小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » 莫泊桑短篇小说集 » THE MARQUIS DE FUMEROL
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
THE MARQUIS DE FUMEROL
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Roger de Tourneville was whiffing a cigar and blowing out small clouds of smoke every now and then, as he sat astride a chair amid a party of friends. He was talking.
 
“We were at dinner when a letter was brought in which my father opened. You know my father, who thinks that he is king of France ad interim1. I call him Don Quixote, because for twelve years he has been running a tilt2 against the windmill of the Republic, without quite knowing whether it was in the cause of the Bourbons or the Orleanists. At present he is bearing the lance in the cause of the Orleanists alone, because there is no one else left. In any case, he thinks himself the first gentleman of France, the best known, the most influential3, the head of the party; and as he is an irremovable senator, he thinks that the thrones of the neighboring kings are very insecure.
 
“As for my mother, she is my father's soul, she is the soul of the kingdom and of religion, and the scourge4 of all evil-thinkers.
 
“Well, a letter was brought in while we were at dinner, and my father opened and read it, and then he said to mother: 'Your brother is dying.' She grew very pale. My uncle was scarcely ever mentioned in the house, and I did not know him at all; all I knew from public talk was, that he had led, and was still leading, a gay life. After having spent his fortune in fast living, he was now in small apartments in the Rue5 des Martyrs6.
 
“An ancient peer of France and former colonel of cavalry7, it was said that he believed in neither God nor devil. Not believing, therefore, in a future life he had abused the present life in every way, and had become a live wound in my mother's heart.
 
“'Give me that letter, Paul,' she said, and when she read it, I asked for it in my turn. Here it is:
 
   'Monsieur le Comte, I think I ought to let you know that your
   brother-in-law, the Comte Fumerol, is going to die. Perhaps you
   would like to make some arrangements, and do not forget I told you.
   Your servant,
                       'MELANIE.'
“'We must take counsel,' papa murmured. 'In my position, I ought to watch over your brother's last moments.'
 
“Mamma continued: 'I will send for Abbe Poivron and ask his advice, and then I will go to my brother with the abbe and Roger. Remain here, Paul, for you must not compromise yourself; but a woman can, and ought to do these things. For a politician in your position, it is another matter. It would be a fine thing for one of your opponents to be able to bring one of your most laudable actions up against you.' 'You are right,' my father said. 'Do as you think best, my dear wife.'
 
“A quarter of an hour, later, the Abbe Poivron came into the drawing-room, and the situation was explained to him, analyzed8 and discussed in all its bearings. If the Marquis de Fumerol, one of the greatest names in France, were to die without the ministrations of religion, it would assuredly be a terrible blow to the nobility in general, and to the Count de Tourneville in particular, and the freethinkers would be triumphant9. The liberal newspapers would sing songs of victory for six months; my mother's name would be dragged through the mire10 and brought into the prose of Socialistic journals, and my father's name would be smirched. It was impossible that such a thing should be.
 
“A crusade was therefore immediately decided11 upon, which was to be led by the Abbe Poivron, a little, fat, clean, priest with a faint perfume about him, a true vicar of a large church in a noble and rich quarter.
 
“The landau was ordered and we all three set out, my mother, the cure and I, to administer the last sacraments to my uncle.
 
“It had been decided first of all we should see Madame Melanie who had written the letter, and who was most likely the porter's wife, or my uncle's servant, and I dismounted, as an advance guard, in front of a seven-story house and went into a dark passage, where I had great difficulty in finding the porter's den12. He looked at me distrustfully, and I said:
 
“'Madame Melanie, if you please.' 'Don't know her!' 'But I have received a letter from her.' 'That may be, but I don't know her. Are you asking for a lodger13?' 'No, a servant probably. She wrote me about a place.' 'A servant?—a servant? Perhaps it is the marquis'. Go and see, the fifth story on the left.'
 
“As soon as he found I was not asking for a doubtful character he became more friendly and came as far as the corridor with me. He was a tall, thin man with white whiskers, the manners of a beadle and majestic14 gestures.
 
“I climbed up a long spiral staircase, the railing of which I did not venture to touch, and I gave three discreet15 knocks at the left-hand door on the fifth story. It opened immediately, and an enormous dirty woman appeared before me. She barred the entrance with her extended arms which she placed against the two doorposts, and growled16:
 
“'What do you want?' 'Are you Madame Melanie?' 'Yes.' 'I am the Visconte de Tourneville.' 'Ah! All right! Come in.' 'Well, the fact is, my mother is downstairs with a priest.' 'Oh! All right; go and bring them up; but be careful of the porter.'
 
“I went downstairs and came up again with my mother, who was followed by the abbe, and I fancied that I heard other footsteps behind us. As soon as we were in the kitchen, Melanie offered us chairs, and we all four sat down to deliberate.
 
“'Is he very ill?' my mother asked. 'Oh! yes, madame; he will not be here long.' 'Does he seem disposed to receive a visit from a priest?' 'Oh! I do not think so.' 'Can I see him?' 'Well—yes madame—only —only—those young ladies are with him.' 'What young ladies?' 'Why—why—his lady friends, of course.' 'Oh!' Mamma had grown scarlet17, and the Abbe Poivron had lowered his eyes.
 
“The affair began to amuse me, and I said: 'Suppose I go in first? I shall see how he receives me, and perhaps I shall be able to prepare him to receive you.'
 
“My mother, who did not suspect any trick, replied: 'Yes, go, my dear.' But a woman's voice cried out: 'Melanie!'
 
“The servant ran out and said: 'What do you want, Mademoiselle Claire?' 'The omelette; quickly.' 'In a minute, mademoiselle.' And coming back to us, she explained this summons.
 
“They had ordered a cheese omelette at two o'clock as a slight collation18. And she at once began to break the eggs into a salad bowl, and to whip them vigorously, while I went out on the landing and pulled the bell, so as to formally announce my arrival. Melanie opened the door to me, and made me sit down in an ante-room, while she went to tell my uncle that I had come; then she came back and asked me to go in, while the abbe hid behind the door, so that he might appear at the first signal.
 
“I was certainly very much surprised at the sight of my uncle, for he was very handsome, very solemn and very elegant, the old rake.
 
“Sitting, almost lying, in a large armchair, his legs wrapped in blankets, his hands, his long, white hands, over the arms of the chair, he was waiting for death with the dignity of a patriarch. His white beard fell on his chest, and his hair, which was also white, mingled19 with it on his cheeks.
 
Standing20 behind his armchair, as if to defend him against me, were two young women, who looked at me with bold eyes. In their petticoats and morning wrappers, with bare arms, with coal black hair twisted in a knot on the nape of their neck, with embroidered21, Oriental slippers22, which showed their ankles and silk stockings, they looked like the figures in some symbolical23 painting, by the side of the dying man. Between the easy-chair and the bed, there was a table covered with a white cloth, on which two plates, two glasses, two forks and two knives, were waiting for the cheese omelette which had been ordered some time before of Melanie.
 
“My uncle said in a weak, almost breathless, but clear voice:
 
“'Good-morning, my child; it is rather late in the day to come and see me; our acquaintanceship will not last long.' I stammered24 out, 'It was not my fault, uncle:' 'No; I know that,' he replied. 'It is your father and mother's fault more than yours. How are they?' 'Pretty well, thank you. When they heard that you were ill, they sent me to ask after you.' 'Ah! Why did they not come themselves?'
 
“I looked up at the two girls and said gently: 'It is not their fault if they could not come, uncle. But it would be difficult for my father, and impossible for my mother to come in here.' The old man did not reply, but raised his hand toward mine, and I took the pale, cold hand and held it in my own.
 
“The door opened, Melanie came in with the omelette and put it on the table, and the two girls immediately sat down at the table, and began to eat without taking their eyes off me. Then I said: 'Uncle, it would give great pleasure to my mother to embrace you.' 'I also,' he murmured, 'should like——' He said no more, and I could think of nothing to propose to him, and there was silence except for the noise of the plates and that vague sound of eating.
 
“Now, the abbe, who was listening behind the door, seeing our embarrassment25, and thinking we had won the game, thought the time had come to interpose, and showed himself. My uncle was so stupefied at sight of him that at first he remained motionless; and then he opened his mouth as if he meant to swallow up the priest, and shouted to him in a strong, deep, furious voice: 'What are you doing here?'
 
“The abbe, who was used to difficult situations, came forward into the room, murmuring: 'I have come in your sister's name, Monsieur le Marquis; she has sent me. She would be happy, monsieur—'
 
“But the marquis was not listening. Raising one hand, he pointed26 to the door with a proud, tragic27 gesture, and said angrily and breathing hard: 'Leave this room—go out—robber of souls. Go out from here, you violator of consciences. Go out from here, you pick-lock of dying men's doors!'
 
“The abbe retreated, and I also went to the door, beating a retreat with the priest; the two young women, who had the best of it, got up, leaving their omelette only half eaten, and went and stood on either side of my uncle's easy-chair, putting their hands on his arms to calm him, and to protect him against the criminal enterprises of the Family, and of Religion.
 
“The abbe and I rejoined my mother in the kitchen, and Melanie again offered us chairs. 'I knew quite well that this method would not work; we must try some other means, otherwise he will escape us.' And they began deliberating afresh, my mother being of one opinion and the abbe of another, while I held a third.
 
“We had been discussing the matter in a low voice for half an hour, perhaps, when a great noise of furniture being moved and of cries uttered by my uncle, more vehement28 and terrible even than the former had been, made us all four jump up.
 
“Through the doors and walls we could hear him shouting: 'Go out—out —rascals—humbugs, get out, scoundrels—get out—get out!'
 
“Melanie rushed in, but came back immediately to call me to help her, and I hastened in. Opposite to my uncle, who was terribly excited by anger, almost standing up and vociferating, stood two men, one behind the other, who seemed to be waiting till he should be dead with rage.
 
“By his ridiculous long coat, his long English shoes, his manners of a tutor out of a position, his high collar, white necktie and straight hair, his humble29 face of a false priest of a bastard30 religion, I immediately recognized the first as a Protestant minister.
 
“The second was the porter of the house, who belonged to the reformed religion and had followed us, and having seen our defeat, had gone to fetch his own pastor31, in hopes that he might meet a better reception. My uncle seemed mad with rage! If the sight of the Catholic priest, of the priest of his ancestors, had irritated the Marquis de Fumerol, who had become a freethinker, the sight of his porter's minister made him altogether beside himself. I therefore took the two men by the arm and threw them out of the room so roughly that they bumped against each other twice, between the two doors which led to the staircase; and then I disappeared in my turn and returned to the kitchen, which was our headquarters in order to take counsel with my mother and the abbe.
 
“But Melanie came back in terror, sobbing32 out:
 
“'He is dying—he is dying—come immediately—he is dying.'
 
“My mother rushed out. My uncle had fallen to the ground, and lay full length along the floor, without moving. I fancy he was already dead. My mother was superb at that moment! She went straight up to the two girls who were kneeling by the body and trying to raise it up, and pointing to the door with irresistible33 authority, dignity and majesty34, she said: 'Now it is time for you to leave the room.'
 
“And they went out without a word of protest. I must add, that I was getting ready to turn them out as unceremoniously as I had done the parson and the porter.
 
“Then the Abbe Poivron administered the last sacraments to my uncle with all the customary prayers, and remitted35 all his sins, while my mother sobbed36 as she knelt near her brother. Suddenly, however, she exclaimed: 'He recognized me; he pressed my hand; I am sure he recognized me!!!—and that he thanked me! Oh, God, what happiness!'
 
“Poor mamma! If she had known or guessed for whom those thanks were intended!
 
“They laid my uncle on his bed; he was certainly dead this time.
 
“'Madame,' Melanie said, 'we have no sheets to bury him in; all the linen37 belongs to these two young ladies,' and when I looked at the omelette which they had not finished, I felt inclined to laugh and to cry at the same time. There are some humorous moments and some humorous situations in life, occasionally!
 
“We gave my uncle a magnificent funeral, with five speeches at the grave. Baron38 de Croiselles, the senator, showed in admirable terms that God always returns victorious39 into well-born souls which have temporarily been led into error. All the members of the Royalist and Catholic party followed the funeral procession with the enthusiasm of victors, as they spoke40 of that beautiful death after a somewhat troublous life.”
 
Viscount Roger ceased speaking; his audience was laughing. Then somebody said: “Bah! That is the story of all conversions41 in extremis.”
 
 
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
2 tilt aG3y0     
v.(使)倾侧;(使)倾斜;n.倾侧;倾斜
参考例句:
  • She wore her hat at a tilt over her left eye.她歪戴着帽子遮住左眼。
  • The table is at a slight tilt.这张桌子没放平,有点儿歪.
3 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
4 scourge FD2zj     
n.灾难,祸害;v.蹂躏
参考例句:
  • Smallpox was once the scourge of the world.天花曾是世界的大患。
  • The new boss was the scourge of the inefficient.新老板来了以后,不称职的人就遭殃了。
5 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
6 martyrs d8bbee63cb93081c5677dc671dc968fc     
n.martyr的复数形式;烈士( martyr的名词复数 );殉道者;殉教者;乞怜者(向人诉苦以博取同情)
参考例句:
  • the early Christian martyrs 早期基督教殉道者
  • They paid their respects to the revolutionary martyrs. 他们向革命烈士致哀。 来自《现代汉英综合大词典》
7 cavalry Yr3zb     
n.骑兵;轻装甲部队
参考例句:
  • We were taken in flank by a troop of cavalry. 我们翼侧受到一队骑兵的袭击。
  • The enemy cavalry rode our men down. 敌人的骑兵撞倒了我们的人。
8 analyzed 483f1acae53789fbee273a644fdcda80     
v.分析( analyze的过去式和过去分词 );分解;解释;对…进行心理分析
参考例句:
  • The doctors analyzed the blood sample for anemia. 医生们分析了贫血的血样。 来自《简明英汉词典》
  • The young man did not analyze the process of his captivation and enrapturement, for love to him was a mystery and could not be analyzed. 这年轻人没有分析自己蛊惑著迷的过程,因为对他来说,爱是个不可分析的迷。 来自《简明英汉词典》
9 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
10 mire 57ZzT     
n.泥沼,泥泞;v.使...陷于泥泞,使...陷入困境
参考例句:
  • I don't want my son's good name dragged through the mire.我不想使我儿子的名誉扫地。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
11 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
12 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
13 lodger r8rzi     
n.寄宿人,房客
参考例句:
  • My friend is a lodger in my uncle's house.我朋友是我叔叔家的房客。
  • Jill and Sue are at variance over their lodger.吉尔和休在对待房客的问题上意见不和。
14 majestic GAZxK     
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的
参考例句:
  • In the distance rose the majestic Alps.远处耸立着雄伟的阿尔卑斯山。
  • He looks majestic in uniform.他穿上军装显得很威风。
15 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
16 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
17 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
18 collation qW9yG     
n.便餐;整理
参考例句:
  • It was in this retreat that Mr. Quilp ordered a cold collation to be prepared.奎尔普先生就是在这个别墅里预定冷点的。
  • I was quite taken with your line of photocopiers with collation and stapling capability.我被贵公司能够自动整理和装订的系列复印机吸引住了。
19 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
20 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
21 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
22 slippers oiPzHV     
n. 拖鞋
参考例句:
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
23 symbolical nrqwT     
a.象征性的
参考例句:
  • The power of the monarchy in Britain today is more symbolical than real. 今日英国君主的权力多为象徵性的,无甚实际意义。
  • The Lord introduces the first symbolical language in Revelation. 主说明了启示录中第一个象徵的语言。
24 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
25 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
26 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
27 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
28 vehement EL4zy     
adj.感情强烈的;热烈的;(人)有强烈感情的
参考例句:
  • She made a vehement attack on the government's policies.她强烈谴责政府的政策。
  • His proposal met with vehement opposition.他的倡导遭到了激烈的反对。
29 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
30 bastard MuSzK     
n.坏蛋,混蛋;私生子
参考例句:
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
31 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
32 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
33 irresistible n4CxX     
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
参考例句:
  • The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
  • She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
34 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
35 remitted 3b25982348d6e76e4dd90de3cf8d6ad3     
v.免除(债务),宽恕( remit的过去式和过去分词 );使某事缓和;寄回,传送
参考例句:
  • She has had part of her sentence remitted. 她被免去部分刑期。 来自《简明英汉词典》
  • The fever has remitted. 退烧了。 来自《现代英汉综合大词典》
36 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
37 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
38 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
39 victorious hhjwv     
adj.胜利的,得胜的
参考例句:
  • We are certain to be victorious.我们定会胜利。
  • The victorious army returned in triumph.获胜的部队凯旋而归。
40 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
41 conversions 2cf788b632004c0776c820c40534398d     
变换( conversion的名词复数 ); (宗教、信仰等)彻底改变; (尤指为居住而)改建的房屋; 橄榄球(触地得分后再把球射中球门的)附加得分
参考例句:
  • He kicked a penalty goal and two conversions, ie in Rugby football. 他一次罚球得分,两次触地后射门得分(在橄榄球赛中)。
  • Few of the intermediates or enzymes involved in these conversions have been isolated from higher plants. 在这些转变中包含的少数中间产物或酶已经从高等植物中分离出来。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533