Without, innumerable birds were raising that glad, piercing, hurried morning-song which very anciently caused Adam's primal204 waking, to behold205 his mate.
点击收听单词发音
1 feud | |
n.长期不和;世仇;v.长期争斗;世代结仇 | |
参考例句: |
|
|
2 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
3 kinsman | |
n.男亲属 | |
参考例句: |
|
|
4 salvation | |
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困 | |
参考例句: |
|
|
5 wed | |
v.娶,嫁,与…结婚 | |
参考例句: |
|
|
6 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
7 slain | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
8 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
9 sluggish | |
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的 | |
参考例句: |
|
|
10 heed | |
v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
11 hacked | |
生气 | |
参考例句: |
|
|
12 partially | |
adv.部分地,从某些方面讲 | |
参考例句: |
|
|
13 devoured | |
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光 | |
参考例句: |
|
|
14 attested | |
adj.经检验证明无病的,经检验证明无菌的v.证明( attest的过去式和过去分词 );证实;声称…属实;使宣誓 | |
参考例句: |
|
|
15 dubious | |
adj.怀疑的,无把握的;有问题的,靠不住的 | |
参考例句: |
|
|
16 lieutenant | |
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员 | |
参考例句: |
|
|
17 lieutenants | |
n.陆军中尉( lieutenant的名词复数 );副职官员;空军;仅低于…官阶的官员 | |
参考例句: |
|
|
18 posture | |
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势 | |
参考例句: |
|
|
19 eminence | |
n.卓越,显赫;高地,高处;名家 | |
参考例句: |
|
|
20 practitioner | |
n.实践者,从事者;(医生或律师等)开业者 | |
参考例句: |
|
|
21 plentiful | |
adj.富裕的,丰富的 | |
参考例句: |
|
|
22 crimson | |
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 | |
参考例句: |
|
|
23 candor | |
n.坦白,率真 | |
参考例句: |
|
|
24 lamented | |
adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
25 reclaimed | |
adj.再生的;翻造的;收复的;回收的v.开拓( reclaim的过去式和过去分词 );要求收回;从废料中回收(有用的材料);挽救 | |
参考例句: |
|
|
26 sepulcher | |
n.坟墓 | |
参考例句: |
|
|
27 envoys | |
使节( envoy的名词复数 ); 公使; 谈判代表; 使节身份 | |
参考例句: |
|
|
28 miseries | |
n.痛苦( misery的名词复数 );痛苦的事;穷困;常发牢骚的人 | |
参考例句: |
|
|
29 appraises | |
v.估价( appraise的第三人称单数 );估计;估量;评价 | |
参考例句: |
|
|
30 pangs | |
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛 | |
参考例句: |
|
|
31 immortal | |
adj.不朽的;永生的,不死的;神的 | |
参考例句: |
|
|
32 contrive | |
vt.谋划,策划;设法做到;设计,想出 | |
参考例句: |
|
|
33 bounty | |
n.慷慨的赠予物,奖金;慷慨,大方;施与 | |
参考例句: |
|
|
34 musing | |
n. 沉思,冥想 adj. 沉思的, 冥想的 动词muse的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
35 heartily | |
adv.衷心地,诚恳地,十分,很 | |
参考例句: |
|
|
36 frail | |
adj.身体虚弱的;易损坏的 | |
参考例句: |
|
|
37 chuckled | |
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
38 chuckle | |
vi./n.轻声笑,咯咯笑 | |
参考例句: |
|
|
39 fealty | |
n.忠贞,忠节 | |
参考例句: |
|
|
40 unnatural | |
adj.不自然的;反常的 | |
参考例句: |
|
|
41 maker | |
n.制造者,制造商 | |
参考例句: |
|
|
42 hawthorn | |
山楂 | |
参考例句: |
|
|
43 unfamiliar | |
adj.陌生的,不熟悉的 | |
参考例句: |
|
|
44 bogs | |
n.沼泽,泥塘( bog的名词复数 );厕所v.(使)陷入泥沼, (使)陷入困境( bog的第三人称单数 );妨碍,阻碍 | |
参考例句: |
|
|
45 curdled | |
v.(使)凝结( curdle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
46 obdurate | |
adj.固执的,顽固的 | |
参考例句: |
|
|
47 bleak | |
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的 | |
参考例句: |
|
|
48 mendicant | |
n.乞丐;adj.行乞的 | |
参考例句: |
|
|
49 outlaw | |
n.歹徒,亡命之徒;vt.宣布…为不合法 | |
参考例句: |
|
|
50 wrest | |
n.扭,拧,猛夺;v.夺取,猛扭,歪曲 | |
参考例句: |
|
|
52 amiable | |
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
53 growled | |
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说 | |
参考例句: |
|
|
54 wholesome | |
adj.适合;卫生的;有益健康的;显示身心健康的 | |
参考例句: |
|
|
55 legacy | |
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西 | |
参考例句: |
|
|
56 comely | |
adj.漂亮的,合宜的 | |
参考例句: |
|
|
57 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
58 notably | |
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地 | |
参考例句: |
|
|
59 prattle | |
n.闲谈;v.(小孩般)天真无邪地说话;发出连续而无意义的声音 | |
参考例句: |
|
|
60 vocation | |
n.职业,行业 | |
参考例句: |
|
|
61 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
62 rumor | |
n.谣言,谣传,传说 | |
参考例句: |
|
|
63 valor | |
n.勇气,英勇 | |
参考例句: |
|
|
64 labors | |
v.努力争取(for)( labor的第三人称单数 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转 | |
参考例句: |
|
|
65 warfare | |
n.战争(状态);斗争;冲突 | |
参考例句: |
|
|
66 derived | |
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
67 concoction | |
n.调配(物);谎言 | |
参考例句: |
|
|
68 unravel | |
v.弄清楚(秘密);拆开,解开,松开 | |
参考例句: |
|
|
69 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
70 lamenting | |
adj.悲伤的,悲哀的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
71 abruptly | |
adv.突然地,出其不意地 | |
参考例句: |
|
|
72 loathe | |
v.厌恶,嫌恶 | |
参考例句: |
|
|
73 inevitably | |
adv.不可避免地;必然发生地 | |
参考例句: |
|
|
74 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
75 barons | |
男爵( baron的名词复数 ); 巨头; 大王; 大亨 | |
参考例句: |
|
|
76 baron | |
n.男爵;(商业界等)巨头,大王 | |
参考例句: |
|
|
77 unstable | |
adj.不稳定的,易变的 | |
参考例句: |
|
|
78 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
79 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
80 haggler | |
n.很会砍价的人 | |
参考例句: |
|
|
81 canopy | |
n.天篷,遮篷 | |
参考例句: |
|
|
82 embroidered | |
adj.绣花的 | |
参考例句: |
|
|
83 caressed | |
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
84 meditatively | |
adv.冥想地 | |
参考例句: |
|
|
85 granite | |
adj.花岗岩,花岗石 | |
参考例句: |
|
|
86 ledge | |
n.壁架,架状突出物;岩架,岩礁 | |
参考例句: |
|
|
87 smoldered | |
v.用文火焖烧,熏烧,慢燃( smolder的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
88 bough | |
n.大树枝,主枝 | |
参考例句: |
|
|
89 chateau | |
n.城堡,别墅 | |
参考例句: |
|
|
90 wraith | |
n.幽灵;骨瘦如柴的人 | |
参考例句: |
|
|
91 wraiths | |
n.幽灵( wraith的名词复数 );(传说中人在将死或死后不久的)显形阴魂 | |
参考例句: |
|
|
92 verity | |
n.真实性 | |
参考例句: |
|
|
93 ponderous | |
adj.沉重的,笨重的,(文章)冗长的 | |
参考例句: |
|
|
94 craftily | |
狡猾地,狡诈地 | |
参考例句: |
|
|
95 shrug | |
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等) | |
参考例句: |
|
|
96 infamous | |
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的 | |
参考例句: |
|
|
97 infancy | |
n.婴儿期;幼年期;初期 | |
参考例句: |
|
|
98 monarch | |
n.帝王,君主,最高统治者 | |
参考例句: |
|
|
99 wrung | |
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水) | |
参考例句: |
|
|
100 veering | |
n.改变的;犹豫的;顺时针方向转向;特指使船尾转向上风来改变航向v.(尤指交通工具)改变方向或路线( veer的现在分词 );(指谈话内容、人的行为或观点)突然改变;(指风) (在北半球按顺时针方向、在南半球按逆时针方向)逐渐转向;风向顺时针转 | |
参考例句: |
|
|
101 blurred | |
v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离 | |
参考例句: |
|
|
102 gusts | |
一阵强风( gust的名词复数 ); (怒、笑等的)爆发; (感情的)迸发; 发作 | |
参考例句: |
|
|
103 tranquil | |
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的 | |
参考例句: |
|
|
104 vex | |
vt.使烦恼,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
105 shrugged | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
106 grudged | |
怀恨(grudge的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
107 sane | |
adj.心智健全的,神志清醒的,明智的,稳健的 | |
参考例句: |
|
|
108 dispense | |
vt.分配,分发;配(药),发(药);实施 | |
参考例句: |
|
|
109 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
110 worthily | |
重要地,可敬地,正当地 | |
参考例句: |
|
|
111 prodigal | |
adj.浪费的,挥霍的,放荡的 | |
参考例句: |
|
|
112 lackeys | |
n.听差( lackey的名词复数 );男仆(通常穿制服);卑躬屈膝的人;被待为奴仆的人 | |
参考例句: |
|
|
113 scarlet | |
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的 | |
参考例句: |
|
|
114 exultant | |
adj.欢腾的,狂欢的,大喜的 | |
参考例句: |
|
|
115 trumpets | |
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花 | |
参考例句: |
|
|
116 divers | |
adj.不同的;种种的 | |
参考例句: |
|
|
117 refinement | |
n.文雅;高尚;精美;精制;精炼 | |
参考例句: |
|
|
118 monarchs | |
君主,帝王( monarch的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
119 esteemed | |
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为 | |
参考例句: |
|
|
120 gravy | |
n.肉汁;轻易得来的钱,外快 | |
参考例句: |
|
|
121 warriors | |
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
122 knave | |
n.流氓;(纸牌中的)杰克 | |
参考例句: |
|
|
123 blithely | |
adv.欢乐地,快活地,无挂虑地 | |
参考例句: |
|
|
124 dagger | |
n.匕首,短剑,剑号 | |
参考例句: |
|
|
125 perturbed | |
adj.烦燥不安的v.使(某人)烦恼,不安( perturb的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
126 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
127 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
128 pricked | |
刺,扎,戳( prick的过去式和过去分词 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛 | |
参考例句: |
|
|
129 shroud | |
n.裹尸布,寿衣;罩,幕;vt.覆盖,隐藏 | |
参考例句: |
|
|
130 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
131 imposing | |
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的 | |
参考例句: |
|
|
132 pimples | |
n.丘疹,粉刺,小脓疱( pimple的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
133 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
134 bestow | |
v.把…赠与,把…授予;花费 | |
参考例句: |
|
|
135 caresses | |
爱抚,抚摸( caress的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
136 taut | |
adj.拉紧的,绷紧的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
137 marsh | |
n.沼泽,湿地 | |
参考例句: |
|
|
138 lured | |
吸引,引诱(lure的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
139 knightly | |
adj. 骑士般的 adv. 骑士般地 | |
参考例句: |
|
|
140 fixedly | |
adv.固定地;不屈地,坚定不移地 | |
参考例句: |
|
|
141 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
142 bloodied | |
v.血污的( bloody的过去式和过去分词 );流血的;屠杀的;残忍的 | |
参考例句: |
|
|
143 intrepidly | |
adv.无畏地,勇猛地 | |
参考例句: |
|
|
144 hearth | |
n.壁炉炉床,壁炉地面 | |
参考例句: |
|
|
145 smelt | |
v.熔解,熔炼;n.银白鱼,胡瓜鱼 | |
参考例句: |
|
|
146 cloyingly | |
参考例句: |
|
|
147 tapestries | |
n.挂毯( tapestry的名词复数 );绣帷,织锦v.用挂毯(或绣帷)装饰( tapestry的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
148 depicted | |
描绘,描画( depict的过去式和过去分词 ); 描述 | |
参考例句: |
|
|
149 recoiling | |
v.畏缩( recoil的现在分词 );退缩;报应;返回 | |
参考例句: |
|
|
150 shrill | |
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫 | |
参考例句: |
|
|
151 whine | |
v.哀号,号哭;n.哀鸣 | |
参考例句: |
|
|
152 malice | |
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
153 rustle | |
v.沙沙作响;偷盗(牛、马等);n.沙沙声声 | |
参考例句: |
|
|
154 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
155 maxim | |
n.格言,箴言 | |
参考例句: |
|
|
156 contrived | |
adj.不自然的,做作的;虚构的 | |
参考例句: |
|
|
157 plight | |
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定 | |
参考例句: |
|
|
158 cane | |
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的 | |
参考例句: |
|
|
159 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
160 torment | |
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠 | |
参考例句: |
|
|
161 foe | |
n.敌人,仇敌 | |
参考例句: |
|
|
162 fetters | |
n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
163 foretelling | |
v.预言,预示( foretell的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
164 inevitable | |
adj.不可避免的,必然发生的 | |
参考例句: |
|
|
165 infamy | |
n.声名狼藉,出丑,恶行 | |
参考例句: |
|
|
166 hideous | |
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的 | |
参考例句: |
|
|
167 shuddered | |
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
168 agitation | |
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
169 extremity | |
n.末端,尽头;尽力;终极;极度 | |
参考例句: |
|
|
170 adoration | |
n.爱慕,崇拜 | |
参考例句: |
|
|
171 dominion | |
n.统治,管辖,支配权;领土,版图 | |
参考例句: |
|
|
172 shuddering | |
v.战栗( shudder的现在分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
173 purged | |
清除(政敌等)( purge的过去式和过去分词 ); 涤除(罪恶等); 净化(心灵、风气等); 消除(错事等)的不良影响 | |
参考例句: |
|
|
174 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
175 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
176 bustle | |
v.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;n.忙碌;喧闹 | |
参考例句: |
|
|
177 protruded | |
v.(使某物)伸出,(使某物)突出( protrude的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
178 heralding | |
v.预示( herald的现在分词 );宣布(好或重要) | |
参考例句: |
|
|
179 mincing | |
adj.矫饰的;v.切碎;切碎 | |
参考例句: |
|
|
180 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
181 peril | |
n.(严重的)危险;危险的事物 | |
参考例句: |
|
|
182 filth | |
n.肮脏,污物,污秽;淫猥 | |
参考例句: |
|
|
183 duel | |
n./v.决斗;(双方的)斗争 | |
参考例句: |
|
|
184 followers | |
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件 | |
参考例句: |
|
|
185 narrated | |
v.故事( narrate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
186 inefficient | |
adj.效率低的,无效的 | |
参考例句: |
|
|
187 knaves | |
n.恶棍,无赖( knave的名词复数 );(纸牌中的)杰克 | |
参考例句: |
|
|
188 intimacy | |
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行 | |
参考例句: |
|
|
189 tumult | |
n.喧哗;激动,混乱;吵闹 | |
参考例句: |
|
|
190 beleaguered | |
adj.受到围困[围攻]的;包围的v.围攻( beleaguer的过去式和过去分词);困扰;骚扰 | |
参考例句: |
|
|
191 overthrown | |
adj. 打翻的,推倒的,倾覆的 动词overthrow的过去分词 | |
参考例句: |
|
|
192 overthrow | |
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆 | |
参考例句: |
|
|
193 citadels | |
n.城堡,堡垒( citadel的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
194 conversed | |
v.交谈,谈话( converse的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
195 abominable | |
adj.可厌的,令人憎恶的 | |
参考例句: |
|
|
196 adherents | |
n.支持者,拥护者( adherent的名词复数 );党羽;徒子徒孙 | |
参考例句: |
|
|
197 supplanter | |
排挤者,取代者 | |
参考例句: |
|
|
198 relinquish | |
v.放弃,撤回,让与,放手 | |
参考例句: |
|
|
199 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
200 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
201 unreasonable | |
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的 | |
参考例句: |
|
|
202 tapestry | |
n.挂毯,丰富多采的画面 | |
参考例句: |
|
|
203 throbbed | |
抽痛( throb的过去式和过去分词 ); (心脏、脉搏等)跳动 | |
参考例句: |
|
|
204 primal | |
adj.原始的;最重要的 | |
参考例句: |
|
|
205 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |