小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Certain Hour » BELHS CAVALIERS
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
BELHS CAVALIERS
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 You may read elsewhere of the long feud1 that was between Guillaume de Baux, afterward2 Prince of Orange, and his kinsman3 Raimbaut de Vaquieras. They were not reconciled until their youth was dead. Then, when Messire Raimbaut returned from battling against the Turks and the Bulgarians, in the 1,210th year from man's salvation4, the Archbishop of Rheims made peace between the two cousins; and, attended by Makrisi, a converted Saracen who had followed the knight6's fortunes for well nigh a quarter of a century, the Sire de Vaquieras rode homeward.
 
Many slain7 men were scattered8 along the highway when he came again into Venaissin, in April, after an absence of thirty years. The crows whom his passing disturbed were too sluggish9 for long flights and many of them did not heed10 him at all. Guillaume de Baux was now undisputed master of these parts, although, as this host of mute, hacked11 and partially12 devoured13 witnesses attested14, the contest had been dubious15 for a while: but now Lovain of the Great-Tooth, Prince Guillaume's last competitor, was captured; the forces of Lovain were scattered; and of Lovain's lieutenants17 only Mahi de Vernoil was unsubdued.
 
Prince Guillaume laughed a little when he told his kinsman of the posture18 of affairs, as more loudly did Guillaume's gross son, Sire Philibert. But Madona Biatritz did not laugh. She was the widow of Guillaume's dead brother—Prince Conrat, whom Guillaume succeeded—and it was in her honor that Raimbaut had made those songs which won him eminence19 as a practitioner20 of the Gay Science.
 
Biatritz said, "It is a long while since we two met."
 
He that had been her lover all his life said, "Yes."
 
She was no longer the most beautiful of women, no longer his be-hymned Belhs Cavaliers—you may read elsewhere how he came to call her that in all his canzons—but only a fine and gracious stranger. It was uniformly gray, that soft and plentiful21 hair, where once such gold had flamed as dizzied him to think of even now; there was no crimson22 in these thinner lips; and candor23 would have found her eyes less wonderful than those Raimbaut had dreamed of very often among an alien and hostile people. But he lamented24 nothing, and to him she was as ever Heaven's most splendid miracle.
 
"Yes," said this old Raimbaut,—"and even to-day we have not reclaimed25 the Sepulcher26 as yet. Oh, I doubt if we shall ever win it, now that your brother and my most dear lord is dead." Both thought a while of Boniface de Montferrat, their playmate once, who yesterday was King of Thessalonica and now was so much Macedonian dust.
 
She said: "This week the Prince sent envoys27 to my nephew.… And so you have come home again——" Color had surged into her time-worn face, and as she thought of things done long ago this woman's eyes were like the eyes of his young Biatritz. She said: "You never married?"
 
He answered: "No, I have left love alone. For Love prefers to take rather than to give; against a single happy hour he balances a hundred miseries28, and he appraises29 one pleasure to be worth a thousand pangs30. Pardieu, let this immortal31 usurer contrive32 as may seem well to him, for I desire no more of his bounty33 or of his penalties."
 
"No, we wish earnestly for nothing, either good or bad," said Dona Biatritz—"we who have done with loving."
 
They sat in silence, musing34 over ancient happenings, and not looking at each other, until the Prince came with his guests, who seemed to laugh too heartily35.
 
Guillaume's frail36 arm was about his kinsman, and Guillaume chuckled37 over jests and by-words that had been between the cousins as children. Raimbaut found them no food for laughter now. Guillaume told all of Raimbaut's oath of fealty39, and of how these two were friends and their unnatural40 feud was forgotten. "For we grow old,—eh, maker41 of songs?" he said; "and it is time we made our peace with Heaven, since we are not long for this world."
 
"Yes," said the knight; "oh yes, we both grow old." He thought of another April evening, so long ago, when this Guillaume de Baux had stabbed him in a hedged field near Calais, and had left him under a hawthorn42 bush for dead; and Raimbaut wondered that there was no anger in his heart. "We are friends now," he said. Biatritz, whom these two had loved, and whose vanished beauty had been the spur of their long enmity, sat close to them, and hardly seemed to listen.
 
Thus the evening passed and every one was merry, because the Prince had overcome Lovain of the Great-Tooth, and was to punish the upstart on the morrow. But Raimbaut de Vaquieras, a spent fellow, a derelict, barren of aim now that the Holy Wars were over, sat in this unfamiliar43 place—where when he was young he had laughed as a cock crows!—and thought how at the last he had crept home to die as a dependent on his cousin's bounty.
 
Thus the evening passed, and at its end Makrisi followed the troubadour to his regranted fief of Vaquieras. This was a chill and brilliant night, swayed by a frozen moon so powerful that no stars showed in the unclouded heavens, and everywhere the bogs44 were curdled45 with thin ice. An obdurate46 wind swept like a knife-blade across a world which even in its spring seemed very old.
 
"This night is bleak47 and evil," Makrisi said. He rode a coffin's length behind his master. "It is like Prince Guillaume, I think. What man will sorrow when dawn comes?"
 
Raimbaut de Vaquieras replied: "Always dawn comes at last, Makrisi."
 
"It comes the more quickly, messire, when it is prompted."
 
The troubadour only smiled at words which seemed so meaningless. He did not smile when later in the night Makrisi brought Mahi de Vernoil, disguised as a mendicant48 friar. This outlaw49 pleaded with Sire Raimbaut to head the tatters of Lovain's army, and showed Raimbaut how easy it would be to wrest50 Venaissin from Prince Guillaume. "We cannot save Lovain," de Vemoil said, "for Guillaume has him fast. But Venaissin is very proud of you, my tres beau sire. Ho, maker of world-famous songs! stout51 champion of the faith! my men and I will now make you Prince of Orange in place of the fiend who rules us. You may then at your convenience wed5 Madona Biatritz, that most amiable52 lady whom you have loved so long. And by the Cross! you may do this before the week is out."
 
The old knight answered: "It is true that I have always served Madona Biatritz, who is of matchless worth. I might not, therefore, presume to call myself any longer her servant were my honor stained in any particular. Oh no, Messire de Vernoil, an oath is an oath. I have this day sworn fealty to Guillaume de Baux."
 
Then after other talk Raimbaut dismissed the fierce-eyed little man. The freebooter growled53 curses as he went. On a sudden he whistled, like a person considering, and he began to chuckle38.
 
Raimbaut said, more lately: "Zoraida left no wholesome54 legacy55 in you, Makrisi." This Zoraida was a woman the knight had known in Constantinople—a comely56 outlander who had killed herself because of Sire Raimbaut's highflown avoidance of all womankind except the mistress of his youth.
 
"Nay57, save only in loving you too well, messire, was Zoraida a wise woman, notably58.… But this is outworn talk, the prattle59 of Cain's babyhood. As matters were, you did not love Zoraida. So Zoraida died. Such is the custom in my country."
 
"You trouble me, Makrisi. Your eyes are like blown coals.… Yet you have served me long and faithfully. You know that mine was ever the vocation60 of dealing61 honorably in battle among emperors, and of spreading broadcast the rumor62 of my valor63, and of achieving good by my sword's labors64. I have lived by warfare65. Long, long ago, since I derived66 no benefit from love, I cried farewell to it."
 
"Ay," said Makrisi. "Love makes a demi-god of all—just for an hour. Such hours as follow we devote to the concoction67 of sleeping-draughts." He laughed, and very harshly.
 
And Raimbaut did not sleep that night because this life of ours seemed such a piece of tangle-work as he had not the skill to unravel68. So he devoted69 the wakeful hours to composition of a planh, lamenting70 vanished youth and that Biatritz whom the years had stolen.
 
Then on the ensuing morning, after some talk about the new campaign, Prince Guillaume de Baux leaned back in his high chair and said, abruptly71:
 
"In perfect candor, you puzzle your liege-lord. For you loathe72 me and you still worship my sister-in-law, an unattainable princess. In these two particulars you display such wisdom as would inevitably73 prompt you to make an end of me. Yet, what the devil! you, the time-battered vagabond, decline happiness and a kingdom to boot because of yesterday's mummery in the cathedral! because of a mere74 promise given! Yes, I have my spies in every rat-hole. I am aware that my barons75 hate me, and hate Philibert almost as bitterly,—and that, in fine, a majority of my barons would prefer to see you Prince in my unstable77 place, on account of your praiseworthy molestations of heathenry. Oh, yes, I understand my barons perfectly78. I flatter myself I understand everybody in Venaissin save you."
 
Raimbaut answered: "You and I are not alike."
 
"No, praise each and every Saint!" said the Prince of Orange, heartily. "And yet, I am not sure——" He rose, for his sight had failed him so that he could not distinctly see you except when he spoke79 with head thrown back, as though he looked at you over a wall. "For instance, do you understand that I hold Biatritz here as a prisoner, because her dower-lands are necessary to me, and that I intend to marry her as soon as Pope Innocent grants me a dispensation?"
 
"All Venaissin knows that. Yes, you have always gained everything which you desired in this world, Guillaume. Yet it was at a price, I think."
 
"I am no haggler80.… But you have never comprehended me, not even in the old days when we loved each other. For instance, do you understand—slave of a spoken word!—what it must mean to me to know that at this hour to-morrow there will be alive in Venaissin no person whom I hate?"
 
Messire de Vaquieras reflected. His was never a rapid mind. "Why, no, I do not know anything about hatred," he said, at last. "I think I never hated any person."
 
Guillaume de Baux gave a half-frantic gesture. "Now, Heaven send you troubadours a clearer understanding of what sort of world we live in——!" He broke off short and growled, "And yet—sometimes I envy you, Raimbaut!"
 
They rode then into the Square of St. Michel to witness the death of Lovain. Guillaume took with him his two new mistresses and all his by-blows, each magnificently clothed, as if they rode to a festival. Afterward, before the doors of Lovain's burning house, a rope was fastened under Lovain's armpits, and he was gently lowered into a pot of boiling oil. His feet cooked first, and then the flesh of his legs, and so on upward, while Lovain screamed. Guillaume in a loose robe of green powdered with innumerable silver crescents, sat watching, under a canopy81 woven very long ago in Tarshish, and cunningly embroidered82 with the figures of peacocks and apes and men with eagles' heads. His hands caressed83 each other meditatively84.
 
It was on the afternoon of this day, the last of April, that Sire Raimbaut came upon Madona Biatritz about a strange employment in the Ladies' Court. There was then a well in the midst of this enclosure, with a granite85 ledge86 around it carven with lilies; and upon this she leaned, looking down into the water. In her lap was a rope of pearls, which one by one she unthreaded and dropped into the well.
 
Clear and warm the weather was. Without, forests were quickening, branch by branch, as though a green flame smoldered87 from one bough88 to another. Violets peeped about the roots of trees, and all the world was young again. But here was only stone beneath their feet; and about them showed the high walls and the lead-sheathed towers and the parapets and the sunk windows of Guillaume's chateau89. There was no color anywhere save gray; and Raimbaut and Biatritz were aging people now. It seemed to him that they were the wraiths91 of those persons who had loved each other at Montferrat; and that the walls about them and the leaden devils who grinned from every waterspout and all those dark and narrow windows were only part of some magic picture, such as a sorceress may momentarily summon out of smoke-wreaths, as he had seen Zoraida do very long ago.
 
This woman might have been a wraith90 in verity92, for she was clothed throughout in white, save for the ponderous93 gold girdle about her middle. A white gorget framed the face which was so pinched and shrewd and strange; and she peered into the well, smiling craftily94.
 
"I was thinking death was like this well," said Biatritz, without any cessation of her singular employment—"so dark that we may see nothing clearly save one faint gleam which shows us, or which seems to show us, where rest is. Yes, yes, this is that chaplet which you won in the tournament at Montferrat when we were young. Pearls are the symbol of tears, we read. But we had no time for reading then, no time for anything except to be quite happy.… You saw this morning's work. Raimbaut, were Satan to go mad he would be such a fiend as this Guillaume de Baux who is our master!"
 
"Ay, the man is as cruel as my old opponent, Mourzoufle," Sire Raimbaut answered, with a patient shrug95. "It is a great mystery why such persons should win all which they desire of this world. We can but recognize that it is for some sufficient reason." Then he talked with her concerning the aforementioned infamous96 emperor of the East, against whom the old knight had fought, and of Enrico Dandolo and of King Boniface, dead brother to Madona Biatritz, and of much remote, outlandish adventuring oversea. Of Zoraida he did not speak. And Biatritz, in turn, told him of that one child which she had borne her husband, Prince Conrat—a son who died in infancy97; and she spoke of this dead baby, who living would have been their monarch98, with a sweet quietude that wrung99 the old knight's heart.
 
Thus these spent people sat and talked for a long while, the talk veering100 anywhither just as chance directed. Blurred101 gusts102 of song and laughter would come to them at times from the hall where Guillaume de Baux drank with his courtiers, and these would break the tranquil103 flow of speech. Then, unvexedly, the gentle voice of the speaker, were it his or hers, would resume.
 
She said: "They laugh. We are not merry."
 
"No," he replied; "I am not often merry. There was a time when love and its service kept me in continuous joy, as waters invest a fish. I woke from a high dream.… And then, but for the fear of seeming cowardly, I would have extinguished my life as men blow out a candle. Vanity preserved me, sheer vanity!" He shrugged105, spreading his hard lean hands. "Belhs Cavaliers, I grudged106 my enemies the pleasure of seeing me forgetful of valor and noble enterprises. And so, since then, I have served Heaven, in default of you."
 
"I would not have it otherwise," she said, half as in wonder; "I would not have you be quite sane107 like other men. And I believe," she added—still with her wise smile—"you have derived a deal of comfort, off and on, from being heart-broken."
 
He replied gravely: "A man may always, if he will but take the pains, be tolerably content and rise in worth, and yet dispense108 with love. He has only to guard himself against baseness, and concentrate his powers on doing right. Thus, therefore, when fortune failed me, I persisted in acting109 to the best of my ability. Though I had lost my lands and my loved lady, I must hold fast to my own worth. Without a lady and without acreage, it was yet in my power to live a cleanly and honorable life; and I did not wish to make two evils out of one."
 
"Assuredly, I would not have you be quite sane like other men," she repeated. "It would seem that you have somehow blundered through long years, preserving always the ignorance of a child, and the blindness of a child. I cannot understand how this is possible; nor can I keep from smiling at your high-flown notions; and yet,—I envy you, Raimbaut."
 
Thus the afternoon passed, and the rule of Prince Guillaume was made secure. His supper was worthily110 appointed, for Guillaume loved color and music and beauty of every kind, and was on this, the day of his triumph, in a prodigal111 humor. Many lackeys112 in scarlet113 brought in the first course, to the sound of exultant114 drums and pipes, with a blast of trumpets115 and a waving of banners, so that all hearts were uplifted, and Guillaume jested with harsh laughter.
 
But Raimbaut de Vaquieras was not mirthful, for he was remembering a boy whom he had known of very long ago. He was swayed by an odd fancy, as the men sat over their wine, and jongleurs sang and performed tricks for their diversion, that this boy, so frank and excellent, as yet existed somewhere; and that the Raimbaut who moved these shriveled hands before him, on the table there, was only a sad dream of what had never been. It troubled him, too, to see how grossly these soldiers ate, for, as a person of refinement117, an associate of monarchs118, Sire Raimbaut when the dishes were passed picked up his meats between the index- and the middle-finger of his left hand, and esteemed119 it infamous manners to dip any other fingers into the gravy120.
 
Guillaume had left the Warriors121' Hall. Philibert was drunk, and half the men-at-arms were snoring among the rushes, when at the height of their festivity Makrisi came. He plucked his master by the sleeve.
 
A swarthy, bearded Angevin was singing. His song was one of old Sire Raimbaut's famous canzons in honor of Belhs Cavaliers. The knave122 was singing blithely123:
 
Pus mos Belhs Cavaliers grazitz
E joys m'es lunhatz e faiditz,
Don no m' venra jamais conortz;
Fer qu'ees mayer l'ira e plus fortz—
 
The Saracen had said nothing. He showed a jeweled dagger124, and the knight arose and followed him out of that uproarious hall. Raimbaut was bitterly perturbed125, though he did not know for what reason, as Makrisi led him through dark corridors to the dull-gleaming arras of Prince Guillaume's apartments. In this corridor was an iron lamp swung from the ceiling, and now, as this lamp swayed slightly and burned low, the tiny flame leaped clear of the wick and was extinguished, and darkness rose about them.
 
Raimbaut said: "What do you want of me? Whose blood is on that knife?"
 
"Have you forgotten it is Walburga's Eve?" Makrisi said. Raimbaut did not regret he could not see his servant's countenance126. "Time was we named it otherwise and praised another woman than a Saxon wench, but let the new name stand. It is Walburga's Eve, that little, little hour of evil! and all over the world surges the full tide of hell's desire, and mischief127 is a-making now, apace, apace, apace. People moan in their sleep, and many pillows are pricked128 by needles that have sewed a shroud129. Cry Eman hetan now, messire! for there are those to-night who find the big cathedrals of your red-roofed Christian130 towns no more imposing131 than so many pimples132 on a butler's chin, because they ride so high, so very high, in this brave moonlight. Full-tide, full-tide!" Makrisi said, and his voice jangled like a bell as he drew aside the curtain so that the old knight saw into the room beyond.
 
It was a place of many lights, which, when thus suddenly disclosed, blinded him at first. Then Raimbaut perceived Guillaume lying a-sprawl across an oaken chest. The Prince had fallen backward and lay in this posture, glaring at the intruders with horrible eyes which did not move and would not ever move again. His breast was crimson, for some one had stabbed him. A woman stood above the corpse133 and lighted yet another candle while Raimbaut de Vaquieras waited motionless. A hand meant only to bestow134 caresses135 brushed a lock of hair from this woman's eyes while he waited. The movements of this hand were not uncertain, but only quivered somewhat, as a taut136 wire shivers in the wind, while Raimbaut de Vaquieras waited motionless.
 
"I must have lights, I must have a host of candles to assure me past any questioning that he is dead. The man is of deep cunning. I think he is not dead even now." Lightly Biatritz touched the Prince's breast. "Strange, that this wicked heart should be so tranquil when there is murder here to make it glad! Nay, very certainly this Guillaume de Baux will rise and laugh in his old fashion before he speaks, and then I shall be afraid. But I am not afraid as yet. I am afraid of nothing save the dark, for one cannot be merry in the dark."
 
Raimbaut said: "This is Belhs Cavaliers whom I have loved my whole life through. Therefore I do not doubt. Pardieu, I do not even doubt, who know she is of matchless worth."
 
"Wherein have I done wrong, Raimbaut?" She came to him with fluttering hands. "Why, but look you, the man had laid an ambuscade in the marsh137 and he meant to kill you there to-night as you rode for Vaquieras. He told me of it, told me how it was for that end alone he lured138 you into Venaissin——" Again she brushed the hair back from her forehead. "Raimbaut, I spoke of God and knightly139 honor, and the man laughed. No, I think it was a fiend who sat so long beside the window yonder, whence one may see the marsh. There were no candles in the room. The moonlight was upon his evil face, and I could think of nothing, of nothing that has been since Adam's time, except our youth, Raimbaut. And he smiled fixedly140, like a white image, because my misery141 amused him. Only, when I tried to go to you to warn you, he leaped up stiffly, making a mewing noise. He caught me by the throat so that I could not scream. Then while we struggled in the moonlight your Makrisi came and stabbed him——"
 
"Nay, I but fetched this knife, messire." Makrisi seemed to love that bloodied142 knife.
 
Biatritz proudly said: "The man lies, Raimbaut."
 
"What need to tell me that, Belhs Cavaliers?"
 
And the Saracen shrugged. "It is very true I lie," he said. "As among friends, I may confess I killed the Prince. But for the rest, take notice both of you, I mean to lie intrepidly143."
 
Raimbaut remembered how his mother had given each of two lads an apple, and he had clamored for Guillaume's, as children do, and Guillaume had changed with him. It was a trivial happening to remember after fifty years; but Guillaume was dead, and this hacked flesh was Raimbaut's flesh in part, and the thought of Raimbaut would never trouble Guillaume de Baux any more. In addition there was a fire of juniper wood and frankincense upon the hearth144, and the room smelt145 too cloyingly146 of be-drugging sweetness. Then on the walls were tapestries147 which depicted148 Merlin's Dream, so that everywhere recoiling149 women smiled with bold eyes; and here their wantonness seemed out of place.
 
"Listen," Makrisi was saying; "listen, for the hour strikes. At last, at last!" he cried, with a shrill150 whine151 of malice152.
 
Raimbaut said, dully: "Oh, I do not understand——"
 
"And yet Zoraida loved you once! loved you as people love where I was born!" The Saracen's voice had altered. His speech was like the rustle153 of papers. "You did not love Zoraida. And so it came about that upon Walburga's Eve, at midnight, Zoraida hanged herself beside your doorway154. Thus we love where I was born.… And I, I cut the rope—with my left hand. I had my other arm about that frozen thing which yesterday had been Zoraida, you understand, so that it might not fall. And in the act a tear dropped from that dead woman's cheek and wetted my forehead. Ice is not so cold as was that tear.… Ho, that tear did not fall upon my forehead but on my heart, because I loved that dancing-girl, Zoraida, as you do this princess here. I think you will understand," Makrisi said, calmly as one who states a maxim155.
 
The Sire de Vaquieras replied, in the same tone: "I understand. You have contrived156 my death?"
 
"Ey, messire, would that be adequate? I could have managed that any hour within the last score of years. Oh no! for I have studied you carefully. Oh no! instead, I have contrived this plight157. For the Prince of Orange is manifestly murdered. Who killed him?—why, Madona Biatritz, and none other, for I will swear to it. I, I will swear to it, who saw it done. Afterward both you and I must be questioned upon the rack, as possibly concerned in the affair, and whether innocent or guilty we must die very horribly. Such is the gentle custom of your Christian country when a prince is murdered. That is not the point of the jest, however. For first Sire Philibert will put this woman to the Question by Water, until she confesses her confederates, until she confesses that every baron76 whom Philibert distrusts was one of them. Oh yes, assuredly they will thrust a hollow cane158 into the mouth of your Biatritz, and they will pour water a little by a little through this cane, until she confesses what they desire. Ha, Philibert will see to this confession159! And through this woman's torment160 he will rid himself of every dangerous foe161 he has in Venaissin. You must stand by and wait your turn. You must stand by, in fetters162, and see this done—you, you, my master!—you, who love this woman as I loved that dead Zoraida who was not fair enough to please you!"
 
Raimbaut, trapped, impotent, cried out: "This is not possible——" And for all that, he knew the Saracen to be foretelling163 the inevitable164.
 
Makrisi went on, quietly: "After the Question men will parade her, naked to the middle, through all Orange, until they reach the Marketplace, where will be four horses. One of these horses they will harness to each arm and leg of your Biatritz. Then they will beat these horses. These will be strong horses. They will each run in a different direction."
 
This infamy165 also was certain. Raimbaut foresaw what he must do. He clutched the dagger which Makrisi fondled. "Belhs Cavaliers, this fellow speaks the truth. Look now, the moon is old—is it not strange to know it will outlive us?"
 
And Biatritz came close to Sire Raimbaut and said: "I understand. If I leave this room alive it will purchase a hideous166 suffering for my poor body, it will bring about the ruin of many brave and innocent chevaliers. I know. I would perforce confess all that the masked men bade me. I know, for in Prince Conrat's time I have seen persons who had been put to the Question——" She shuddered167; and she re-began, without any agitation168: "Give me the knife, Raimbaut."
 
"Pardieu! but I may not obey you for this once," he answered, "since we are informed by those in holy orders that all such as lay violent hands upon themselves must suffer eternally." Then, kneeling, he cried, in an extremity169 of adoration170: "Oh, I have served you all my life. You may not now deny me this last service. And while I talk they dig your grave! O blind men, making the new grave, take heed lest that grave be too narrow, for already my heart is breaking in my body. I have drunk too deep of sorrow. And yet I may not fail you, now that honor and mercy and my love for you demand I kill you before I also die—in such a fashion as this fellow speaks of."
 
She did not dispute this. How could she when it was an axiom in all Courts of Love that Heaven held dominion171 in a lover's heart only as an underling of the man's mistress?
 
And so she said, with a fond smile: "It is your demonstrable privilege. I would not grant it, dear, were my weak hands as clean as yours. Oh, but it is long you have loved me, and it is faithfully you have served Heaven, and my heart too is breaking in my body now that your service ends!"
 
And he demanded, wearily: "When we were boy and girl together what had we said if any one had told us this would be the end?"
 
"We would have laughed. It is a long while since those children laughed at Montferrat.… Not yet, not yet!" she said. "Ah, pity me, tried champion, for even now I am almost afraid to die."
 
She leaned against the window yonder, shuddering172, staring into the night. Dawn had purged173 the east of stars. Day was at hand, the day whose noon she might not hope to witness. She noted174 this incuriously. Then Biatritz came to him, very strangely proud, and yet all tenderness.
 
"See, now, Raimbaut! because I have loved you as I have loved nothing else in life, I will not be unworthy of your love. Strike and have done."
 
Raimbaut de Vaquieras raised an already bloodied dagger. As emotion goes, he was bankrupt. He had no longer any dread175 of hell, because he thought that, a little later, nothing its shrewdest overseer could plan would have the power to vex104 him. She, waiting, smiled. Makrisi, seated, stretched his legs, put fingertips together with the air of an attendant amateur. This was better than he had hoped. In such a posture they heard a bustle176 of armored men, and when all turned, saw how a sword protruded177 through the arras.
 
"Come out, Guillaume!" people were shouting. "Unkennel, dog! Out, out, and die!" To such a heralding178 Mahi de Vernoil came into the room with mincing179 steps such as the man affected180 in an hour of peril181. He first saw what a grisly burden the chest sustained. "Now, by the Face!" he cried, "if he that cheated me of quieting this filth182 should prove to be of gentle birth I will demand of him a duel183 to the death!" The curtains were ripped from their hangings as he spoke, and behind him the candlelight was reflected by the armor of many followers184.
 
Then de Vernoil perceived Raimbaut de Vaquieras, and the spruce little man bowed ceremoniously. All were still. Composedly, like a lieutenant16 before his captain, Mahi narrated185 how these hunted remnants of Lovain's army had, as a last cast, that night invaded the chateau, and had found, thanks to the festival, its men-at-arms in uniform and inefficient186 drunkenness. "My tres beau sire," Messire de Vernoil ended, "will you or nill you, Venaissin is yours this morning. My knaves187 have slain Philibert and his bewildered fellow-tipplers with less effort than is needed to drown as many kittens."
 
And his followers cried, as upon a signal: "Hail, Prince of Orange!"
 
It was so like the wonder-working of a dream—this sudden and heroic uproar—that old Raimbaut de Vaquieras stood reeling, near to intimacy188 with fear for the first time. He waited thus, with both hands pressed before his eyes. He waited thus for a long while, because he was not used to find chance dealing kindlily with him. Later he saw that Makrisi had vanished in the tumult189, and that many people awaited his speaking.
 
The lord of Venaissin began: "You have done me a great service, Messire de Vemoil. As recompense, I give you what I may. I freely yield you all my right in Venaissin. Oh no, kingcraft is not for me. I daily see and hear of battles won, cities beleaguered190, high towers overthrown191, and ancient citadels193 and new walls leveled with the dust. I have conversed194 with many kings, the directors of these events, and they were not happy people. Yes, yes, I have witnessed divers116 happenings, for I am old.… I have found nothing which can serve me in place of honor."
 
He turned to Dona Biatritz. It was as if they were alone. "Belhs Cavaliers," he said, "I had sworn fealty to this Guillaume. He violated his obligations; but that did not free me of mine. An oath is an oath. I was, and am to-day, sworn to support his cause, and to profit in any fashion by its overthrow192 would be an abominable195 action. Nay, more, were any of his adherents196 alive it would be my manifest duty to join them against our preserver, Messire de Vernoil. This necessity is very happily spared me. I cannot, though, in honor hold any fief under the supplanter197 of my liege-lord. I must, therefore, relinquish198 Vaquieras and take eternal leave of Venaissin. I will not lose the right to call myself your servant!" he cried out—"and that which is noblest in the world must be served fittingly. And so, Belhs Cavaliers, let us touch palms and bid farewell, and never in this life speak face to face of trivial happenings which we two alone remember. For naked of lands and gear I came to you—a prince's daughter—very long ago, and as nakedly I now depart, so that I may retain the right to say, 'All my life long I served my love of her according to my abilities, wholeheartedly and with clean hands.'"
 
"Yes, yes! you must depart from Venaissin," said Dona Biatritz. A capable woman, she had no sympathy with his exquisite199 points of honor, and yet loved him all the more because of what seemed to her his surpassing folly200. She smiled, somewhat as mothers do in humoring an unreasonable201 boy. "We will go to my nephew's court at Montferrat," she said. "He will willingly provide for his old aunt and her husband. And you may still make verses—at Montferrat, where we lived verses, once, Raimbaut."
 
Now they gazed full upon each other. Thus they stayed, transfigured, neither seeming old. Each had forgotten that unhappiness existed anywhere in the whole world. The armored, blood-stained men about them were of no more importance than were those wantons in the tapestry202. Without, dawn throbbed203 in heaven. Without, innumerable birds were raising that glad, piercing, hurried morning-song which very anciently caused Adam's primal204 waking, to behold205 his mate.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 feud UgMzr     
n.长期不和;世仇;v.长期争斗;世代结仇
参考例句:
  • How did he start his feud with his neighbor?他是怎样和邻居开始争吵起来的?
  • The two tribes were long at feud with each other.这两个部族长期不和。
2 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
3 kinsman t2Xxq     
n.男亲属
参考例句:
  • Tracing back our genealogies,I found he was a kinsman of mine.转弯抹角算起来他算是我的一个亲戚。
  • A near friend is better than a far dwelling kinsman.近友胜过远亲。
4 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
5 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
6 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
7 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
8 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
9 sluggish VEgzS     
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的
参考例句:
  • This humid heat makes you feel rather sluggish.这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
  • Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands.脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
10 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
11 hacked FrgzgZ     
生气
参考例句:
  • I hacked the dead branches off. 我把枯树枝砍掉了。
  • I'm really hacked off. 我真是很恼火。
12 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
13 devoured af343afccf250213c6b0cadbf3a346a9     
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • She devoured everything she could lay her hands on: books, magazines and newspapers. 无论是书、杂志,还是报纸,只要能弄得到,她都看得津津有味。
  • The lions devoured a zebra in a short time. 狮子一会儿就吃掉了一匹斑马。
14 attested a6c260ba7c9f18594cd0fcba208eb342     
adj.经检验证明无病的,经检验证明无菌的v.证明( attest的过去式和过去分词 );证实;声称…属实;使宣誓
参考例句:
  • The handwriting expert attested to the genuineness of the signature. 笔迹专家作证该签名无讹。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Witnesses attested his account. 几名证人都证实了他的陈述是真实的。 来自《简明英汉词典》
15 dubious Akqz1     
adj.怀疑的,无把握的;有问题的,靠不住的
参考例句:
  • What he said yesterday was dubious.他昨天说的话很含糊。
  • He uses some dubious shifts to get money.他用一些可疑的手段去赚钱。
16 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
17 lieutenants dc8c445866371477a093185d360992d9     
n.陆军中尉( lieutenant的名词复数 );副职官员;空军;仅低于…官阶的官员
参考例句:
  • In the army, lieutenants are subordinate to captains. 在陆军中,中尉是上尉的下级。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Lieutenants now cap at 1.5 from 1. Recon at 1. 中尉现在由1人口增加的1.5人口。侦查小组成员为1人口。 来自互联网
18 posture q1gzk     
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势
参考例句:
  • The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
  • He tore off his coat and assumed a fighting posture.他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
19 eminence VpLxo     
n.卓越,显赫;高地,高处;名家
参考例句:
  • He is a statesman of great eminence.他是个声名显赫的政治家。
  • Many of the pilots were to achieve eminence in the aeronautical world.这些飞行员中很多人将会在航空界声名显赫。
20 practitioner 11Rzh     
n.实践者,从事者;(医生或律师等)开业者
参考例句:
  • He is an unqualified practitioner of law.他是个无资格的律师。
  • She was a medical practitioner before she entered politics.从政前她是个开业医生。
21 plentiful r2izH     
adj.富裕的,丰富的
参考例句:
  • Their family has a plentiful harvest this year.他们家今年又丰收了。
  • Rainfall is plentiful in the area.这个地区雨量充足。
22 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
23 candor CN8zZ     
n.坦白,率真
参考例句:
  • He covered a wide range of topics with unusual candor.他极其坦率地谈了许多问题。
  • He and his wife had avoided candor,and they had drained their marriage.他们夫妻间不坦率,已使婚姻奄奄一息。
24 lamented b6ae63144a98bc66c6a97351aea85970     
adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • her late lamented husband 她那令人怀念的已故的丈夫
  • We lamented over our bad luck. 我们为自己的不幸而悲伤。 来自《简明英汉词典》
25 reclaimed d131e8b354aef51857c9c380c825a4c9     
adj.再生的;翻造的;收复的;回收的v.开拓( reclaim的过去式和过去分词 );要求收回;从废料中回收(有用的材料);挽救
参考例句:
  • Many sufferers have been reclaimed from a dependence on alcohol. 许多嗜酒成癖的受害者已经被挽救过来。 来自《简明英汉词典》
  • They reclaimed him from his evil ways. 他们把他从邪恶中挽救出来。 来自《现代英汉综合大词典》
26 sepulcher yDozX     
n.坟墓
参考例句:
  • He said softly,as if his voice were coming from a sepulcher.他幽幽说道,象是从坟墓里传来的声音。
  • Let us bend before the venerated sepulcher.让我们在他神圣的墓前鞠躬致敬。
27 envoys fe850873669d975a9344f0cba10070d2     
使节( envoy的名词复数 ); 公使; 谈判代表; 使节身份
参考例句:
  • the routine tit for tat when countries expel each other's envoys 国家相互驱逐对方使节这种惯常的报复行动
  • Marco Polo's travelogue mentions that Kublai Khan sent envoys to Malgache. 马可波罗游记中提到忽必烈曾派使节到马尔加什。
28 miseries c95fd996533633d2e276d3dd66941888     
n.痛苦( misery的名词复数 );痛苦的事;穷困;常发牢骚的人
参考例句:
  • They forgot all their fears and all their miseries in an instant. 他们马上忘记了一切恐惧和痛苦。 来自《现代汉英综合大词典》
  • I'm suffering the miseries of unemployment. 我正为失业而痛苦。 来自《简明英汉词典》
29 appraises f3c90d211f6d48e8dfb56178e6b81d25     
v.估价( appraise的第三人称单数 );估计;估量;评价
参考例句:
  • Section five appraises and summarizes the design work of performance management system. 第五部分对CITC公司绩效管理系统的设计工作进行评估和总结。 来自互联网
  • Individual achievement is in all American values appraises of highest values. 个人成就是所有美国人价值观中评价最高的价值之一。 来自互联网
30 pangs 90e966ce71191d0a90f6fec2265e2758     
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛
参考例句:
  • She felt sudden pangs of regret. 她突然感到痛悔不已。
  • With touching pathos he described the pangs of hunger. 他以极具感伤力的笔触描述了饥饿的痛苦。
31 immortal 7kOyr     
adj.不朽的;永生的,不死的;神的
参考例句:
  • The wild cocoa tree is effectively immortal.野生可可树实际上是不会死的。
  • The heroes of the people are immortal!人民英雄永垂不朽!
32 contrive GpqzY     
vt.谋划,策划;设法做到;设计,想出
参考例句:
  • Can you contrive to be here a little earlier?你能不能早一点来?
  • How could you contrive to make such a mess of things?你怎么把事情弄得一团糟呢?
33 bounty EtQzZ     
n.慷慨的赠予物,奖金;慷慨,大方;施与
参考例句:
  • He is famous for his bounty to the poor.他因对穷人慷慨相助而出名。
  • We received a bounty from the government.我们收到政府给予的一笔补助金。
34 musing musing     
n. 沉思,冥想 adj. 沉思的, 冥想的 动词muse的现在分词形式
参考例句:
  • "At Tellson's banking-house at nine," he said, with a musing face. “九点在台尔森银行大厦见面,”他想道。 来自英汉文学 - 双城记
  • She put the jacket away, and stood by musing a minute. 她把那件上衣放到一边,站着沉思了一会儿。
35 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
36 frail yz3yD     
adj.身体虚弱的;易损坏的
参考例句:
  • Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。
  • She lay in bed looking particularly frail.她躺在床上,看上去特别虚弱。
37 chuckled 8ce1383c838073977a08258a1f3e30f8     
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
38 chuckle Tr1zZ     
vi./n.轻声笑,咯咯笑
参考例句:
  • He shook his head with a soft chuckle.他轻轻地笑着摇了摇头。
  • I couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it.想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
39 fealty 47Py3     
n.忠贞,忠节
参考例句:
  • He swore fealty to the king.他宣誓效忠国王。
  • If you are fealty and virtuous,then I would like to meet you.如果你孝顺善良,我很愿意认识你。
40 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
41 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
42 hawthorn j5myb     
山楂
参考例句:
  • A cuckoo began calling from a hawthorn tree.一只布谷鸟开始在一株山楂树里咕咕地呼叫。
  • Much of the track had become overgrown with hawthorn.小路上很多地方都长满了山楂树。
43 unfamiliar uk6w4     
adj.陌生的,不熟悉的
参考例句:
  • I am unfamiliar with the place and the people here.我在这儿人地生疏。
  • The man seemed unfamiliar to me.这人很面生。
44 bogs d60480275cf60a95a369eb1ebd858202     
n.沼泽,泥塘( bog的名词复数 );厕所v.(使)陷入泥沼, (使)陷入困境( bog的第三人称单数 );妨碍,阻碍
参考例句:
  • Whenever It'shows its true nature, real life bogs to a standstill. 无论何时,只要它显示出它的本来面目,真正的生活就陷入停滞。 来自名作英译部分
  • At Jitra we went wading through bogs. 在日得拉我们步行着从泥水塘里穿过去。 来自辞典例句
45 curdled 3f42074f4e391f7b63d99d49433e5f7f     
v.(使)凝结( curdle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The milk has curdled. 牛奶凝结了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Terror curdled his blood. 恐惧使他心惊胆颤。 来自《现代英汉综合大词典》
46 obdurate N5Dz0     
adj.固执的,顽固的
参考例句:
  • He is obdurate in his convictions.他执着于自己所坚信的事。
  • He remained obdurate,refusing to alter his decision.他依然固执己见,拒不改变决定。
47 bleak gtWz5     
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
参考例句:
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
48 mendicant 973z5     
n.乞丐;adj.行乞的
参考例句:
  • He seemed not an ordinary mendicant.他好象不是寻常的乞丐。
  • The one-legged mendicant begins to beg from door to door.独腿乞丐开始挨门乞讨。
49 outlaw 1J0xG     
n.歹徒,亡命之徒;vt.宣布…为不合法
参考例句:
  • The outlaw hid out in the hills for several months.逃犯在山里隐藏了几个月。
  • The outlaw has been caught.歹徒已被抓住了。
50 wrest 1fdwD     
n.扭,拧,猛夺;v.夺取,猛扭,歪曲
参考例句:
  • The officer managed to wrest the gun from his grasp.警官最终把枪从他手中夺走了。
  • You wrest my words out of their real meaning.你曲解了我话里的真正含义。
52 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
53 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
54 wholesome Uowyz     
adj.适合;卫生的;有益健康的;显示身心健康的
参考例句:
  • In actual fact the things I like doing are mostly wholesome.实际上我喜欢做的事大都是有助于增进身体健康的。
  • It is not wholesome to eat without washing your hands.不洗手吃饭是不卫生的。
55 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
56 comely GWeyX     
adj.漂亮的,合宜的
参考例句:
  • His wife is a comely young woman.他的妻子是一个美丽的少妇。
  • A nervous,comely-dressed little girl stepped out.一个紧张不安、衣着漂亮的小姑娘站了出来。
57 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
58 notably 1HEx9     
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地
参考例句:
  • Many students were absent,notably the monitor.许多学生缺席,特别是连班长也没来。
  • A notably short,silver-haired man,he plays basketball with his staff several times a week.他个子明显较为矮小,一头银发,每周都会和他的员工一起打几次篮球。
59 prattle LPbx7     
n.闲谈;v.(小孩般)天真无邪地说话;发出连续而无意义的声音
参考例句:
  • Amy's happy prattle became intolerable.艾美兴高采烈地叽叽喳喳说个不停,汤姆感到无法忍受。
  • Flowing water and green grass witness your lover's endless prattle.流水缠绕,小草依依,都是你诉不尽的情话。
60 vocation 8h6wB     
n.职业,行业
参考例句:
  • She struggled for years to find her true vocation.她多年来苦苦寻找真正适合自己的职业。
  • She felt it was her vocation to minister to the sick.她觉得照料病人是她的天职。
61 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
62 rumor qS0zZ     
n.谣言,谣传,传说
参考例句:
  • The rumor has been traced back to a bad man.那谣言经追查是个坏人造的。
  • The rumor has taken air.谣言流传开了。
63 valor Titwk     
n.勇气,英勇
参考例句:
  • Fortitude is distinct from valor.坚韧不拔有别于勇猛。
  • Frequently banality is the better parts of valor.老生常谈往往比大胆打破常规更为人称道。
64 labors 8e0b4ddc7de5679605be19f4398395e1     
v.努力争取(for)( labor的第三人称单数 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转
参考例句:
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors. 他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。 来自辞典例句
  • Farm labors used to hire themselves out for the summer. 农业劳动者夏季常去当雇工。 来自辞典例句
65 warfare XhVwZ     
n.战争(状态);斗争;冲突
参考例句:
  • He addressed the audience on the subject of atomic warfare.他向听众演讲有关原子战争的问题。
  • Their struggle consists mainly in peasant guerrilla warfare.他们的斗争主要是农民游击战。
66 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
67 concoction 8Ytyv     
n.调配(物);谎言
参考例句:
  • She enjoyed the concoction of foreign dishes.她喜欢调制外国菜。
  • His story was a sheer concoction.他的故事实在是一纯属捏造之事。
68 unravel Ajzwo     
v.弄清楚(秘密);拆开,解开,松开
参考例句:
  • He was good with his hands and could unravel a knot or untangle yarn that others wouldn't even attempt.他的手很灵巧,其他人甚至都不敢尝试的一些难解的绳结或缠在一起的纱线,他都能解开。
  • This is the attitude that led him to unravel a mystery that long puzzled Chinese historians.正是这种态度使他解决了长期以来使中国历史学家们大惑不解的谜。
69 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
70 lamenting 6491a9a531ff875869932a35fccf8e7d     
adj.悲伤的,悲哀的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的现在分词 )
参考例句:
  • Katydids were lamenting fall's approach. 蝈蝈儿正为秋天临近而哀鸣。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Lamenting because the papers hadn't been destroyed and the money kept. 她正在吃后悔药呢,后悔自己没有毁了那张字条,把钱昧下来! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
71 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
72 loathe 60jxB     
v.厌恶,嫌恶
参考例句:
  • I loathe the smell of burning rubber.我厌恶燃着的橡胶散发的气味。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
73 inevitably x7axc     
adv.不可避免地;必然发生地
参考例句:
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
74 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
75 barons d288a7d0097bc7a8a6a4398b999b01f6     
男爵( baron的名词复数 ); 巨头; 大王; 大亨
参考例句:
  • The barons of Normandy had refused to countenance the enterprise officially. 诺曼底的贵族们拒绝正式赞助这桩买卖。
  • The barons took the oath which Stephen Langton prescribed. 男爵们照斯蒂芬?兰顿的指导宣了誓。
76 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
77 unstable Ijgwa     
adj.不稳定的,易变的
参考例句:
  • This bookcase is too unstable to hold so many books.这书橱很不结实,装不了这么多书。
  • The patient's condition was unstable.那患者的病情不稳定。
78 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
79 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
80 haggler e3c9d5a90c86c312e9272fbe85a3ce3a     
n.很会砍价的人
参考例句:
81 canopy Rczya     
n.天篷,遮篷
参考例句:
  • The trees formed a leafy canopy above their heads.树木在他们头顶上空形成了一个枝叶茂盛的遮篷。
  • They lay down under a canopy of stars.他们躺在繁星点点的天幕下。
82 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
83 caressed de08c4fb4b79b775b2f897e6e8db9aad     
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
  • He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
84 meditatively 1840c96c2541871bf074763dc24f786a     
adv.冥想地
参考例句:
  • The old man looked meditatively at the darts board. 老头儿沉思不语,看着那投镖板。 来自英汉文学
  • "Well,'said the foreman, scratching his ear meditatively, "we do need a stitcher. “这--"工头沉思地搔了搔耳朵。 "我们确实需要一个缝纫工。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
85 granite Kyqyu     
adj.花岗岩,花岗石
参考例句:
  • They squared a block of granite.他们把一块花岗岩加工成四方形。
  • The granite overlies the older rocks.花岗岩躺在磨损的岩石上面。
86 ledge o1Mxk     
n.壁架,架状突出物;岩架,岩礁
参考例句:
  • They paid out the line to lower him to the ledge.他们放出绳子使他降到那块岩石的突出部分。
  • Suddenly he struck his toe on a rocky ledge and fell.突然他的脚趾绊在一块突出的岩石上,摔倒了。
87 smoldered cb6a40a965d805f37e0c720fc4cd54a0     
v.用文火焖烧,熏烧,慢燃( smolder的过去式 )
参考例句:
  • The conflict that smoldered between Aunt Addie and me flared openly. 艾迪小姨和我之间闷在心里的冲突突然公开化了。 来自辞典例句
  • After the surrender, an ever-present feud over the horse smoldered between Scarlett and Suellen. 投降以后,思嘉和苏伦之间一直存在的关于那骑马的急论眼看就要爆发了。 来自飘(部分)
88 bough 4ReyO     
n.大树枝,主枝
参考例句:
  • I rested my fishing rod against a pine bough.我把钓鱼竿靠在一棵松树的大树枝上。
  • Every bough was swinging in the wind.每条树枝都在风里摇摆。
89 chateau lwozeH     
n.城堡,别墅
参考例句:
  • The house was modelled on a French chateau.这房子是模仿一座法国大别墅建造的。
  • The chateau was left to itself to flame and burn.那府第便径自腾起大火燃烧下去。
90 wraith ZMLzD     
n.幽灵;骨瘦如柴的人
参考例句:
  • My only question right now involves the wraith.我唯一的问题是关于幽灵的。
  • So,what you're saying is the Ancients actually created the Wraith?照你这么说,实际上是古人创造了幽灵?
91 wraiths edd5cf88363f454b2a0dd9c416d0c3a8     
n.幽灵( wraith的名词复数 );(传说中人在将死或死后不久的)显形阴魂
参考例句:
  • And spat out army of soulless wraiths. 一群失魄的魂灵轰然涌出。 来自互联网
  • There are five or six others of all ages and sexes, like wraiths following her around. 还有另外五、六个不同年龄和性别的人象幽灵似的围着她转。 来自互联网
92 verity GL3zp     
n.真实性
参考例句:
  • Human's mission lies in exploring verity bravely.人的天职在勇于探索真理。
  • How to guarantee the verity of the financial information disclosed by listed companies? 如何保证上市公司财务信息披露真实性?
93 ponderous pOCxR     
adj.沉重的,笨重的,(文章)冗长的
参考例句:
  • His steps were heavy and ponderous.他的步伐沉重缓慢。
  • It was easy to underestimate him because of his occasionally ponderous manner.由于他偶尔现出的沉闷的姿态,很容易使人小看了他。
94 craftily d64e795384853d0165c9ff452a9d786b     
狡猾地,狡诈地
参考例句:
  • He craftily arranged to be there when the decision was announced. 在决议宣布之时,他狡猾地赶到了那里。
  • Strengthen basic training of calculation, get the kids to grasp the radical calculating ability craftily. 加强计算基本训练,通过分、小、百互化口算的练习,使学生熟练地掌握基本的计算技能。
95 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
96 infamous K7ax3     
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
参考例句:
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
97 infancy F4Ey0     
n.婴儿期;幼年期;初期
参考例句:
  • He came to England in his infancy.他幼年时期来到英国。
  • Their research is only in its infancy.他们的研究处于初级阶段。
98 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
99 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
100 veering 7f532fbe9455c2b9628ab61aa01fbced     
n.改变的;犹豫的;顺时针方向转向;特指使船尾转向上风来改变航向v.(尤指交通工具)改变方向或路线( veer的现在分词 );(指谈话内容、人的行为或观点)突然改变;(指风) (在北半球按顺时针方向、在南半球按逆时针方向)逐渐转向;风向顺时针转
参考例句:
  • Anyone veering too close to the convoys risks being shot. 任何人改变方向,过于接近车队就有遭枪击的风险。 来自互联网
  • The little boat kept veering from its course in such a turbulent river. 小船在这湍急的河中总是改变方向。 来自互联网
101 blurred blurred     
v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离
参考例句:
  • She suffered from dizziness and blurred vision. 她饱受头晕目眩之苦。
  • Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears. 他们那种慢吞吞、含糊不清的声音在他听起来却很悦耳。 来自《简明英汉词典》
102 gusts 656c664e0ecfa47560efde859556ddfa     
一阵强风( gust的名词复数 ); (怒、笑等的)爆发; (感情的)迸发; 发作
参考例句:
  • Her profuse skirt bosomed out with the gusts. 她的宽大的裙子被风吹得鼓鼓的。
  • Turbulence is defined as a series of irregular gusts. 紊流定义为一组无规则的突风。
103 tranquil UJGz0     
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的
参考例句:
  • The boy disturbed the tranquil surface of the pond with a stick. 那男孩用棍子打破了平静的池面。
  • The tranquil beauty of the village scenery is unique. 这乡村景色的宁静是绝无仅有的。
104 vex TLVze     
vt.使烦恼,使苦恼
参考例句:
  • Everything about her vexed him.有关她的一切都令他困惑。
  • It vexed me to think of others gossiping behind my back.一想到别人在背后说我闲话,我就很恼火。
105 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
106 grudged 497ff7797c8f8bc24299e4af22d743da     
怀恨(grudge的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The mean man grudged the food his horse ate. 那个吝啬鬼舍不得喂马。
  • He grudged the food his horse ate. 他吝惜马料。
107 sane 9YZxB     
adj.心智健全的,神志清醒的,明智的,稳健的
参考例句:
  • He was sane at the time of the murder.在凶杀案发生时他的神志是清醒的。
  • He is a very sane person.他是一个很有头脑的人。
108 dispense lZgzh     
vt.分配,分发;配(药),发(药);实施
参考例句:
  • Let us dispense the food.咱们来分发这食物。
  • The charity has been given a large sum of money to dispense as it sees fit.这个慈善机构获得一大笔钱,可自行适当分配。
109 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
110 worthily 80b0231574c2065d9379b86fcdfd9be2     
重要地,可敬地,正当地
参考例句:
  • Many daughters have done worthily, But you surpass them all. 29行事有才德的女子很多,惟独你超过众人。
  • Then as my gift, which your true love has worthily purchased, take mydaughter. 那么,就作为我的礼物,把我的女儿接受下来吧--这也是你的真实爱情应得的报偿。
111 prodigal qtsym     
adj.浪费的,挥霍的,放荡的
参考例句:
  • He has been prodigal of the money left by his parents.他已挥霍掉他父母留下的钱。
  • The country has been prodigal of its forests.这个国家的森林正受过度的采伐。
112 lackeys 8c9595156aedd0e91c78876edc281595     
n.听差( lackey的名词复数 );男仆(通常穿制服);卑躬屈膝的人;被待为奴仆的人
参考例句:
  • When the boss falls from power, his lackeys disperse. 树倒猢狲散。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The singer was surrounded by the usual crowd of lackeys and hangers on. 那个歌手让那帮总是溜须拍马、前呼後拥的人给围住了。 来自《简明英汉词典》
113 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
114 exultant HhczC     
adj.欢腾的,狂欢的,大喜的
参考例句:
  • The exultant crowds were dancing in the streets.欢欣的人群在大街上跳起了舞。
  • He was exultant that she was still so much in his power.他仍然能轻而易举地摆布她,对此他欣喜若狂。
115 trumpets 1d27569a4f995c4961694565bd144f85     
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花
参考例句:
  • A wreath was laid on the monument to a fanfare of trumpets. 在响亮的号角声中花圈被献在纪念碑前。
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。
116 divers hu9z23     
adj.不同的;种种的
参考例句:
  • He chose divers of them,who were asked to accompany him.他选择他们当中的几个人,要他们和他作伴。
  • Two divers work together while a standby diver remains on the surface.两名潜水员协同工作,同时有一名候补潜水员留在水面上。
117 refinement kinyX     
n.文雅;高尚;精美;精制;精炼
参考例句:
  • Sally is a woman of great refinement and beauty. 莎莉是个温文尔雅又很漂亮的女士。
  • Good manners and correct speech are marks of refinement.彬彬有礼和谈吐得体是文雅的标志。
118 monarchs aa0c84cc147684fb2cc83dc453b67686     
君主,帝王( monarch的名词复数 )
参考例句:
  • Monarchs ruled England for centuries. 世袭君主统治英格兰有许多世纪。
  • Serving six monarchs of his native Great Britain, he has served all men's freedom and dignity. 他在大不列颠本国为六位君王服务,也为全人类的自由和尊严服务。 来自演讲部分
119 esteemed ftyzcF     
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为
参考例句:
  • The art of conversation is highly esteemed in France. 在法国十分尊重谈话技巧。 来自《简明英汉词典》
  • He esteemed that he understood what I had said. 他认为已经听懂我说的意思了。 来自《简明英汉词典》
120 gravy Przzt1     
n.肉汁;轻易得来的钱,外快
参考例句:
  • You have spilled gravy on the tablecloth.你把肉汁泼到台布上了。
  • The meat was swimming in gravy.肉泡在浓汁之中。
121 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
122 knave oxsy2     
n.流氓;(纸牌中的)杰克
参考例句:
  • Better be a fool than a knave.宁做傻瓜,不做无赖。
  • Once a knave,ever a knave.一次成无赖,永远是无赖。
123 blithely blithely     
adv.欢乐地,快活地,无挂虑地
参考例句:
  • They blithely carried on chatting, ignoring the customers who were waiting to be served. 他们继续开心地聊天,将等着购物的顾客们置于一边。 来自《简明英汉词典》
  • He blithely ignored her protests and went on talking as if all were agreed between them. 对她的抗议他毫不在意地拋诸脑后,只管继续往下说,仿彿他们之间什么都谈妥了似的。 来自《简明英汉词典》
124 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
125 perturbed 7lnzsL     
adj.烦燥不安的v.使(某人)烦恼,不安( perturb的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I am deeply perturbed by the alarming way the situation developing. 我对形势令人忧虑的发展深感不安。 来自《简明英汉词典》
  • Mother was much perturbed by my illness. 母亲为我的病甚感烦恼不安。 来自《现代英汉综合大词典》
126 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
127 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
128 pricked 1d0503c50da14dcb6603a2df2c2d4557     
刺,扎,戳( prick的过去式和过去分词 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛
参考例句:
  • The cook pricked a few holes in the pastry. 厨师在馅饼上戳了几个洞。
  • He was pricked by his conscience. 他受到良心的谴责。
129 shroud OEMya     
n.裹尸布,寿衣;罩,幕;vt.覆盖,隐藏
参考例句:
  • His past was enveloped in a shroud of mystery.他的过去被裹上一层神秘色彩。
  • How can I do under shroud of a dark sky?在黑暗的天空的笼罩下,我该怎么做呢?
130 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
131 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
132 pimples f06a6536c7fcdeca679ac422007b5c89     
n.丘疹,粉刺,小脓疱( pimple的名词复数 )
参考例句:
  • It gave me goose pimples just to think about it. 只是想到它我就起鸡皮疙瘩。
  • His face has now broken out in pimples. 他脸上突然起了丘疹。 来自《简明英汉词典》
133 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
134 bestow 9t3zo     
v.把…赠与,把…授予;花费
参考例句:
  • He wished to bestow great honors upon the hero.他希望将那些伟大的荣誉授予这位英雄。
  • What great inspiration wiII you bestow on me?你有什么伟大的灵感能馈赠给我?
135 caresses 300460a787072f68f3ae582060ed388a     
爱抚,抚摸( caress的名词复数 )
参考例句:
  • A breeze caresses the cheeks. 微风拂面。
  • Hetty was not sufficiently familiar with caresses or outward demonstrations of fondness. 海蒂不习惯于拥抱之类过于外露地表现自己的感情。
136 taut iUazb     
adj.拉紧的,绷紧的,紧张的
参考例句:
  • The bowstring is stretched taut.弓弦绷得很紧。
  • Scarlett's taut nerves almost cracked as a sudden noise sounded in the underbrush near them. 思嘉紧张的神经几乎一下绷裂了,因为她听见附近灌木丛中突然冒出的一个声音。
137 marsh Y7Rzo     
n.沼泽,湿地
参考例句:
  • There are a lot of frogs in the marsh.沼泽里有许多青蛙。
  • I made my way slowly out of the marsh.我缓慢地走出这片沼泽地。
138 lured 77df5632bf83c9c64fb09403ae21e649     
吸引,引诱(lure的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The child was lured into a car but managed to escape. 那小孩被诱骗上了车,但又设法逃掉了。
  • Lured by the lust of gold,the pioneers pushed onward. 开拓者在黄金的诱惑下,继续奋力向前。
139 knightly knightly     
adj. 骑士般的 adv. 骑士般地
参考例句:
  • He composed heroic songs and began to write many a tale of enchantment and knightly adventure. 他谱写英雄短歌并着手编写不少记叙巫术和骑士历险的故事。
  • If you wear knight costumes, you will certainly have a knightly manner. 身着骑士装,令您具有骑士风度。
140 fixedly 71be829f2724164d2521d0b5bee4e2cc     
adv.固定地;不屈地,坚定不移地
参考例句:
  • He stared fixedly at the woman in white. 他一直凝视着那穿白衣裳的女人。 来自《简明英汉词典》
  • The great majority were silent and still, looking fixedly at the ground. 绝大部分的人都不闹不动,呆呆地望着地面。 来自英汉文学 - 双城记
141 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
142 bloodied f2573ec56eb96f1ea4f1cc51207f137f     
v.血污的( bloody的过去式和过去分词 );流血的;屠杀的;残忍的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • His pants leg was torn and bloodied when he fell. 他跌交时裤腿破了,还染上了血。 来自辞典例句
143 intrepidly 8358edf35adce3dd1a78440c5e4d0c1b     
adv.无畏地,勇猛地
参考例句:
144 hearth n5by9     
n.壁炉炉床,壁炉地面
参考例句:
  • She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
  • She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
145 smelt tiuzKF     
v.熔解,熔炼;n.银白鱼,胡瓜鱼
参考例句:
  • Tin is a comparatively easy metal to smelt.锡是比较容易熔化的金属。
  • Darby was looking for a way to improve iron when he hit upon the idea of smelting it with coke instead of charcoal.达比一直在寻找改善铁质的方法,他猛然想到可以不用木炭熔炼,而改用焦炭。
146 cloyingly b0f4a9d3aadd92767a6235ab8f9d3524     
参考例句:
  • The film is too cloyingly sentimental. 这部电影太过感伤,看着就倒胃口。 来自柯林斯例句
147 tapestries 9af80489e1c419bba24f77c0ec03cf54     
n.挂毯( tapestry的名词复数 );绣帷,织锦v.用挂毯(或绣帷)装饰( tapestry的第三人称单数 )
参考例句:
  • The wall of the banqueting hall were hung with tapestries. 宴会厅的墙上挂有壁毯。 来自《简明英汉词典》
  • The rooms were hung with tapestries. 房间里都装饰着挂毯。 来自《简明英汉词典》
148 depicted f657dbe7a96d326c889c083bf5fcaf24     
描绘,描画( depict的过去式和过去分词 ); 描述
参考例句:
  • Other animals were depicted on the periphery of the group. 其他动物在群像的外围加以修饰。
  • They depicted the thrilling situation to us in great detail. 他们向我们详细地描述了那激动人心的场面。
149 recoiling 6efc6419f5752ebc2e0d555d78bafc15     
v.畏缩( recoil的现在分词 );退缩;报应;返回
参考例句:
  • Some of the energy intended for the photon is drained off by the recoiling atom. 原来给予光子的能量有一部分为反冲原子所消耗。 来自辞典例句
  • A second method watches for another effect of the recoiling nucleus: ionization. 探测器使用的第二种方法,是观察反冲原子核的另一种效应:游离。 来自互联网
150 shrill EEize     
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫
参考例句:
  • Whistles began to shrill outside the barn.哨声开始在谷仓外面尖叫。
  • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的铃声打散了小汽艇的牌局。
151 whine VMNzc     
v.哀号,号哭;n.哀鸣
参考例句:
  • You are getting paid to think,not to whine.支付给你工资是让你思考而不是哀怨的。
  • The bullet hit a rock and rocketed with a sharp whine.子弹打在一块岩石上,一声尖厉的呼啸,跳飞开去。
152 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
153 rustle thPyl     
v.沙沙作响;偷盗(牛、马等);n.沙沙声声
参考例句:
  • She heard a rustle in the bushes.她听到灌木丛中一阵沙沙声。
  • He heard a rustle of leaves in the breeze.他听到树叶在微风中发出的沙沙声。
154 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
155 maxim G2KyJ     
n.格言,箴言
参考例句:
  • Please lay the maxim to your heart.请把此格言记在心里。
  • "Waste not,want not" is her favourite maxim.“不浪费则不匮乏”是她喜爱的格言。
156 contrived ivBzmO     
adj.不自然的,做作的;虚构的
参考例句:
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
157 plight 820zI     
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定
参考例句:
  • The leader was much concerned over the plight of the refugees.那位领袖对难民的困境很担忧。
  • She was in a most helpless plight.她真不知如何是好。
158 cane RsNzT     
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的
参考例句:
  • This sugar cane is quite a sweet and juicy.这甘蔗既甜又多汁。
  • English schoolmasters used to cane the boys as a punishment.英国小学老师过去常用教鞭打男学生作为惩罚。
159 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
160 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
161 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
162 fetters 25139e3e651d34fe0c13030f3d375428     
n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 )
参考例句:
  • They were at last freed from the fetters of ignorance. 他们终于从愚昧无知的束缚中解脱出来。
  • They will run wild freed from the fetters of control. 他们一旦摆脱了束缚,就会变得无法无天。 来自《简明英汉词典》
163 foretelling b78754033064d0679282f59e56fa6732     
v.预言,预示( foretell的现在分词 )
参考例句:
  • Are you calling or foretelling? 你是否在召唤或者预言? 来自互联网
  • If the conclusion is right, there will be an important complement for the novel's foretelling ways. 这一结论如果成立,将是对《红楼梦》预示手法的一个重要补充。 来自互联网
164 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
165 infamy j71x2     
n.声名狼藉,出丑,恶行
参考例句:
  • They may grant you power,honour,and riches but afflict you with servitude,infamy,and poverty.他们可以给你权力、荣誉和财富,但却用奴役、耻辱和贫穷来折磨你。
  • Traitors are held in infamy.叛徒为人所不齿。
166 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
167 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
168 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
169 extremity tlgxq     
n.末端,尽头;尽力;终极;极度
参考例句:
  • I hope you will help them in their extremity.我希望你能帮助在穷途末路的他们。
  • What shall we do in this extremity?在这种极其困难的情况下我们该怎么办呢?
170 adoration wfhyD     
n.爱慕,崇拜
参考例句:
  • He gazed at her with pure adoration.他一往情深地注视着她。
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
171 dominion FmQy1     
n.统治,管辖,支配权;领土,版图
参考例句:
  • Alexander held dominion over a vast area.亚历山大曾统治过辽阔的地域。
  • In the affluent society,the authorities are hardly forced to justify their dominion.在富裕社会里,当局几乎无需证明其统治之合理。
172 shuddering 7cc81262357e0332a505af2c19a03b06     
v.战栗( shudder的现在分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • 'I am afraid of it,'she answered, shuddering. “我害怕,”她发着抖,说。 来自英汉文学 - 双城记
  • She drew a deep shuddering breath. 她不由得打了个寒噤,深深吸了口气。 来自飘(部分)
173 purged 60d8da88d3c460863209921056ecab90     
清除(政敌等)( purge的过去式和过去分词 ); 涤除(罪恶等); 净化(心灵、风气等); 消除(错事等)的不良影响
参考例句:
  • He purged his enemies from the Party. 他把他的敌人从党内清洗出去。
  • The iron in the chemical compound must be purged. 化学混合物中的铁必须清除。
174 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
175 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
176 bustle esazC     
v.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;n.忙碌;喧闹
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • There is a lot of hustle and bustle in the railway station.火车站里非常拥挤。
177 protruded ebe69790c4eedce2f4fb12105fc9e9ac     
v.(使某物)伸出,(使某物)突出( protrude的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The child protruded his tongue. 那小孩伸出舌头。 来自《简明英汉词典》
  • The creature's face seemed to be protruded, because of its bent carriage. 那人的脑袋似乎向前突出,那是因为身子佝偻的缘故。 来自英汉文学
178 heralding 689c5c3a0eba0f7ed29ba4b16dab3463     
v.预示( herald的现在分词 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • It is the heralding of a new age of responsibilities. 那预示着一个充满责任的新时期的开始。 来自互联网
  • Streaks of faint light were rising, heralding a new day. 几道淡淡的晨曦正在升起,预示新的一天的来临。 来自互联网
179 mincing joAzXz     
adj.矫饰的;v.切碎;切碎
参考例句:
  • She came to the park with mincing,and light footsteps.她轻移莲步来到了花园之中。
  • There is no use in mincing matters.掩饰事实是没有用的。
180 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
181 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
182 filth Cguzj     
n.肮脏,污物,污秽;淫猥
参考例句:
  • I don't know how you can read such filth.我不明白你怎么会去读这种淫秽下流的东西。
  • The dialogue was all filth and innuendo.这段对话全是下流的言辞和影射。
183 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
184 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
185 narrated 41d1c5fe7dace3e43c38e40bfeb85fe5     
v.故事( narrate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Some of the story was narrated in the film. 该电影叙述了这个故事的部分情节。 来自《简明英汉词典》
  • Defoe skilfully narrated the adventures of Robinson Crusoe on his desert island. 笛福生动地叙述了鲁滨逊·克鲁索在荒岛上的冒险故事。 来自《现代汉英综合大词典》
186 inefficient c76xm     
adj.效率低的,无效的
参考例句:
  • The inefficient operation cost the firm a lot of money.低效率的运作使该公司损失了许多钱。
  • Their communication systems are inefficient in the extreme.他们的通讯系统效率非常差。
187 knaves bc7878d3f6a750deb586860916e8cf9b     
n.恶棍,无赖( knave的名词复数 );(纸牌中的)杰克
参考例句:
  • Give knaves an inch and they will take a yard. 我一日三餐都吃得很丰盛。 来自互联网
  • Knaves and robbers can obtain only what was before possessed by others. 流氓、窃贼只能攫取原先由别人占有的财富。 来自互联网
188 intimacy z4Vxx     
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
参考例句:
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
189 tumult LKrzm     
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
参考例句:
  • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
  • His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
190 beleaguered 91206cc7aa6944d764745938d913fa79     
adj.受到围困[围攻]的;包围的v.围攻( beleaguer的过去式和过去分词);困扰;骚扰
参考例句:
  • The beleaguered party leader was forced to resign. 那位饱受指责的政党领导人被迫辞职。
  • We are beleaguered by problems. 我们被许多困难所困扰。 来自《简明英汉词典》
191 overthrown 1e19c245f384e53a42f4faa000742c18     
adj. 打翻的,推倒的,倾覆的 动词overthrow的过去分词
参考例句:
  • The president was overthrown in a military coup. 总统在军事政变中被赶下台。
  • He has overthrown the basic standards of morality. 他已摒弃了基本的道德标准。
192 overthrow PKDxo     
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆
参考例句:
  • After the overthrow of the government,the country was in chaos.政府被推翻后,这个国家处于混乱中。
  • The overthrow of his plans left him much discouraged.他的计划的失败使得他很气馁。
193 citadels 7dd0afd0adb19575aa8c11e5b6852dba     
n.城堡,堡垒( citadel的名词复数 )
参考例句:
  • citadels of private economic power 私人经济力量的堡垒
  • They once were icons of integrity, citadels of civilization, bastions of benevolence. 大学曾经是正直的象征,文明的堡垒,仁爱的捍卫者阵地。 来自互联网
194 conversed a9ac3add7106d6e0696aafb65fcced0d     
v.交谈,谈话( converse的过去式 )
参考例句:
  • I conversed with her on a certain problem. 我与她讨论某一问题。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She was cheerful and polite, and conversed with me pleasantly. 她十分高兴,也很客气,而且愉快地同我交谈。 来自辞典例句
195 abominable PN5zs     
adj.可厌的,令人憎恶的
参考例句:
  • Their cruel treatment of prisoners was abominable.他们虐待犯人的做法令人厌恶。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
196 adherents a7d1f4a0ad662df68ab1a5f1828bd8d9     
n.支持者,拥护者( adherent的名词复数 );党羽;徒子徒孙
参考例句:
  • He is a leader with many adherents. 他是个有众多追随者的领袖。 来自《简明英汉词典》
  • The proposal is gaining more and more adherents. 该建议得到越来越多的支持者。 来自《简明英汉词典》
197 supplanter d24211e03c24bd862b08e8a5f57ae22c     
排挤者,取代者
参考例句:
198 relinquish 4Bazt     
v.放弃,撤回,让与,放手
参考例句:
  • He was forced to relinquish control of the company.他被迫放弃公司的掌控权。
  • They will never voluntarily relinquish their independence.他们绝对不会自动放弃独立。
199 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
200 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
201 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
202 tapestry 7qRy8     
n.挂毯,丰富多采的画面
参考例句:
  • How about this artistic tapestry and this cloisonne vase?这件艺术挂毯和这个景泰蓝花瓶怎么样?
  • The wall of my living room was hung with a tapestry.我的起居室的墙上挂着一块壁毯。
203 throbbed 14605449969d973d4b21b9356ce6b3ec     
抽痛( throb的过去式和过去分词 ); (心脏、脉搏等)跳动
参考例句:
  • His head throbbed painfully. 他的头一抽一跳地痛。
  • The pulse throbbed steadily. 脉搏跳得平稳。
204 primal bB9yA     
adj.原始的;最重要的
参考例句:
  • Jealousy is a primal emotion.嫉妒是最原始的情感。
  • Money was a primal necessity to them.对于他们,钱是主要的需要。
205 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533