小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » A Book of Remarkable Criminals » The Fenayrou Case
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
The Fenayrou Case
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 There is an account of this case in Bataille "Causes Criminelles et Mondaines" (1882), and in Mace1's book, "Femmes Criminelles." It is alluded2 to in "Souvenirs d'un President d'Assises," by Berard des Glajeux. The murder of the chemist Aubert by Marin Fenayrou and his wife Gabrielle was perpetrated near Paris in the year 1882. In its beginning the story is commonplace enough. Fenayrou was the son of a small chemist in the South of France, and had come to Paris from the Aveyron Department to follow his father's vocation3. He obtained a situation as apprentice4 in the Rue5 de la Ferme des Mathurins in the shop of a M. Gibon. On the death of M. Gibon his widow thought she saw in Fenayrou a man capable of carrying on her late husband's business. She gave her daughter in marriage to her apprentice, and installed him in the shop. The ungrateful son-in-law, sure of his wife and his business and contrary to his express promise, turned the old lady out of the house. This occurred in the year 1870, Fenayrou being then thirty years of age, his wife, Gabrielle, seventeen.
 
They were an ill-assorted and unattractive couple. The man, a compound of coarse brutality6 and shrewd cunning, was at heart lazy and selfish, the woman a spoilt child, in whom a real want of feeling was supplied by a shallow sentimentalism. Vain of the superior refinement7 conferred on her by a good middle-class education, she despised and soon came to loathe8 her coarse husband, and lapsed9 into a condition of disappointment and discontent that was only relieved superficially by an extravagant10 devotion to religious exercises.
 
It was in 1875, when the disillusionment of Mme. Fenayrou was complete, that her husband received into his shop a pupil, a youth of twenty-one, Louis Aubert. He was the son of a Norman tradesman. The ambitious father had wished his son to enter the church, but the son preferred to be a chemist. He was a shrewd, hard-working fellow, with an eye to the main chance and a taste for pleasures that cost him nothing, jovial11, but vulgar and self-satisfied, the kind of man who, having enjoyed the favours of woman, treats her with arrogance12 and contempt, till from loving she comes to loathe him—a characteristic example, according to M. Bourget, of le faux homme a femmes. Such was Aubert, Fenayrou's pupil. He was soon to become something more than pupil.
 
Fenayrou as chemist had not answered to the expectations of his mother-in-law. His innate13 laziness and love of coarse pleasures had asserted themselves. At first his wife had shared in the enjoyments14, but as time went on and after the birth of their two children, things became less prosperous. She was left at home while Fenayrou spent his time in drinking bocks of beer, betting and attending race-meetings. It was necessary, under these circumstances, that someone should attend to the business of the shop. In Aubert Fenayrou found a ready and willing assistant.
 
From 1876 to 1880, save for an occasional absence for military service, Aubert lived with the Fenayrous, managing the business and making love to the bored and neglected wife, who after a few months became his mistress. Did Fenayrou know of this intrigue16 or not? That is a crucial question in the case. If he did not, it was not for want of warning from certain of his friends and neighbours, to whom the intrigue was a matter of common knowledge. Did he refuse to believe in his wife's guilt17? or, dependent as he was for his living on the exertions18 of his assistant, did he deliberately19 ignore it, relying on his wife's attractions to keep the assiduous Aubert at work in the shop? In any case Aubert's arrogance, which had increased with the consciousness of his importance to the husband and his conquest of the wife, led in August of 1880, to a rupture20. Aubert left the Fenayrous and bought a business of his own on the Boulevard Malesherbes.
 
Before his departure Aubert had tried to persuade Mme. Gibon to sell up her son-in-law by claiming from him the unpaid21 purchase-money for her husband's shop. He represented Fenayrou as an idle gambler, and hinted that he would find her a new purchaser. Such an underhand proceeding22 was likely to provoke resentment23 if it should come to the ears of Fenayrou. During the two years that elapsed between his departure from Fenayrou's house and his murder, Aubert had prospered24 in his shop on the Boulevard Malesherbes, whilst the fortunes of the Fenayrous had steadily25 deteriorated26.
 
At the end of the year 1881 Fenayrou sold his shop and went with his family to live on one of the outer boulevards, that of Gouvion-Saint-Cyr. He had obtained a post in a shady mining company, in which he had persuaded his mother-in-law to invest 20,000 francs. He had attempted also to make money by selling fradulent imitations of a famous table-water. For this offence, at the beginning of 1882, he was condemned27 by the Correctional Tribunal of Paris to three months' imprisonment28 and 1,000 francs costs.
 
In March of 1882 the situation of the Fenayrous was parlous29, that of Aubert still prosperous.
 
Since Aubert's departure Mme. Fenayrou had entertained another lover, a gentleman on the staff of a sporting newspaper, one of Fenayrou's turf acquaintances. This gentleman had found her a cold mistress, preferring the ideal to the real. As a murderess Madame Fenayrou overcame this weakness.
 
If we are to believe Fenayrou's story, the most critical day in his life was March 22, 1882, for it was on that day, according to his account, that he learnt for the first time of his wife's intrigue with Aubert. Horrified30 and enraged31 at the discovery, he took from her her nuptial32 wreath, her wedding-ring, her jewellery, removed from its frame her picture in charcoal33 which hung in the drawing-room, and told her, paralysed with terror, that the only means of saving her life was to help him to murder her lover.
 
Two months later, with her assistance, this outraged34 husband accomplished35 his purpose with diabolical36 deliberation. He must have been well aware that, had he acted on the natural impulse of the moment and revenged himself then and there on Aubert, he would have committed what is regarded by a French jury as the most venial37 of crimes, and would have escaped with little or no punishment. He preferred, for reasons of his own, to set about the commission of a deliberate and cold-blooded murder that bears the stamp of a more sinister38 motive39 than the vengeance40 of a wronged husband.
 
The only step he took after the alleged41 confession42 of his wife on March 22 was to go to a commissary of police and ask him to recover from Aubert certain letters of his wife's that were in his possession. This the commissary refused to do. Mme. Gibon, the mother-in-law, was sent to Aubert to try to recover the letters, but Aubert declined to give them up, and wrote to Mme. Fenayrou:
 
"Madame, to my displeasure I have had a visit this morning from your mother, who has come to my home and made a most unnecessary scene and reproached me with facts so serious that I must beg you to see me without delay. It concerns your honour and mine.... I have no fear of being confronted with your husband and yourself. I am ready, when you wish, to justify43 myself.... Please do all you can to prevent a repetition of your mother's visit or I shall have to call in the police."
 
It is clear that the Fenayrous attached the utmost importance to the recovery of this correspondence, which disappeared with Aubert's death. Was the prime motive of the murder the recovery and destruction of these letters? Was Aubert possessed44 of some knowledge concerning the Fenayrous that placed them at his mercy?
 
It would seem so. To a friend who had warned him of the danger to which his intimacy45 with Gabrielle Fenayrou exposed him, Aubert had replied, "Bah! I've nothing to fear. I hold them in my power." The nature of the hold which Aubert boasted that he possessed over these two persons remains46 the unsolved mystery of the case, "that limit of investigation47," in the words of a French judge, "one finds in most great cases, beyond which justice strays into the unknown."
 
That such a hold existed, Aubert's own statement and the desperate attempts made by the Fenayrous to get back these letters, would seem to prove beyond question. Had Aubert consented to return them, would he have saved his life? It seems probable. As it was, he was doomed48. Fenayrou hated him. They had had a row on a race-course, in the course of which Aubert had humiliated49 his former master. More than this, Aubert had boasted openly of his relations with Mme. Fenayrou, and the fact had reached the ears of the husband. Fenayrou believed also, though erroneously, that Aubert had informed against him in the matter of the table-water fraud. Whether his knowledge of Aubert's relations with his wife was recent or of long standing50, he had other grounds of hate against his former pupil. He himself had failed in life, but he saw his rival prosperous, arrogant51 in his prosperity, threatening, dangerous to his peace of mind; he envied and feared as well as hated him. Cruel, cunning and sinister, Fenayrou spent the next two months in the meditation52 of a revenge that was not only to remove the man he feared, but was to give him a truly fiendish opportunity of satisfying his ferocious53 hatred54.
 
And the wife what of her share in the business? Had she also come to hate Aubert? Or did she seek to expiate55 her guilt by assisting her husband in the punishment of her seducer56? A witness at the trial described Mme. Fenayrou as "a soft paste" that could be moulded equally well to vice15 or virtue57, a woman destitute58 of real feeling or strength of will, who, under the direction of her husband, carried out implicitly59, precisely60 and carefully her part in an atrocious murder, whose only effort to prevent the commission of such a deed was to slip away into a church a few minutes before she was to meet the man she was decoying to his death, and pray that his murder might be averted61.
 
Her religious sense, like the images in the hat of Louis XI., was a source of comfort and consolation62 in the doing of evil, but powerless to restrain her from the act itself, in the presence of a will stronger than her own. At the time of his death Aubert contemplated63 marriage, and had advertised for a wife. If Mme. Fenayrou was aware of this, it may have served to stimulate64 her resentment against her lover, but there seems little reason to doubt that, left to herself, she would never have had the will or the energy to give that resentment practical expression. It required the dictation of the vindictive65 and malevolent66 Fenayrou to crystallise her hatred of Aubert into a deliberate participation67 in his murder.
 
Eight or nine miles north-west of Paris lies the small town of Chatou, a pleasant country resort for tired Parisians. Here Madeleine Brohan, the famous actress, had inhabited a small villa68, a two-storied building. At the beginning of 1882 it was to let. In the April of that year a person of the name of "Hess" agreed to take it at a quarterly rent of 1,200 francs, and paid 300 in advance. "Hess" was no other than Fenayrou—the villa that had belonged to Madeleine Brohan the scene chosen for Aubert's murder. Fenayrou was determined69 to spare no expense in the execution of his design: it was to cost him some 3,000 francs before he had finished with it.
 
As to the actual manner of his betrayer's death, the outraged husband found it difficult to make up his mind. It was not to be prompt, nor was unnecessary suffering to be avoided. At first he favoured a pair of "infernal" opera-glasses that concealed70 a couple of steel points which, by means of a spring, would dart71 out into the eyes of anyone using them and destroy their sight. This rather elaborate and uncertain machine was abandoned later in favour of a trap for catching72 wolves. This was to be placed under the table, and seize in its huge iron teeth the legs of the victim. In the end simplicity73, in the shape of a hammer and sword-stick, won the day. An assistant was taken in the person of Lucien Fenayrou, a brother of Marin.
 
This humble74 and obliging individual, a maker75 of children's toys, regarded his brother the chemist with something like veneration76 as the gentleman and man of education of the family. Fifty francs must have seemed to him an almost superfluous77 inducement to assist in the execution of what appeared to be an act of legitimate78 vengeance, an affair of family honour in which the wife and brother of the injured husband were in duty bound to participate. Mme. Fenayrou, with characteristic superstition79, chose the day of her boy's first communion to broach80 the subject of the murder to Lucien. By what was perhaps more than coincidence, Ascension Day, May 18, was selected as the day for the crime itself. There were practical reasons also. It was a Thursday and a public holiday. On Thursdays the Fenayrou children spent the day with their grandmother, and at holiday time there was a special midnight train from Chatou to Paris that would enable the murderers to return to town after the commission of their crime. A goat chaise and twenty-six feet of gas piping had been purchased by Fenayrou and taken down to the villa.
 
Nothing remained but to secure the presence of the victim. At the direction of her husband Mme. Fenayrou wrote to Aubert on May 14, a letter in which she protested her undying love for him, and expressed a desire to resume their previous relations. Aubert demurred81 at first, but, as she became more pressing, yielded at length to her suggestion. If it cost him nothing, Aubert was the last man to decline an invitation of the kind. A trip to Chatou was arranged for Ascension Day, May 18, by the train leaving Paris from the St. Lazare Station, at half-past eight in the evening.
 
On the afternoon of that day Fenayrou, his wife and his brother sent the children to their grandmother and left Paris for Chatou at three o'clock. Arrived there, they went to the villa, Fenayrou carrying the twenty-six feet of gas-piping wound round him like some huge hunting-horn. He spent the afternoon in beating out the piping till it was flat, and in making a gag. He tried to take up the flooring in the kitchen, but this plan for the concealment82 of the body was abandoned in favour of the river. As soon as these preparations, in which he was assisted by his two relatives, had been completed, Fenayrou placed a candle, some matches and the sword-stick on the drawing-room table and returned to Paris.
 
The three conspirators83 dined together heartily84 in the Avenue de Clichy—soup, fish, entree85, sweet and cheese, washed down by a bottle of claret and a pint86 of burgundy, coffee to follow, with a glass of chartreuse for Madame. To the waiter the party seemed in the best of spirits. Dinner ended, the two men returned to Chatou by the 7.35 train, leaving Gabrielle to follow an hour later with Aubert. Fenayrou had taken three second-class return tickets for his wife, his brother and himself, and a single for their visitor. It was during the interval87 between the departure of her husband and her meeting with Aubert that Mme. Fenayrou went into the church of St. Louis d'Antin and prayed.
 
At half-past eight she met Aubert at the St. Lazare Station, gave him his ticket and the two set out for Chatou—a strange journey Mme. Fenayrou was asked what they talked about in the railway carriage. "Mere88 nothings," she replied. Aubert abused her mother; for her own part, she was very agitated—tres emotionnee. It was about half-past nine when they reached their destination. The sight of the little villa pleased Aubert.
 
"Ah!" he said, "this is good. I should like a house like this and twenty thousand francs a year!" As he entered the hall, surprised at the darkness, he exclaimed: "The devil! it's precious dark! 'tu sais, Gabrielle, que je ne suis pas un heros d'aventure.'" The woman pushed him into the drawing-room. He struck a match on his trousers. Fenayrou, who had been lurking89 in the darkness in his shirt sleeves, made a blow at him with the hammer, but it was ineffectual. A struggle ensued. The room was plunged90 in darkness. Gabrielle waited outside. After a little, her husband called for a light; she came in and lit a candle on the mantelpiece. Fenayrou was getting the worst of the encounter. She ran to his help, and dragged off his opponent. Fenayrou was free. He struck again with the hammer. Aubert fell, and for some ten minutes Fenayrou stood over the battered91 and bleeding man abusing and insulting him, exulting92 in his vengeance. Then he stabbed him twice with the sword-stick, and so ended the business.
 
The murderers had to wait till past eleven to get rid of the body, as the streets were full of holiday-makers. When all was quiet they put it into the goat chaise, wrapped round with the gas-piping, and wheeled it on to the Chatou bridge. To prevent noise they let the body down by a rope into the water. It was heavier than they thought, and fell with a loud splash into the river. "Hullo!" exclaimed a night-fisherman, who was mending his tackle not far from the bridge, "there go those butchers again, chucking their filth93 into the Seine!"
 
As soon as they had taken the chaise back to the villa, the three assassins hurried to the station to catch the last train. Arriving there a little before their time, they went into a neighbouring cafe. Fenayrou had three bocks, Lucien one, and Madame another glass of chartreuse. So home to Paris. Lucien reached his house about two in the morning. "Well," asked his wife, "did you have a good day?" "Splendid," was the reply.
 
Eleven days passed. Fenayrou paid a visit to the villa to clean it and put it in order. Otherwise he went about his business as usual, attending race meetings, indulging in a picnic and a visit to the Salon94. On May 27 a man named Bailly, who, by a strange coincidence, was known by the nickname of "the Chemist," walking by the river, had his attention called by a bargeman to a corpse95 that was floating on the water. He fished it out. It was that of Aubert. In spite of a gag tired over his mouth the water had got into the body, and, notwithstanding the weight of the lead piping, it had risen to the surface.
 
As soon as the police had been informed of the disappearance96 of Aubert, their suspicions had fallen on the Fenayrous in consequence of the request which Marin Fenayrou had made to the commissary of police to aid him in the recovery from Aubert of his wife's letters. But there had been nothing further in their conduct to provoke suspicion. When, however, the body was discovered and at the same time an anonymous97 letter received denouncing the Fenayrous as the murderers of Aubert, the police decided98 on their arrest. On the morning of June 8 M. Mace, then head of the Detective Department, called at their house. He found Fenayrou in a dressing-gown. This righteous avenger99 of his wife's seduction denied his guilt, like any common criminal, but M. Mace handed him over to one of his men, to be taken immediately to Versailles. He himself took charge of Madame, and, in the first-class carriage full of people, in which they travelled together to Versailles, she whispered to the detective a full confession of the crime.
 
Mace has left us an account of this singular railway journey. It was two o'clock in the afternoon. In the carriage were five ladies and a young man who was reading La Vie Parisienne. Mme. Fenayrou was silent and thoughtful. "You're thinking of your present position?" asked the detective. "No, I'm thinking of my mother and my dear children." "They don't seem to care much about their father," remarked Mace. "Perhaps not." "Why?" asked M. Mace. "Because of his violent temper," was the reply. After some further conversation and the departure at Courbevoie of the young man with La Vie Parisienne, Mme. Fenayrou asked abruptly101: "Do you think my husband guilty?" "I'm sure of it." "So does Aubert's sister." "Certainly," answered M. Mace; "she looks on the crime as one of revenge." "But my brother-in-law," urged the woman, "could have had no motive for vengeance against Aubert." Mace answered coldly that he would have to explain how he had employed his time on Ascension Day. "You see criminals everywhere," answered Madame.
 
After the train had left St. Cloud, where the other occupants of the carriage had alighted, the detective and his prisoner were alone, free of interruption till Versailles should be reached. Hitherto they had spoken in whispers; now Mace seized the opportunity to urge the woman to unbosom herself to him, to reveal her part in the crime. She burst into tears. There was an interval of silence; then she thanked Mace for the kindness and consideration he had shown her. "You wish me," she asked, "to betray my husband?" "Without any design or intention on your part," discreetly102 answered the detective; "but by the sole force of circumstances you are placed in such a position that you cannot help betraying him."
 
Whether convinced or not of this tyranny of circumstance, Mme. Fenayrou obeyed her mentor103, and calmly, coldly, without regret or remorse104, told him the story of the assassination105. Towards the end of her narration106 she softened107 a little. "I know I am a criminal," she exclaimed. "Since this morning I have done nothing but lie. I am sick of it; it makes me suffer too much. Don't tell my husband until this evening that I have confessed; there's no need, for, after what I have told you, you can easily expose his falsehoods and so get at the truth."
 
That evening the three prisoners—Lucien had been arrested at the same time as the other two—were brought to Chatou. Identified by the gardener as the lessee108 of the villa, Fenayrou abandoned his protestations of innocence109 and admitted his guilt. The crime was then and there reconstituted in the presence of the examining magistrate110. With the help of a gendarme111, who impersonated Aubert, Fenayrou repeated the incidents of the murder. The goat-chaise was wheeled to the bridge, and there in the presence of an indignant crowd, the murderer showed how the body had been lowered into the river.
 
After a magisterial112 investigation lasting113 two months, which failed to shed any new light on the more mysterious elements in the case, Fenayrou, his wife and brother were indicted114 on August 19 before the Assize Court for the Seine-et-Oise Department, sitting at Versailles.
 
The attitude of the three culprits was hardly such as to provoke the sympathies of even a French jury. Fenayrou seemed to be giving a clumsy and unconvincing performance of the role of the wronged husband; his heavy figure clothed in an ill-fitting suit of "blue dittos," his ill-kempt red beard and bock-stained moustache did not help him in his impersonation. Mme. Fenayrou, pale, colourless, insignificant115, was cold and impenetrable. She described the murder of her lover "as if she were giving her cook a household recipe for making apricot Jam." Lucien was humble and lachrymose116.
 
In his interrogatory of the husband the President, M. Berard des Glajeux, showed himself frankly117 sceptical as to the ingenuousness118 of Fenayrou's motives119 in assassinating120 Aubert. "Now, what was the motive of this horrible crime?" he asked. "Revenge," answered Fenayrou.
 
President: But consider the care you took to hide the body and destroy all trace of your guilt; that is not the way in which a husband sets out to avenge100 his honour; these are the methods of the assassin! With your wife's help you could have caught Aubert in flagrante delicto and killed him on the spot, and the law would have absolved121 you. Instead of which you decoy him into a hideous122 snare123. Public opinion suggests that jealousy124 of your former assistant's success, and mortification125 at your own failure, were the real motives. Or was it not perhaps that you had been in the habit of rendering126 somewhat dubious127 services to some of your promiscuous128 clients?
 
Fenayrou: Nothing of the kind, I swear it!
 
President: Do not protest too much. Remember that among your acquaintances you were suspected of cheating at cards. As a chemist you had been convinced of fraud. Perhaps Aubert knew something against you. Some act of poisoning, or abortion129, in which you had been concerned? Many witnesses have believed this.
 
Your mother-in-law is said to have remarked, "My son-in-law will end in jail."
 
Fenayrou (bursting into tears): This is too dreadful.
 
President: And Dr. Durand, an old friend of Aubert, remembers the deceased saying to him, "One has nothing to fear from people one holds in one's hands."
 
Fenayrou: I don't know what he meant.
 
President: Or, considering the cruelty, cowardice130, the cold calculation displayed in the commission of the crime, shall we say this was a woman's not a man's revenge. You have said your wife acted as your slave—was it not the other way about?
 
Fenayrou: No; it was my revenge, mine alone.
 
The view that regarded Mme. Fenayrou as a soft, malleable131 paste was not the view of the President.
 
"Why," he asked the woman, "did you commit this horrible murder, decoy your lover to his death?" "Because I had repented," was the answer; "I had wronged my husband, and since he had been condemned for fraud, I loved him the more for being unfortunate. And then I feared for my children."
 
President: Is that really the case?
 
Mme. Fenayrou: Certainly it is.
 
President: Then your whole existence has been one of lies and hypocrisy132. Whilst you were deceiving your husband and teaching your children to despise him you were covering him with caresses133.
 
You have played false to both husband and lover—to Aubert in decoying him to his death, to your husband by denouncing him directly you were arrested. You have betrayed everybody. The only person you have not betrayed is yourself. What sort of a woman are you? As you and Aubert went into the drawing-room on the evening of the murder you said loudly, "This is the way," so that your husband, hearing your voice outside, should not strike you by mistake in the darkness. If Lucien had not told us that you attacked Aubert whilst he was struggling with your husband, we should never have known it, for you would never have admitted it, and your husband has all along refused to implicate134 you.... You have said that you had ceased to care for your lover: he had ceased to care for you. He was prosperous, happy, about to marry: you hated him, and you showed your hate when, during the murder, you flung yourself upon him and cried, "Wretch135!" Is that the behaviour of a woman who represents herself to have been the timid slave of her husband? No. This crime is the revenge of a cowardly and pitiless woman, who writes down in her account book the expenses of the trip to Chatou and, after the murder, picnics merrily in the green fields. It was you who steeled your husband to the task.
 
How far the President was justified136 in thus inverting137 the parts played by the husband and wife in the crime must be a matter of opinion. In his volume of Souvenirs M. Berard des Glajeux modifies considerably138 the view which he perhaps felt it his duty to express in his interrogatory of Gabrielle Fenayrou. He describes her as soft and flexible by nature, the repentant139 slave of her husband, seeking to atone140 for her wrong to him by helping141 him in his revenge. The one feature in the character of Mme. Fenayrou that seems most clearly demonstrated is its absolute insensibility under any circumstances whatsoever142.
 
The submissive Lucien had little to say for himself, nor could any motive for joining in the murder beyond a readiness to oblige his brother be suggested. In his Souvenirs M. Berard des Glajeux states that to-day it would seem to be clearly established that Lucien acted blindly at the bidding of his sister-in-law, "qu'il avait beaucoup aimee et qui n'avait pas ete cruelle a son egard."
 
The evidence recapitulated143 for the most part the facts already set out. The description of Mme. Fenayrou by the gentleman on the sporting newspaper who had succeeded Aubert in her affections is, under the circumstances, interesting: "She was sad, melancholy144; I questioned her, and she told me she was married to a coarse man who neglected her, failed to understand her, and had never loved her. I became her lover but, except on a few occasions, our relations were those of good friends. She was a woman with few material wants, affectionate, expansive, an idealist, one who had suffered much and sought from without a happiness her marriage had never brought her. I believe her to have been the blind tool of her husband."
 
From motives of delicacy145 the evidence of this gentleman was read in his presence; he was not examined orally. His eulogy146 of his mistress is loyal. Against it may be set the words of the Procureur de la Republique, M. Delegorgue: "Never has a more thorough-paced, a more hideous monster been seated in the dock of an assize court. This woman is the personification of falsehood, depravity, cowardice and treachery. She is worthy147 of the supreme148 penalty." The jury were not of this opinion. They preferred to regard Mme. Fenayrou as playing a secondary part to that of her husband. They accorded in both her case and that of Lucien extenuating150 circumstances. The woman was sentenced to penal149 servitude for life, Lucien to seven years. Fenayrou, for whose conduct the jury could find no extenuation151, was condemned to death.
 
It is the custom in certain assize towns for the President, after pronouncing sentence, to visit a prisoner who had been ordered for execution. M. Berard des Glajeux describes his visit to Fenayrou at Versailles. He was already in prison dress, sobbing152.
 
His iron nature, which during five days had never flinched153, had broken down; but it was not for himself he wept, but for his wife, his children, his brother; of his own fate he took no account. At the same moment his wife was in the lodge154 of the courthouse waiting for the cab that was to take her to her prison. Freed from the anxieties of the trial, knowing her life to be spared, without so much as a thought for the husband whom she had never loved, she had tidied herself up, and now, with all the ease of a woman, whose misfortunes have not destroyed her self-possession, was doing the honours of the jail. It was she who received her judge.
 
But Fenayrou was not to die. The Court of Cassation, to which he had made the usual appeal after condemnation155, decided that the proceedings156 at Versailles had been vitiated by the fact that the evidence of Gabrielle Fenayrou's second lover had not been taken ORALLY, within the requirements of the criminal code; consequently a new trial was ordered before the Paris Assize Court. This second trial, which commenced on October 12, saved Fenayrou's head. The Parisian jury showed themselves more lenient157 than their colleagues at Versailles. Not only was Fenayrou accorded extenuating circumstances, but Lucien was acquitted158 altogether. The only person to whom these new proceedings brought no benefit was Mme. Fenayrou, whose sentence remained unaltered.
 
Marin Fenayrou was sent to New Caledonia to serve his punishment.
 
There he was allowed to open a dispensary, but, proving dishonest, he lost his license159 and became a ferryman—a very Charon for terrestrial passengers. He died in New Caledonia of cancer of the liver.
 
Gabrielle Fenayrou made an exemplary prisoner, so exemplary that, owing to her good conduct and a certain ascendancy160 she exercised over her fellow-prisoners, she was made forewoman of one of the workshops. Whilst holding this position she had the honour of receiving, among those entrusted161 to her charge, another Gabrielle, murderess, Gabrielle Bompard, the history of whose crime is next to be related.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 mace BAsxd     
n.狼牙棒,豆蔻干皮
参考例句:
  • The sword and mace were favourite weapons for hand-to-hand fighting.剑和狼牙棒是肉搏战的最佳武器。
  • She put some mace into the meat.她往肉里加了一些肉豆蔻干皮。
2 alluded 69f7a8b0f2e374aaf5d0965af46948e7     
提及,暗指( allude的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In your remarks you alluded to a certain sinister design. 在你的谈话中,你提到了某个阴谋。
  • She also alluded to her rival's past marital troubles. 她还影射了对手过去的婚姻问题。
3 vocation 8h6wB     
n.职业,行业
参考例句:
  • She struggled for years to find her true vocation.她多年来苦苦寻找真正适合自己的职业。
  • She felt it was her vocation to minister to the sick.她觉得照料病人是她的天职。
4 apprentice 0vFzq     
n.学徒,徒弟
参考例句:
  • My son is an apprentice in a furniture maker's workshop.我的儿子在一家家具厂做学徒。
  • The apprentice is not yet out of his time.这徒工还没有出徒。
5 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
6 brutality MSbyb     
n.野蛮的行为,残忍,野蛮
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • a general who was infamous for his brutality 因残忍而恶名昭彰的将军
7 refinement kinyX     
n.文雅;高尚;精美;精制;精炼
参考例句:
  • Sally is a woman of great refinement and beauty. 莎莉是个温文尔雅又很漂亮的女士。
  • Good manners and correct speech are marks of refinement.彬彬有礼和谈吐得体是文雅的标志。
8 loathe 60jxB     
v.厌恶,嫌恶
参考例句:
  • I loathe the smell of burning rubber.我厌恶燃着的橡胶散发的气味。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
9 lapsed f403f7d09326913b001788aee680719d     
adj.流失的,堕落的v.退步( lapse的过去式和过去分词 );陷入;倒退;丧失
参考例句:
  • He had lapsed into unconsciousness. 他陷入了昏迷状态。
  • He soon lapsed into his previous bad habits. 他很快陷入以前的恶习中去。 来自《简明英汉词典》
10 extravagant M7zya     
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的
参考例句:
  • They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts.他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
  • He is extravagant in behaviour.他行为放肆。
11 jovial TabzG     
adj.快乐的,好交际的
参考例句:
  • He seemed jovial,but his eyes avoided ours.他显得很高兴,但他的眼光却避开了我们的眼光。
  • Grandma was plump and jovial.祖母身材圆胖,整天乐呵呵的。
12 arrogance pNpyD     
n.傲慢,自大
参考例句:
  • His arrogance comes out in every speech he makes.他每次讲话都表现得骄傲自大。
  • Arrogance arrested his progress.骄傲阻碍了他的进步。
13 innate xbxzC     
adj.天生的,固有的,天赋的
参考例句:
  • You obviously have an innate talent for music.你显然有天生的音乐才能。
  • Correct ideas are not innate in the mind.人的正确思想不是自己头脑中固有的。
14 enjoyments 8e942476c02b001997fdec4a72dbed6f     
愉快( enjoyment的名词复数 ); 令人愉快的事物; 享有; 享受
参考例句:
  • He is fond of worldly enjoyments. 他喜爱世俗的享乐。
  • The humanities and amenities of life had no attraction for him--its peaceful enjoyments no charm. 对他来说,生活中的人情和乐趣并没有吸引力——生活中的恬静的享受也没有魅力。
15 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
16 intrigue Gaqzy     
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋
参考例句:
  • Court officials will intrigue against the royal family.法院官员将密谋反对皇室。
  • The royal palace was filled with intrigue.皇宫中充满了勾心斗角。
17 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
18 exertions 2d5ee45020125fc19527a78af5191726     
n.努力( exertion的名词复数 );费力;(能力、权力等的)运用;行使
参考例句:
  • As long as they lived, exertions would not be necessary to her. 只要他们活着,是不需要她吃苦的。 来自辞典例句
  • She failed to unlock the safe in spite of all her exertions. 她虽然费尽力气,仍未能将那保险箱的锁打开。 来自辞典例句
19 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
20 rupture qsyyc     
n.破裂;(关系的)决裂;v.(使)破裂
参考例句:
  • I can rupture a rule for a friend.我可以为朋友破一次例。
  • The rupture of a blood vessel usually cause the mark of a bruise.血管的突然破裂往往会造成外伤的痕迹。
21 unpaid fjEwu     
adj.未付款的,无报酬的
参考例句:
  • Doctors work excessive unpaid overtime.医生过度加班却无报酬。
  • He's doing a month's unpaid work experience with an engineering firm.他正在一家工程公司无偿工作一个月以获得工作经验。
22 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
23 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
24 prospered ce2c414688e59180b21f9ecc7d882425     
成功,兴旺( prosper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The organization certainly prospered under his stewardship. 不可否认,这个组织在他的管理下兴旺了起来。
  • Mr. Black prospered from his wise investments. 布莱克先生由于巧妙的投资赚了不少钱。
25 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
26 deteriorated a4fe98b02a18d2ca4fe500863af93815     
恶化,变坏( deteriorate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her health deteriorated rapidly, and she died shortly afterwards. 她的健康状况急剧恶化,不久便去世了。
  • His condition steadily deteriorated. 他的病情恶化,日甚一日。
27 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
28 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
29 parlous Q4lzU     
adj.危险的,不确定的,难对付的
参考例句:
  • They had a parlous journey on stormy seas.他们在风暴海洋上进行了一次危险的旅行。
  • English tennis is in a parlous condition.英国网球运动不堪设想。
30 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
31 enraged 7f01c0138fa015d429c01106e574231c     
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤
参考例句:
  • I was enraged to find they had disobeyed my orders. 发现他们违抗了我的命令,我极为恼火。
  • The judge was enraged and stroke the table for several times. 大法官被气得连连拍案。
32 nuptial 1vVyf     
adj.婚姻的,婚礼的
参考例句:
  • Their nuptial day hasn't been determined.他们的结婚日还没有决定。
  • I went to the room which he had called the nuptial chamber.我走进了他称之为洞房的房间。
33 charcoal prgzJ     
n.炭,木炭,生物炭
参考例句:
  • We need to get some more charcoal for the barbecue.我们烧烤需要更多的碳。
  • Charcoal is used to filter water.木炭是用来过滤水的。
34 outraged VmHz8n     
a.震惊的,义愤填膺的
参考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
35 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
36 diabolical iPCzt     
adj.恶魔似的,凶暴的
参考例句:
  • This maneuver of his is a diabolical conspiracy.他这一手是一个居心叵测的大阴谋。
  • One speaker today called the plan diabolical and sinister.今天一名发言人称该计划阴险恶毒。
37 venial jicwD     
adj.可宽恕的;轻微的
参考例句:
  • The venial sins are relatively minor and more easily forgiven.可宽恕的罪都是比较微小且易被原谅的。
  • Her poverty had been a venial fault for two gallant gentlemen.她的贫穷对那两位殷勤的绅士而言,只是一个微不足道的缺点。
38 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
39 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
40 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
41 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
42 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
43 justify j3DxR     
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
参考例句:
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
44 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
45 intimacy z4Vxx     
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
参考例句:
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
46 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
47 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
48 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
49 humiliated 97211aab9c3dcd4f7c74e1101d555362     
感到羞愧的
参考例句:
  • Parents are humiliated if their children behave badly when guests are present. 子女在客人面前举止失当,父母也失体面。
  • He was ashamed and bitterly humiliated. 他感到羞耻,丢尽了面子。
50 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
51 arrogant Jvwz5     
adj.傲慢的,自大的
参考例句:
  • You've got to get rid of your arrogant ways.你这骄傲劲儿得好好改改。
  • People are waking up that he is arrogant.人们开始认识到他很傲慢。
52 meditation yjXyr     
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
参考例句:
  • This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
  • I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
53 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
54 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
55 expiate qPOzO     
v.抵补,赎罪
参考例句:
  • He tried to expiate his crimes by giving money to the church.他以捐款给教会来赎罪。
  • It seemed that Alice was expiating her father's sins with her charity work.似乎艾丽斯正在通过自己的慈善工作来弥补父亲的罪过。
56 seducer 24ec7e71c9297519a053527a89a6645c     
n.诱惑者,骗子,玩弄女性的人
参考例句:
  • Shvitzer - Yiddish: someone who sweats a lot, especially a nervous seducer. 依地语:一个汗如雨下的人,尤指一个紧张的玩弄女人者。
  • The dream of flight is the dream a seductive seducer. 飞翔的梦就是引诱者的引诱之梦。
57 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
58 destitute 4vOxu     
adj.缺乏的;穷困的
参考例句:
  • They were destitute of necessaries of life.他们缺少生活必需品。
  • They are destitute of common sense.他们缺乏常识。
59 implicitly 7146d52069563dd0fc9ea894b05c6fef     
adv. 含蓄地, 暗中地, 毫不保留地
参考例句:
  • Many verbs and many words of other kinds are implicitly causal. 许多动词和许多其他类词都蕴涵着因果关系。
  • I can trust Mr. Somerville implicitly, I suppose? 我想,我可以毫无保留地信任萨莫维尔先生吧?
60 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
61 averted 35a87fab0bbc43636fcac41969ed458a     
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移
参考例句:
  • A disaster was narrowly averted. 及时防止了一场灾难。
  • Thanks to her skilful handling of the affair, the problem was averted. 多亏她对事情处理得巧妙,才避免了麻烦。
62 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
63 contemplated d22c67116b8d5696b30f6705862b0688     
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式
参考例句:
  • The doctor contemplated the difficult operation he had to perform. 医生仔细地考虑他所要做的棘手的手术。
  • The government has contemplated reforming the entire tax system. 政府打算改革整个税收体制。
64 stimulate wuSwL     
vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
参考例句:
  • Your encouragement will stimulate me to further efforts.你的鼓励会激发我进一步努力。
  • Success will stimulate the people for fresh efforts.成功能鼓舞人们去作新的努力。
65 vindictive FL3zG     
adj.有报仇心的,怀恨的,惩罚的
参考例句:
  • I have no vindictive feelings about it.我对此没有恶意。
  • The vindictive little girl tore up her sister's papers.那个充满报复心的小女孩撕破了她姐姐的作业。
66 malevolent G8IzV     
adj.有恶意的,恶毒的
参考例句:
  • Why are they so malevolent to me?他们为什么对我如此恶毒?
  • We must thwart his malevolent schemes.我们决不能让他的恶毒阴谋得逞。
67 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
68 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
69 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
70 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
71 dart oydxK     
v.猛冲,投掷;n.飞镖,猛冲
参考例句:
  • The child made a sudden dart across the road.那小孩突然冲过马路。
  • Markov died after being struck by a poison dart.马尔科夫身中毒镖而亡。
72 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
73 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
74 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
75 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
76 veneration 6Lezu     
n.尊敬,崇拜
参考例句:
  • I acquired lasting respect for tradition and veneration for the past.我开始对传统和历史产生了持久的敬慕。
  • My father venerated General Eisenhower.我父亲十分敬仰艾森豪威尔将军。
77 superfluous EU6zf     
adj.过多的,过剩的,多余的
参考例句:
  • She fined away superfluous matter in the design. 她删去了这图案中多余的东西。
  • That request seemed superfluous when I wrote it.我这样写的时候觉得这个请求似乎是多此一举。
78 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
79 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
80 broach HsTzn     
v.开瓶,提出(题目)
参考例句:
  • It's a good chance to broach the subject.这是开始提出那个问题的好机会。
  • I thought I'd better broach the matter with my boss.我想我最好还是跟老板说一下这事。
81 demurred demurred     
v.表示异议,反对( demur的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • At first she demurred, but then finally agreed. 她开始表示反对,但最终还是同意了。
  • They demurred at working on Sundays. 他们反对星期日工作。 来自《现代英汉综合大词典》
82 concealment AvYzx1     
n.隐藏, 掩盖,隐瞒
参考例句:
  • the concealment of crime 对罪行的隐瞒
  • Stay in concealment until the danger has passed. 把自己藏起来,待危险过去后再出来。
83 conspirators d40593710e3e511cb9bb9ec2b74bccc3     
n.共谋者,阴谋家( conspirator的名词复数 )
参考例句:
  • The conspirators took no part in the fighting which ensued. 密谋者没有参加随后发生的战斗。 来自《简明英汉词典》
  • The French conspirators were forced to escape very hurriedly. 法国同谋者被迫匆促逃亡。 来自辞典例句
84 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
85 entree r8TyW     
n.入场权,进入权
参考例句:
  • She made a graceful entree into the ballroom.她进入舞厅时显示非常优雅。
  • Her wealth and reputation gave her entree into upper-class circles.她的财富和声望使她得以进入上层社会。
86 pint 1NNxL     
n.品脱
参考例句:
  • I'll have a pint of beer and a packet of crisps, please.我要一品脱啤酒和一袋炸马铃薯片。
  • In the old days you could get a pint of beer for a shilling.从前,花一先令就可以买到一品脱啤酒。
87 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。
88 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
89 lurking 332fb85b4d0f64d0e0d1ef0d34ebcbe7     
潜在
参考例句:
  • Why are you lurking around outside my house? 你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
  • There is a suspicious man lurking in the shadows. 有一可疑的人躲在阴暗中。 来自《现代英汉综合大词典》
90 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
91 battered NyezEM     
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
参考例句:
  • He drove up in a battered old car.他开着一辆又老又破的旧车。
  • The world was brutally battered but it survived.这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
92 exulting 2f8f310798e5e8c1b9dd92ff6395ba84     
vi. 欢欣鼓舞,狂喜
参考例句:
  • He leaned back, exulting at the success of his plan. 他向后一靠,为自己计划成功而得意扬扬。
  • Jones was exulting in the consciousness of his integrity. 琼斯意识到自己的忠贞十分高兴。
93 filth Cguzj     
n.肮脏,污物,污秽;淫猥
参考例句:
  • I don't know how you can read such filth.我不明白你怎么会去读这种淫秽下流的东西。
  • The dialogue was all filth and innuendo.这段对话全是下流的言辞和影射。
94 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
95 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
96 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
97 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
98 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
99 avenger avenger     
n. 复仇者
参考例句:
  • "Tom Sawyer, the Black Avenger of the Spanish Main. “我乃西班牙海黑衣侠盗,汤姆 - 索亚。
  • Avenger's Shield-0.26 threat per hit (0.008 threat per second) 飞盾-0.26仇恨每击(0.08仇恨每秒)
100 avenge Zutzl     
v.为...复仇,为...报仇
参考例句:
  • He swore to avenge himself on the mafia.他发誓说要向黑手党报仇。
  • He will avenge the people on their oppressor.他将为人民向压迫者报仇。
101 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
102 discreetly nuwz8C     
ad.(言行)审慎地,慎重地
参考例句:
  • He had only known the perennial widow, the discreetly expensive Frenchwoman. 他只知道她是个永远那么年轻的寡妇,一个很会讲排场的法国女人。
  • Sensing that Lilian wanted to be alone with Celia, Andrew discreetly disappeared. 安德鲁觉得莉莲想同西莉亚单独谈些什么,有意避开了。
103 mentor s78z0     
n.指导者,良师益友;v.指导
参考例句:
  • He fed on the great ideas of his mentor.他以他导师的伟大思想为支撑。
  • He had mentored scores of younger doctors.他指导过许多更年轻的医生。
104 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
105 assassination BObyy     
n.暗杀;暗杀事件
参考例句:
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
106 narration tFvxS     
n.讲述,叙述;故事;记叙体
参考例句:
  • The richness of his novel comes from his narration of it.他小说的丰富多采得益于他的叙述。
  • Narration should become a basic approach to preschool education.叙事应是幼儿教育的基本途径。
107 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
108 lessee H9szP     
n.(房地产的)租户
参考例句:
  • The lessor can evict the lessee for failure to pay rent.出租人可驱逐不付租金的承租人。
  • The lessee will be asked to fill in a leasing application.租赁人要求填写一张租赁申请。
109 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
110 magistrate e8vzN     
n.地方行政官,地方法官,治安官
参考例句:
  • The magistrate committed him to prison for a month.法官判处他一个月监禁。
  • John was fined 1000 dollars by the magistrate.约翰被地方法官罚款1000美元。
111 gendarme DlayC     
n.宪兵
参考例句:
  • A gendarme was crossing the court.一个宪兵正在院子里踱步。
  • While he was at work,a gendarme passed,observed him,and demanded his papers.正在他工作时,有个警察走过,注意到他,便向他要证件。
112 magisterial mAaxA     
adj.威风的,有权威的;adv.威严地
参考例句:
  • The colonel's somewhat in a magisterial manner.上校多少有点威严的神态。
  • The Cambridge World History of Human Disease is a magisterial work.《剑桥世界人类疾病史》是一部权威著作。
113 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
114 indicted 4fe8f0223a4e14ee670547b1a8076e20     
控告,起诉( indict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The senator was indicted for murder. 那位参议员被控犯谋杀罪。
  • He was indicted by a grand jury on two counts of murder. 他被大陪审团以两项谋杀罪名起诉。
115 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
116 lachrymose v2Mx9     
adj.好流泪的,引人落泪的;adv.眼泪地,哭泣地
参考例句:
  • She waxed lachrymose.她伤心起来了。
  • Maybe if you moved away from Lake Lachrymose you might feel better.也许搬离这悲哀之湖会让你好受一些。
117 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
118 ingenuousness 395b9814a605ed2dc98d4c5c4d79c23f     
n.率直;正直;老实
参考例句:
  • He would acknowledge with perfect ingenuousness that his concession had been attended with such partial good. 他坦率地承认,由于他让步的结果,招来不少坏处。 来自辞典例句
119 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
120 assassinating d67a689bc9d3aa16dfb2c94106f0f00b     
v.暗杀( assassinate的现在分词 );中伤;诋毁;破坏
参考例句:
  • They struck a blow for freedom by assassinating the colonial governor. 他们为了自由而奋力一博,暗杀了那位殖民地总督。 来自互联网
121 absolved 815f996821e021de405963c6074dce81     
宣告…无罪,赦免…的罪行,宽恕…的罪行( absolve的过去式和过去分词 ); 不受责难,免除责任 [义务] ,开脱(罪责)
参考例句:
  • The court absolved him of all responsibility for the accident. 法院宣告他对该事故不负任何责任。
  • The court absolved him of guilt in her death. 法庭赦免了他在她的死亡中所犯的罪。
122 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
123 snare XFszw     
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑
参考例句:
  • I used to snare small birds such as sparrows.我曾常用罗网捕捉麻雀等小鸟。
  • Most of the people realized that their scheme was simply a snare and a delusion.大多数人都认识到他们的诡计不过是一个骗人的圈套。
124 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
125 mortification mwIyN     
n.耻辱,屈辱
参考例句:
  • To my mortification, my manuscript was rejected. 使我感到失面子的是:我的稿件被退了回来。
  • The chairman tried to disguise his mortification. 主席试图掩饰自己的窘迫。
126 rendering oV5xD     
n.表现,描写
参考例句:
  • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata.她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
  • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.他的叙述是方言和土语最成功的运用。
127 dubious Akqz1     
adj.怀疑的,无把握的;有问题的,靠不住的
参考例句:
  • What he said yesterday was dubious.他昨天说的话很含糊。
  • He uses some dubious shifts to get money.他用一些可疑的手段去赚钱。
128 promiscuous WBJyG     
adj.杂乱的,随便的
参考例句:
  • They were taking a promiscuous stroll when it began to rain.他们正在那漫无目的地散步,突然下起雨来。
  • Alec know that she was promiscuous and superficial.亚历克知道她是乱七八糟和浅薄的。
129 abortion ZzjzxH     
n.流产,堕胎
参考例句:
  • She had an abortion at the women's health clinic.她在妇女保健医院做了流产手术。
  • A number of considerations have led her to have a wilful abortion.多种考虑使她执意堕胎。
130 cowardice norzB     
n.胆小,怯懦
参考例句:
  • His cowardice reflects on his character.他的胆怯对他的性格带来不良影响。
  • His refusal to help simply pinpointed his cowardice.他拒绝帮助正显示他的胆小。
131 malleable Qwdyo     
adj.(金属)可锻的;有延展性的;(性格)可训练的
参考例句:
  • Silver is the most malleable of all metals.银是延展性最好的金属。
  • Scientists are finding that the adult human brain is far more malleable than they once thought.科学家发现成人大脑的可塑性远超过他们之前认识到的。
132 hypocrisy g4qyt     
n.伪善,虚伪
参考例句:
  • He railed against hypocrisy and greed.他痛斥伪善和贪婪的行为。
  • He accused newspapers of hypocrisy in their treatment of the story.他指责了报纸在报道该新闻时的虚伪。
133 caresses 300460a787072f68f3ae582060ed388a     
爱抚,抚摸( caress的名词复数 )
参考例句:
  • A breeze caresses the cheeks. 微风拂面。
  • Hetty was not sufficiently familiar with caresses or outward demonstrations of fondness. 海蒂不习惯于拥抱之类过于外露地表现自己的感情。
134 implicate JkPyo     
vt.使牵连其中,涉嫌
参考例句:
  • He didn't find anything in the notebooks to implicate Stu.他在笔记本中没发现任何涉及斯图的东西。
  • I do not want to implicate you in my problem of the job.我工作上的问题不想把你也牵扯进来。
135 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
136 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
137 inverting 665238808c06737d76fe243704855a65     
v.使倒置,使反转( invert的现在分词 )
参考例句:
  • She caught the insect by inverting her cup over it. 她用杯子扣住了那只昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • He started out inverting 2,000,000, but eventually invested only 200,000. 他们开始打算投资200万,可是后来只有20万。 来自互联网
138 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
139 repentant gsXyx     
adj.对…感到悔恨的
参考例句:
  • He was repentant when he saw what he'd done.他看到自己的作为,心里悔恨。
  • I'll be meek under their coldness and repentant of my evil ways.我愿意乖乖地忍受她们的奚落,忏悔我过去的恶行。
140 atone EeKyT     
v.赎罪,补偿
参考例句:
  • He promised to atone for his crime.他承诺要赎自己的罪。
  • Blood must atone for blood.血债要用血来还。
141 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
142 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
143 recapitulated d1a4ddd13f7a73e90e35ed9fc197c867     
v.总结,扼要重述( recapitulate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • At the climax of the movement the \"fixed idea\" is recapitulated by full orchestra ff. 在这个乐章的高潮处,整个乐队以ff的力度重现“固定乐思”。 来自辞典例句
  • He recapitulated the main points of the speech. 他把讲话的重点扼要重述了一遍。 来自互联网
144 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
145 delicacy mxuxS     
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴
参考例句:
  • We admired the delicacy of the craftsmanship.我们佩服工艺师精巧的手艺。
  • He sensed the delicacy of the situation.他感觉到了形势的微妙。
146 eulogy 0nuxj     
n.颂词;颂扬
参考例句:
  • He needs no eulogy from me or from any other man. 他不需要我或者任何一个人来称颂。
  • Mr.Garth gave a long eulogy about their achievements in the research.加思先生对他们的研究成果大大地颂扬了一番。
147 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
148 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
149 penal OSBzn     
adj.刑罚的;刑法上的
参考例句:
  • I hope you're familiar with penal code.我希望你们熟悉本州法律规则。
  • He underwent nineteen years of penal servitude for theft.他因犯了大窃案受过十九年的苦刑。
150 extenuating extenuating     
adj.使减轻的,情有可原的v.(用偏袒的辩解或借口)减轻( extenuate的现在分词 );低估,藐视
参考例句:
  • There were extenuating circumstances and the defendant did not receive a prison sentence. 因有可减轻罪行的情节被告未被判刑。
  • I do not plead any extenuating act. 我不求宽大,也不要求减刑。 来自演讲部分
151 extenuation e9b8ed745af478408c950e9156f754b0     
n.减轻罪孽的借口;酌情减轻;细
参考例句:
  • Miss Glover could allow no extenuation of her crime. 格洛弗小姐是不允许袒护罪过的。 来自辞典例句
  • It was a comfort to him, this extenuation. 这借口对他是种安慰。 来自辞典例句
152 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
153 flinched 2fdac3253dda450d8c0462cb1e8d7102     
v.(因危险和痛苦)退缩,畏惧( flinch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He flinched at the sight of the blood. 他一见到血就往后退。
  • This tough Corsican never flinched or failed. 这个刚毅的科西嘉人从来没有任何畏缩或沮丧。 来自辞典例句
154 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
155 condemnation 2pSzp     
n.谴责; 定罪
参考例句:
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
156 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
157 lenient h9pzN     
adj.宽大的,仁慈的
参考例句:
  • The judge was lenient with him.法官对他很宽大。
  • It's a question of finding the means between too lenient treatment and too severe punishment.问题是要找出处理过宽和处罚过严的折中办法。
158 acquitted c33644484a0fb8e16df9d1c2cd057cb0     
宣判…无罪( acquit的过去式和过去分词 ); 使(自己)作出某种表现
参考例句:
  • The jury acquitted him of murder. 陪审团裁决他谋杀罪不成立。
  • Five months ago she was acquitted on a shoplifting charge. 五个月前她被宣判未犯入店行窃罪。
159 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
160 ascendancy 3NgyL     
n.统治权,支配力量
参考例句:
  • We have had ascendancy over the enemy in the battle.在战斗中我们已占有优势。
  • The extremists are gaining ascendancy.极端分子正逐渐占据上风。
161 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533