小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Figures of Earth » XXVII They Come to Sargyll
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
XXVII They Come to Sargyll
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 
 
Then Manuel and Niafer put out to sea, and after two days' voyaging they came to Sargyll and to the hospitality of Queen Freydis. Freydis was much talked about at that time on account of the way in which King Thibaut had come to his ruin through her, and on account of her equally fatal dealings with the Duke of Istria and the Prince of Camwy and three or four other lords. So the ship-captains whom Dom Manuel first approached preferred not to venture among the Red Islands. Then the Jewish master of a trading vessel—a lean man called Ahasuerus—said, "Who forbids it?" and carried them uneventfully from Novogath to Sargyll. They narrate1 how Oriander the Swimmer followed after the yellow ship, but he attempted no hurt against Manuel, at least not for that turn.
 
Thus Manuel came again to Freydis. He had his first private talk with her in a room that was hung with black and gold brocade. White mats lay upon the ground, and placed irregularly about the room were large brass2 vases filled with lotus blossoms. Here Freydis sat on a three-legged stool, in conference with a panther. From the ceiling hung rigid3 blue and orange and reddish-brown serpents, all dead and embalmed4; and in the middle of the ceiling was painted a face which was not quite human, looking downward, with evil eyes half closed, and with its mouth half open in discomfortable laughter.
 
Freydis was clad in scarlet5 completely, and, as has been said, a golden panther was talking to her when Dom Manuel came in. She at once dismissed the beast, which smiled amicably6 at Dom Manuel, and then arched high its back in the manner of all the cat tribe, and so flattened7 out into a thin transparent8 goldness, and, flickering9, vanished upward as a flame leaves a lampwick.
 
"Well, well, you bade me come to you, dear friend, when I had need of you," says Manuel, very cordially shaking hands, "and nobody's need could be more great than mine."
 
"Different people have different needs," Freydis replied, rather gravely, "but all passes in this world."
 
"Friendship, however, does not pass, I hope."
 
She answered slowly: "It is we who pass, so that the young Manuel whom I loved in a summer that is gone, is nowadays as perished as that summer's gay leaves. What, grizzled fighting-man, have you to do with that young Manuel who had comeliness10 and youth and courage, but no human pity and no constant love? and why should I be harboring his lighthearted mischiefs11 against you? Ah, no, gray Manuel, you are quite certain no woman would do that; and people say you are shrewd. So I bid you very welcome to Sargyll, where my will is the only law."
 
"You at least have not changed," Dom Manuel replied, with utter truth, "for you appear today, if anything, more fair and young than you were that first night upon Morven when I evoked12 you from tall flames to lend life to the image I had made. Well, that seems now a lengthy13 while ago, and I make no more images."
 
"Your wife would be considering it a waste of time," Queen Freydis estimated.
 
"No, that is not quite the way it is. For Niafer is the dearest and most dutiful of women, and she never crosses my wishes in anything."
 
Freydis now smiled a little, for she saw that Manuel believed he was speaking veraciously14. "At all events," said Freydis, "it is a queer thing surely that in the month which is to come the stork15 will be fetching your second child to a woman resting under my roof and in my golden bed. Yes, Thurinel has just been telling me of your plan, and it is a queer thing. Yet it is a far queerer thing that your first child, whom no stork fetched nor had any say in shaping, but whom you made of clay to the will of your proud youth and in your proud youth's likeness16, should be limping about the world somewhere in the appearance of a strapping17 tall young fellow, and that you should know nothing about his doings."
 
"Ah! what have you heard? and what do you know about him, Freydis?"
 
"I suspicion many things, gray Manuel, by virtue18 of my dabblings in that gray art which makes neither for good nor evil."
 
"Yes," said Manuel, practically, "but what do you know?"
 
She took his hand again. "I know that in Sargyll, where my will is the only law, you are welcome, false friend and very faithless lover."
 
He could get no more out of her, as they stood there under the painted face which looked down upon them with discomfortable laughter.
 
So Manuel and Niafer remained at Sargyll until the baby should be delivered. King Ferdinand, then in the midst of another campaign against the Moors19, could do nothing for his vassal20 just now. But glittering messengers came from Raymond Bérenger, and from King Helmas, and from Queen Stultitia, each to discuss this and that possible alliance and aid by and by. Everybody was very friendly if rather vague. But Manuel for the present considered only Niafer and the baby that was to come, and he let statecraft bide21.
 
Then two other ships, that were laden22 with Duke Asmund's men, came also, in an attempt to capture Manuel: so Freydis despatched a sending which caused these soldiers to run about the decks howling like wolves, and to fling away their swords and winged helmets, and to fight one against the other with hands and teeth until all were slain23.
 
The month passed thus uneventfully. And Niafer and Freydis became the best and most intimate of friends, and their cordiality to each other could not but have appeared to the discerning rather ominous24.
 
"She seems to be a very good-hearted sort of a person," Niafer conceded, in matrimonial privacy, "though certainly she is rather queer. Why, Manuel, she showed me this afternoon ten of the drollest figures to which—but, no, you would never guess it in the world,—to which she is going to give life some day, just as you did to me when you got my looks and legs and pretty much everything else all wrong."
 
"When does she mean to quicken them?" Dom Manuel asked: and he added, "Not that I did, dear snip26, but I shall not argue about it."
 
"Why, that is the droll25 part of it, and I can quite understand your unwillingness27 to admit how little you had remembered about me. When the man who made them has been properly rewarded, she said, with, Manuel, the most appalling28 expression you ever saw."
 
"What were these images like?" asked Dom Manuel.
 
Niafer described them: she described them unsympathetically, but there was no doubt they were the images which Manuel had left unquickened upon Upper Morven.
 
Manuel nodded, smiled, and said: "So the man who made these images is to be properly rewarded! Well, that is encouraging, for true merit should always be rewarded."
 
"But, Manuel, if you had seen her look! and seen what horrible misshapen creatures they were—!"
 
"Nonsense!" said Manuel, stoutly29: "you are a dear snip, but that does not make you a competent critic of either physiognomy or sculpture."
 
So he laughed the matter aside; and this, as it happened, was the last that Dom Manuel heard of the ten images which he had made upon Upper Morven. But they of Poictesme declared that Queen Freydis did give life to these figures, each at a certain hour, and that her wizardry set them to live as men among mankind, with no very happy results, because these images differed from naturally begotten30 persons by having inside them a spark of the life of Audela.
 
Thus Manuel and his wife came uneventfully to August; all the while there was never a more decorous or more thoughtful hostess than Queen Freydis; and nobody would have suspected that sorcery underlay31 the running of her household. It was only through Dom Manuel's happening to arise very early one morning, at the call of nature, that he chanced to be passing through the hall when, at the moment of sunrise, the night-porter turned into an orange-colored rat, and crept into the wainscoting: and Manuel of course said nothing about this to anybody, because it was none of his affair.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 narrate DFhxR     
v.讲,叙述
参考例句:
  • They each narrate their own tale but are all inextricably linked together.她们各自讲述自己的故事,却又不可避免地联系在一起。
  • He once holds the tear to narrate a such story to mine.他曾经含着泪给我讲述了这样的一个故事。
2 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
3 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
4 embalmed 02c056162718f98aeaa91fc743dd71bb     
adj.用防腐药物保存(尸体)的v.保存(尸体)不腐( embalm的过去式和过去分词 );使不被遗忘;使充满香气
参考例句:
  • Many fine sentiments are embalmed in poetry. 许多微妙的情感保存于诗歌中。 来自辞典例句
  • In books, are embalmed the greatest thoughts of all ages. 伟大思想古今有,载入书中成不朽。 来自互联网
5 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
6 amicably amicably     
adv.友善地
参考例句:
  • Steering according to the wind, he also framed his words more amicably. 他真会看风使舵,口吻也马上变得温和了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The couple parted amicably. 这对夫妻客气地分手了。 来自《简明英汉词典》
7 flattened 1d5d9fedd9ab44a19d9f30a0b81f79a8     
[医](水)平扁的,弄平的
参考例句:
  • She flattened her nose and lips against the window. 她把鼻子和嘴唇紧贴着窗户。
  • I flattened myself against the wall to let them pass. 我身体紧靠着墙让他们通过。
8 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
9 flickering wjLxa     
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的
参考例句:
  • The crisp autumn wind is flickering away. 清爽的秋风正在吹拂。
  • The lights keep flickering. 灯光忽明忽暗。
10 comeliness comeliness     
n. 清秀, 美丽, 合宜
参考例句:
  • Your comeliness is law with Mr. Wildeve. 你的美貌,对于韦狄先生,就是律令。
  • Her comeliness overwhelmed him. 她的清秀美丽使他倾倒。
11 mischiefs 251198c9a4e8db5ebfd465332b44abb9     
损害( mischief的名词复数 ); 危害; 胡闹; 调皮捣蛋的人
参考例句:
  • Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully. 你的舌头邪恶诡诈,好像剃头刀,快利伤人。
  • Mischiefs come by the pound, and go away by the ounce. [谚]灾来如山倒,灾去如抽丝。
12 evoked 0681b342def6d2a4206d965ff12603b2     
[医]诱发的
参考例句:
  • The music evoked memories of her youth. 这乐曲勾起了她对青年时代的回忆。
  • Her face, though sad, still evoked a feeling of serenity. 她的脸色虽然悲伤,但仍使人感觉安详。
13 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
14 veraciously ab49d4c1e0f7fcb3555dcd4898aac77c     
adv.诚实地
参考例句:
  • The body text veraciously recorded EM company?s HR management systemand problems raised from the merger. 案例正文真实地记录了埃美公司的人力资源管理体系和合并过程中出现的问题。 来自互联网
15 stork hGWzF     
n.鹳
参考例句:
  • A Fox invited a long-beaked Stork to have dinner with him.狐狸请长嘴鹳同他一起吃饭。
  • He is very glad that his wife's going to get a visit from the stork.他为她的妻子将获得参观鹳鸟的机会感到非常高兴。
16 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
17 strapping strapping     
adj. 魁伟的, 身材高大健壮的 n. 皮绳或皮带的材料, 裹伤胶带, 皮鞭 动词strap的现在分词形式
参考例句:
  • He's a strapping lad—already bigger than his father. 他是一个魁梧的小伙子——已经比他父亲高了。
  • He was a tall strapping boy. 他是一个高大健壮的小伙子。
18 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
19 moors 039ba260de08e875b2b8c34ec321052d     
v.停泊,系泊(船只)( moor的第三人称单数 )
参考例句:
  • the North York moors 北约克郡的漠泽
  • They're shooting grouse up on the moors. 他们在荒野射猎松鸡。 来自《简明英汉词典》
20 vassal uH8y0     
n.附庸的;属下;adj.奴仆的
参考例句:
  • Wales was a vassal kingdom at that time.那时威尔士是个附庸国。
  • The vassal swore that he would be loyal to the king forever.这位封臣宣誓他将永远忠诚于国王。
21 bide VWTzo     
v.忍耐;等候;住
参考例句:
  • We'll have to bide our time until the rain stops.我们必须等到雨停。
  • Bide here for a while. 请在这儿等一会儿。
22 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
23 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
24 ominous Xv6y5     
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的
参考例句:
  • Those black clouds look ominous for our picnic.那些乌云对我们的野餐来说是个不祥之兆。
  • There was an ominous silence at the other end of the phone.电话那头出现了不祥的沉默。
25 droll J8Tye     
adj.古怪的,好笑的
参考例句:
  • The band have a droll sense of humour.这个乐队有一种滑稽古怪的幽默感。
  • He looked at her with a droll sort of awakening.他用一种古怪的如梦方醒的神情看着她.
26 snip XhcyD     
n.便宜货,廉价货,剪,剪断
参考例句:
  • He has now begun to snip away at the piece of paper.现在他已经开始剪这张纸。
  • The beautifully made briefcase is a snip at £74.25.这个做工精美的公文包售价才74.25英镑,可谓物美价廉。
27 unwillingness 0aca33eefc696aef7800706b9c45297d     
n. 不愿意,不情愿
参考例句:
  • Her unwillingness to answer questions undermined the strength of her position. 她不愿回答问题,这不利于她所处的形势。
  • His apparent unwillingness would disappear if we paid him enough. 如果我们付足了钱,他露出的那副不乐意的神情就会消失。
28 appalling iNwz9     
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的
参考例句:
  • The search was hampered by appalling weather conditions.恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • Nothing can extenuate such appalling behaviour.这种骇人听闻的行径罪无可恕。
29 stoutly Xhpz3l     
adv.牢固地,粗壮的
参考例句:
  • He stoutly denied his guilt.他断然否认自己有罪。
  • Burgess was taxed with this and stoutly denied it.伯杰斯为此受到了责难,但是他自己坚决否认有这回事。
30 begotten 14f350cdadcbfea3cd2672740b09f7f6     
v.为…之生父( beget的过去分词 );产生,引起
参考例句:
  • The fact that he had begotten a child made him vain. 想起自己也生过孩子,他得意了。 来自辞典例句
  • In due course she bore the son begotten on her by Thyestes. 过了一定的时候,她生下了堤厄斯式斯使她怀上的儿子。 来自辞典例句
31 underlay 2ef138c144347e8fcf93221b38fbcfdd     
v.位于或存在于(某物)之下( underlie的过去式 );构成…的基础(或起因),引起n.衬垫物
参考例句:
  • That would depend upon whether the germs of staunch comradeship underlay the temporary emotion. 这得看这番暂时的情感里,是否含有生死不渝友谊的萌芽。 来自辞典例句
  • Sticking and stitching tongue overlay and tongue underlay Sticking 3㎜ reinforcement. 贴车舌上片与舌下片:贴3㎜补强带。 来自互联网


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533