Laurent, in the dark corner of the omnibus that took him back to Paris, continued perfecting his plan. He was almost certain of impunity1, and he felt heavy, anxious joy, the joy of having got over the crime. On reaching the gate at Clichy, he hailed a cab, and drove to the residence of old Michaud in the Rue3 de Seine. It was nine o'clock at night when he arrived.
He found the former commissary of police at table, in the company of Olivier and Suzanne. The motive4 of his visit was to seek protection, in case he should be suspected, and also to escape breaking the frightful5 news to Madame Raquin himself. Such an errand was strangely repugnant to him. He anticipated encountering such terrible despair that he feared he would be unable to play his part with sufficient tears. Then the grief of this mother weighed upon him, although at the bottom of his heart, he cared but little about it.
When Michaud saw him enter, clothed in coarse-looking garments that were too tight for him, he questioned him with his eyes, and Laurent gave an account of the accident in a broken voice, as if exhausted6 with grief and fatigue7.
"I have come to you," said he in conclusion, "because I do not know what to do about the two poor women so cruelly afflicted8. I dare not go to the bereaved9 mother alone, and want you to accompany me."
As he spoke10, Olivier looked at him fixedly11, and with so straight a glance that he terrified him. The murderer had flung himself head down among these people belonging to the police, with an audacity12 calculated to save him. But he could not repress a shudder13 as he felt their eyes examining him. He saw distrust where there was naught14 but stupor15 and pity.
Suzanne weaker and paled than usual, seemed ready to faint. Olivier, who was alarmed at the idea of death, but whose heart remained absolutely cold, made a grimace16 expressing painful surprise, while by habit he scrutinised the countenance17 of Laurent, without having the least suspicion of the sinister18 truth. As to old Michaud, he uttered exclamations19 of fright, commiseration20, and astonishment21; he fidgeted on his chair, joined his hands together, and cast up his eyes to the ceiling.
"Ah! good heavens," said he in a broken voice, "ah! good heavens, what a frightful thing! To leave one's home, and die, like that, all of a sudden. It's horrible. And that poor Madame Raquin, his mother, whatever shall we say to her? Certainly, you were quite right to come and find us. We will go with you."
Rising from his seat, he walked hither and thither22 about the apartment, stamping with his feet, in search of his hat and walking-stick; and, as he bustled23 from corner to corner, he made Laurent repeat the details of the catastrophe24, giving utterance25 to fresh exclamations at the end of each sentence.
At last all four went downstairs. On reaching the entrance to the Arcade26 of the Pont Neuf, Laurent was stopped by Michaud.
"Do not accompany us any further," said he; "your presence would be a sort of brutal27 avowal28 which must be avoided. The wretched mother would suspect a misfortune, and this would force us to confess the truth sooner than we ought to tell it to her. Wait for us here."
This arrangement relieved the murderer, who shuddered29 at the thought of entering the shop in the arcade. He recovered his calm, and began walking up and down the pavement, going and coming, in perfect peace of mind. At moments, he forgot the events that were passing. He looked at the shops, whistled between his teeth, turned round to ogle30 the women who brushed past him. He remained thus for a full half-hour in the street, recovering his composure more and more.
He had not eaten since the morning, and feeling hungry he entered a pastrycook's and stuffed himself with cakes.
A heartrending scene was passing at the shop in the arcade. Notwithstanding precautions, notwithstanding the soft, friendly sentences of old Michaud, there came a moment when Madame Raquin understood that her son had met with misfortune. From that moment, she insisted on knowing the truth with such a passionate31 outburst of despair, with such a violent flow of tears and shrieks32, that her old friend could not avoid giving way to her.
And when she learnt the truth, her grief was tragic33. She gave hollow sobs34, she received shocks that threw her backward, in a distracting attack of terror and anguish36. She remained there choking, uttering from time to time a piercing scream amidst the profound roar of her affliction. She would have dragged herself along the ground, had not Suzanne taken her round the waist, weeping on her knees, and raising her pale countenance towards her. Olivier and his father on their feet, unnerved and mute, turned aside their heads, being disagreeably affected37 at this painful sight which wounded them in their egotism.
The poor mother saw her son rolling along in the thick waters of the Seine, a rigid38 and horribly swollen39 corpse40; while at the same time, she perceived him a babe, in his cradle, when she drove away death bending over him. She had brought him back into the world on more than ten occasions; she loved him for all the love she had bestowed41 on him during thirty years. And now he had met his death far away from her, all at once, in the cold and dirty water, like a dog.
Then she remembered the warm blankets in which she had enveloped42 him. What care she had taken of her boy! What a tepid43 temperature he had been reared in! How she had coaxed44 and fondled him! And all this to see him one day miserably45 drown himself! At these thoughts Madame Raquin felt a tightening46 at the throat, and she hoped she was going to die, strangled by despair.
Old Michaud hastened to withdraw. Leaving Suzanne behind to look after the mercer, he and Olivier went to find Laurent, so that they might hurry to Saint-Ouen with all speed.
During the journey, they barely exchanged a few words. Each of them buried himself in a corner of the cab which jolted47 along over the stones. There they remained motionless and mute in the obscurity that prevailed within the vehicle. Ever and anon a rapid flash from a gas lamp, cast a bright gleam on their faces. The sinister event that had brought them together, threw a sort of dismal48 dejection upon them.
When they at length arrived at the restaurant beside the river, they found Therese in bed with burning head and hands. The landlord told them in an undertone, that the young woman had a violent fever. The truth was that Therese, feeling herself weak in character and wanting in courage, feared she might confess the crime in one of her nervous attacks, and had decided49 to feign50 illness.
Maintaining sullen51 silence, she kept her lips and eyes closed, unwilling52 to see anyone lest she should speak. With the bedclothes to her chin, her face half concealed53 by the pillow, she made herself quite small, anxiously listening to all that was said around her. And, amidst the reddish gleam that passed beneath her closed lids, she could still see Camille and Laurent struggling at the side of the boat. She perceived her husband, livid, horrible, increased in height, rearing up straight above the turbid54 water, and this implacable vision heightened the feverish55 heat of her blood.
Old Michaud endeavoured to speak to her and console her. But she made a movement of impatience56, and turning round, broke out into a fresh fit of sobbing57.
"Leave her alone, sir," said the restaurant keeper, "she shudders58 at the slightest sound. You see, she wants rest."
Below, in the general room, was a policeman drawing up a statement of the accident. Michaud and his son went downstairs, followed by Laurent. When Olivier had made himself known as an upper official at the Prefecture of Police, everything was over in ten minutes. The boating men, who were still there, gave an account of the drowning in its smallest details, describing how the three holiday-makers had fallen into the water, as if they themselves had witnessed the misfortune. Had Olivier and his father the least suspicion, it would have been dispelled59 at once by this testimony60.
But they had not doubted the veracity61 of Laurent for an instant. On the contrary, they introduced him to the policeman as the best friend of the victim, and they were careful to see inserted in the report, that the young man had plunged62 into the water to save Camille Raquin. The following day, the newspapers related the accident with a great display of detail: the unfortunate mother, the inconsolable widow, the noble and courageous63 friend, nothing was missing from this event of the day, which went the round of the Parisian press, and then found an echo in the provinces.
When the report was completed, Laurent experienced lively joy, which penetrated64 his being like new life. From the moment his victim had buried his teeth in his neck, he had been as if stiffened65, acting35 mechanically, according to a plan arranged long in advance. The instinct of self-preservation alone impelled66 him, dictating67 to him his words, affording him advice as to his gestures.
At this hour, in the face of the certainty of impunity, the blood resumed flowing in his veins68 with delicious gentleness. The police had passed beside his crime, and had seen nothing. They had been duped, for they had just acquitted69 him. He was saved. This thought caused him to experience a feeling of delightful70 moisture all along his body, a warmth that restored flexibility71 to his limbs and to his intelligence. He continued to act his part of a weeping friend with incomparable science and assurance. At the bottom of his heart, he felt brutal satisfaction; and he thought of Therese who was in bed in the room above.
"We cannot leave this unhappy woman here," said he to Michaud. "She is perhaps threatened with grave illness. We must positively72 take her back to Paris. Come, let us persuade her to accompany us."
Upstairs, he begged and prayed of Therese to rise and dress, and allow herself to be conducted to the Arcade of the Pont Neuf. When the young woman heard the sound of his voice, she started, and stared at him with eyes wide open. She seemed as if crazy, and was shuddering73. Painfully she raised herself into a sitting posture74 without answering. The men quitted the room, leaving her alone with the wife of the restaurant keeper. When ready to start, she came downstairs staggering, and was assisted into the cab by Olivier.
The journey was a silent one. Laurent, with perfect audacity and impudence75, slipped his hand along the skirt of Therese and caught her fingers. He was seated opposite her, in a floating shadow, and could not see her face which she kept bowed down on her breast. As soon as he had grasped her hand, he pressed it vigorously, retaining it until they reached the Rue Mazarine. He felt the hand tremble; but it was not withdrawn76. On the contrary it ever and anon gave a sudden caress77.
These two hands, one in the other, were burning; the moist palms adhered, and the fingers tightly held together, were hurt at each pressure. It seemed to Laurent and Therese that the blood from one penetrated the chest of the other, passing through their joined fists. These fists became a live fire whereon their lives were boiling. Amidst the night, amidst the heartrending silence that prevailed, the furious grips they exchanged, were like a crushing weight cast on the head of Camille to keep him under water.
When the cab stopped, Michaud and his son got out the first, and Laurent bending towards his sweetheart gently murmured:
Then the young woman opened her lips for the first time since the death of her husband.
Olivier extended his hand, inviting80 her to get down. On this occasion, Laurent went as far as the shop. Madame Raquin was abed, a prey81 to violent delirium82. Therese dragged herself to her room, where Suzanne had barely time to undress her before she gave way. Tranquillised, perceiving that everything was proceeding84 as well as he could wish, Laurent withdrew, and slowly gained his wretched den2 in the rue Saint-Victor.
It was past midnight. Fresh air circulated in the deserted85, silent streets. The young man could hear naught but his own footsteps resounding86 on the pavement. The nocturnal coolness of the atmosphere cheered him up; the silence, the darkness gave him sharp sensations of delight, and he loitered on his way.
At last he was rid of his crime. He had killed Camille. It was a matter that was settled, and would be spoken of no more. He was now going to lead a tranquil83 existence, until he could take possession of Therese. The thought of the murder had at times half choked him, but now that it was accomplished87, he felt a weight removed from his chest, and breathed at ease, cured of the suffering that hesitation88 and fear had given him.
At the bottom of his heart, he was a trifle hebetated. Fatigue had rendered his limbs and thoughts heavy. He went in to bed and slept soundly. During his slumber89 slight nervous crispations coursed over his face.
点击收听单词发音
1 impunity | |
n.(惩罚、损失、伤害等的)免除 | |
参考例句: |
|
|
2 den | |
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室 | |
参考例句: |
|
|
3 rue | |
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
4 motive | |
n.动机,目的;adv.发动的,运动的 | |
参考例句: |
|
|
5 frightful | |
adj.可怕的;讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
6 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
7 fatigue | |
n.疲劳,劳累 | |
参考例句: |
|
|
8 afflicted | |
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 bereaved | |
adj.刚刚丧失亲人的v.使失去(希望、生命等)( bereave的过去式和过去分词);(尤指死亡)使丧失(亲人、朋友等);使孤寂;抢走(财物) | |
参考例句: |
|
|
10 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
11 fixedly | |
adv.固定地;不屈地,坚定不移地 | |
参考例句: |
|
|
12 audacity | |
n.大胆,卤莽,无礼 | |
参考例句: |
|
|
13 shudder | |
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动 | |
参考例句: |
|
|
14 naught | |
n.无,零 [=nought] | |
参考例句: |
|
|
15 stupor | |
v.昏迷;不省人事 | |
参考例句: |
|
|
16 grimace | |
v.做鬼脸,面部歪扭 | |
参考例句: |
|
|
17 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
18 sinister | |
adj.不吉利的,凶恶的,左边的 | |
参考例句: |
|
|
19 exclamations | |
n.呼喊( exclamation的名词复数 );感叹;感叹语;感叹词 | |
参考例句: |
|
|
20 commiseration | |
n.怜悯,同情 | |
参考例句: |
|
|
21 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
22 thither | |
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的 | |
参考例句: |
|
|
23 bustled | |
闹哄哄地忙乱,奔忙( bustle的过去式和过去分词 ); 催促 | |
参考例句: |
|
|
24 catastrophe | |
n.大灾难,大祸 | |
参考例句: |
|
|
25 utterance | |
n.用言语表达,话语,言语 | |
参考例句: |
|
|
26 arcade | |
n.拱廊;(一侧或两侧有商店的)通道 | |
参考例句: |
|
|
27 brutal | |
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的 | |
参考例句: |
|
|
28 avowal | |
n.公开宣称,坦白承认 | |
参考例句: |
|
|
29 shuddered | |
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
30 ogle | |
v.看;送秋波;n.秋波,媚眼 | |
参考例句: |
|
|
31 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
32 shrieks | |
n.尖叫声( shriek的名词复数 )v.尖叫( shriek的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
33 tragic | |
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的 | |
参考例句: |
|
|
34 sobs | |
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
35 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
36 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
37 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
38 rigid | |
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的 | |
参考例句: |
|
|
39 swollen | |
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀 | |
参考例句: |
|
|
40 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
41 bestowed | |
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
42 enveloped | |
v.包围,笼罩,包住( envelop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
43 tepid | |
adj.微温的,温热的,不太热心的 | |
参考例句: |
|
|
44 coaxed | |
v.哄,用好话劝说( coax的过去式和过去分词 );巧言骗取;哄劝,劝诱 | |
参考例句: |
|
|
45 miserably | |
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地 | |
参考例句: |
|
|
46 tightening | |
上紧,固定,紧密 | |
参考例句: |
|
|
47 jolted | |
(使)摇动, (使)震惊( jolt的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
48 dismal | |
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的 | |
参考例句: |
|
|
49 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
50 feign | |
vt.假装,佯作 | |
参考例句: |
|
|
51 sullen | |
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的 | |
参考例句: |
|
|
52 unwilling | |
adj.不情愿的 | |
参考例句: |
|
|
53 concealed | |
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
54 turbid | |
adj.混浊的,泥水的,浓的 | |
参考例句: |
|
|
55 feverish | |
adj.发烧的,狂热的,兴奋的 | |
参考例句: |
|
|
56 impatience | |
n.不耐烦,急躁 | |
参考例句: |
|
|
57 sobbing | |
<主方>Ⅰ adj.湿透的 | |
参考例句: |
|
|
58 shudders | |
n.颤动,打颤,战栗( shudder的名词复数 )v.战栗( shudder的第三人称单数 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
59 dispelled | |
v.驱散,赶跑( dispel的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
60 testimony | |
n.证词;见证,证明 | |
参考例句: |
|
|
61 veracity | |
n.诚实 | |
参考例句: |
|
|
62 plunged | |
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
63 courageous | |
adj.勇敢的,有胆量的 | |
参考例句: |
|
|
64 penetrated | |
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
65 stiffened | |
加强的 | |
参考例句: |
|
|
66 impelled | |
v.推动、推进或敦促某人做某事( impel的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
67 dictating | |
v.大声讲或读( dictate的现在分词 );口授;支配;摆布 | |
参考例句: |
|
|
68 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
69 acquitted | |
宣判…无罪( acquit的过去式和过去分词 ); 使(自己)作出某种表现 | |
参考例句: |
|
|
70 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
71 flexibility | |
n.柔韧性,弹性,(光的)折射性,灵活性 | |
参考例句: |
|
|
72 positively | |
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实 | |
参考例句: |
|
|
73 shuddering | |
v.战栗( shudder的现在分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
74 posture | |
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势 | |
参考例句: |
|
|
75 impudence | |
n.厚颜无耻;冒失;无礼 | |
参考例句: |
|
|
76 withdrawn | |
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出 | |
参考例句: |
|
|
77 caress | |
vt./n.爱抚,抚摸 | |
参考例句: |
|
|
78 recollect | |
v.回忆,想起,记起,忆起,记得 | |
参考例句: |
|
|
79 puff | |
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气 | |
参考例句: |
|
|
80 inviting | |
adj.诱人的,引人注目的 | |
参考例句: |
|
|
81 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
82 delirium | |
n. 神智昏迷,说胡话;极度兴奋 | |
参考例句: |
|
|
83 tranquil | |
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的 | |
参考例句: |
|
|
84 proceeding | |
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报 | |
参考例句: |
|
|
85 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
86 resounding | |
adj. 响亮的 | |
参考例句: |
|
|
87 accomplished | |
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的 | |
参考例句: |
|
|
88 hesitation | |
n.犹豫,踌躇 | |
参考例句: |
|
|
89 slumber | |
n.睡眠,沉睡状态 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |