While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
“’Tis some visiter,” I muttered, “tapping at my chamber door—
Only this and nothing more.”
Eagerly I wished the morrow;—vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow—sorrow for the lost Lenore—
Nameless here for evermore.
Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
“’Tis some visiter entreating8 entrance at my chamber door—
Some late visiter entreating entrance at my chamber door;
This it is and nothing more.”
Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you”—here I opened wide the door—
Darkness there and nothing more.
Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, “Lenore?”
This I whispered, and an echo murmured back the word, “Lenore!”—
Merely this and nothing more.
Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping something louder than before.
“Surely,” said I, “surely that is something at my window lattice;
Let me see, then, what thereat is and this mystery explore—
Let my heart be still a moment and this mystery explore;—
’Tis the wind and nothing more.”
Perched, and sat, and nothing more.
By the grave and stern decorum of the countenance18 it wore,
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore—
Tell me what thy lordly name is on the Night’s Plutonian shore!”
Quoth the Raven, “Nevermore.”
Though its answer little meaning—little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door—
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
With such name as “Nevermore.”
That one word, as if its soul in that one word he did outpour
Nothing farther then he uttered; not a feather then he fluttered—
Till I scarcely more than muttered: “Other friends have flown before—
On the morrow he will leave me, as my Hopes have flown before.”
Then the bird said “Nevermore.”
Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
“Doubtless,” said I, “what it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore—
Of ‘Never—nevermore.’”
But the Raven still beguiling all my sad soul into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o’er
She shall press, ah, nevermore!
“Wretch,” I cried, “thy God hath lent thee—by these angels he hath sent thee
Respite—respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
Quoth the Raven, “Nevermore.”
“Prophet!” said I, “thing of evil!—prophet still, if bird or devil!—
On this home by Horror haunted—tell me truly, I implore—
Is there—is there balm in Gilead?—tell me—tell me, I implore!”
Quoth the Raven, “Nevermore.”
“Prophet!” said I, “thing of evil!—prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us—by that God we both adore—
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore—
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.”
Quoth the Raven, “Nevermore.”
“Get thee back into the tempest and the Night’s Plutonian shore!
Leave my loneliness unbroken!—quit the bust above my door!
Quoth the Raven, “Nevermore.”
And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming
And the lamp-light o’er him streaming throws his shadows on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted—nevermore!
点击收听单词发音
1 dreary | |
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的 | |
参考例句: |
|
|
2 quaint | |
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的 | |
参考例句: |
|
|
3 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
4 bleak | |
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的 | |
参考例句: |
|
|
5 wrought | |
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
6 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
7 rustling | |
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的 | |
参考例句: |
|
|
8 entreating | |
恳求,乞求( entreat的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 implore | |
vt.乞求,恳求,哀求 | |
参考例句: |
|
|
10 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
11 shutter | |
n.百叶窗;(照相机)快门;关闭装置 | |
参考例句: |
|
|
12 flirt | |
v.调情,挑逗,调戏;n.调情者,卖俏者 | |
参考例句: |
|
|
13 raven | |
n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的 | |
参考例句: |
|
|
14 obeisance | |
n.鞠躬,敬礼 | |
参考例句: |
|
|
15 mien | |
n.风采;态度 | |
参考例句: |
|
|
16 bust | |
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部 | |
参考例句: |
|
|
17 beguiling | |
adj.欺骗的,诱人的v.欺骗( beguile的现在分词 );使陶醉;使高兴;消磨(时间等) | |
参考例句: |
|
|
18 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
19 crest | |
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖 | |
参考例句: |
|
|
20 marvelled | |
v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
21 fowl | |
n.家禽,鸡,禽肉 | |
参考例句: |
|
|
22 discourse | |
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述 | |
参考例句: |
|
|
23 placid | |
adj.安静的,平和的 | |
参考例句: |
|
|
24 dirges | |
n.挽歌( dirge的名词复数 );忧伤的歌,哀歌 | |
参考例句: |
|
|
25 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
26 velvet | |
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
27 ominous | |
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的 | |
参考例句: |
|
|
28 croaking | |
v.呱呱地叫( croak的现在分词 );用粗的声音说 | |
参考例句: |
|
|
29 syllable | |
n.音节;vt.分音节 | |
参考例句: |
|
|
30 fiery | |
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的 | |
参考例句: |
|
|
31 lining | |
n.衬里,衬料 | |
参考例句: |
|
|
32 denser | |
adj. 不易看透的, 密集的, 浓厚的, 愚钝的 | |
参考例句: |
|
|
33 seraphim | |
n.六翼天使(seraph的复数);六翼天使( seraph的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
34 tinkled | |
(使)发出丁当声,(使)发铃铃声( tinkle的过去式和过去分词 ); 叮当响着发出,铃铃响着报出 | |
参考例句: |
|
|
35 quaff | |
v.一饮而尽;痛饮 | |
参考例句: |
|
|
36 ashore | |
adv.在(向)岸上,上岸 | |
参考例句: |
|
|
37 desolate | |
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂 | |
参考例句: |
|
|
38 laden | |
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的 | |
参考例句: |
|
|
39 shrieked | |
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
40 plume | |
n.羽毛;v.整理羽毛,骚首弄姿,用羽毛装饰 | |
参考例句: |
|
|
41 beak | |
n.鸟嘴,茶壶嘴,钩形鼻 | |
参考例句: |
|
|
42 pallid | |
adj.苍白的,呆板的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |