小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » 莫泊桑短篇小说集 » FAREWELL!
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
FAREWELL!
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The two friends were getting near the end of their dinner. Through the cafe windows they could see the Boulevard, crowded with people. They could feel the gentle breezes which are wafted1 over Paris on warm summer evenings and make you feel like going out somewhere, you care not where, under the trees, and make you dream of moonlit rivers, of fireflies and of larks2.
 
One of the two, Henri Simon, heaved a deep sigh and said:
 
“Ah! I am growing old. It's sad. Formerly3, on evenings like this, I felt full of life. Now, I only feel regrets. Life is short!”
 
He was perhaps forty-five years old, very bald and already growing stout4.
 
The other, Pierre Carnier, a trifle older, but thin and lively, answered:
 
“Well, my boy, I have grown old without noticing it in the least. I have always been merry, healthy, vigorous and all the rest. As one sees oneself in the mirror every day, one does not realize the work of age, for it is slow, regular, and it modifies the countenance5 so gently that the changes are unnoticeable. It is for this reason alone that we do not die of sorrow after two or three years of excitement. For we cannot understand the alterations6 which time produces. In order to appreciate them one would have to remain six months without seeing one's own face —then, oh, what a shock!
 
“And the women, my friend, how I pity the poor beings! All their joy, all their power, all their life, lies in their beauty, which lasts ten years.
 
“As I said, I aged7 without noticing it; I thought myself practically a youth, when I was almost fifty years old. Not feeling the slightest infirmity, I went about, happy and peaceful.
 
“The revelation of my decline came to me in a simple and terrible manner, which overwhelmed me for almost six months—then I became resigned.
 
“Like all men, I have often been in love, but most especially once.
 
“I met her at the seashore, at Etretat, about twelve years ago, shortly after the war. There is nothing prettier than this beach during the morning bathing hour. It is small, shaped like a horseshoe, framed by high white cliffs, which are pierced by strange holes called the 'Portes,' one stretching out into the ocean like the leg of a giant, the other short and dumpy. The women gather on the narrow strip of sand in this frame of high rocks, which they make into a gorgeous garden of beautiful gowns. The sun beats down on the shores, on the multicolored parasols, on the blue-green sea; and all is gay, delightful8, smiling. You sit down at the edge of the water and you watch the bathers. The women come down, wrapped in long bath robes, which they throw off daintily when they reach the foamy9 edge of the rippling10 waves; and they run into the water with a rapid little step, stopping from time to time for a delightful little thrill from the cold water, a short gasp11.
 
“Very few stand the test of the bath. It is there that they can be judged, from the ankle to the throat. Especially on leaving the water are the defects revealed, although water is a powerful aid to flabby skin.
 
“The first time that I saw this young woman in the water, I was delighted, entranced. She stood the test well. There are faces whose charms appeal to you at first glance and delight you instantly. You seem to have found the woman whom you were born to love. I had that feeling and that shock.
 
“I was introduced, and was soon smitten12 worse than I had ever been before. My heart longed for her. It is a terrible yet delightful thing thus to be dominated by a young woman. It is almost torture, and yet infinite delight. Her look, her smile, her hair fluttering in the wind, the little lines of her face, the slightest movement of her features, delighted me, upset me, entranced me. She had captured me, body and soul, by her gestures, her manners, even by her clothes, which seemed to take on a peculiar13 charm as soon as she wore them. I grew tender at the sight of her veil on some piece of furniture, her gloves thrown on a chair. Her gowns seemed to me inimitable. Nobody had hats like hers.
 
“She was married, but her husband came only on Saturday, and left on Monday. I didn't cencern myself about him, anyhow. I wasn't jealous of him, I don't know why; never did a creature seem to me to be of less importance in life, to attract my attention less than this man.
 
“But she! how I loved her! How beautiful, graceful14 and young she was! She was youth, elegance15, freshness itself! Never before had I felt so strongly what a pretty, distinguished16, delicate, charming, graceful being woman is. Never before had I appreciated the seductive beauty to be found in the curve of a cheek, the movement of a lip, the pinkness of an ear, the shape of that foolish organ called the nose.
 
“This lasted three months; then I left for America, overwhelmed with sadness. But her memory remained in me, persistent17, triumphant18. From far away I was as much hers as I had been when she was near me. Years passed by, and I did not forget her. The charming image of her person was ever before my eyes and in my heart. And my love remained true to her, a quiet tenderness now, something like the beloved memory of the most beautiful and the most enchanting19 thing I had ever met in my life.
 
“Twelve years are not much in a lifetime! One does not feel them slip by. The years follow each other gently and quickly, slowly yet rapidly, each one is long and yet so soon over! They add up so rapidly, they leave so few traces behind them, they disappear so completely, that, when one turns round to look back over bygone years, one sees nothing and yet one does not understand how one happens to be so old. It seemed to me, really, that hardly a few months separated me from that charming season on the sands of Etretat.
 
“Last spring I went to dine with some friends at Maisons-Laffitte.
 
“Just as the train was leaving, a big, fat lady, escorted by four little girls, got into my car. I hardly looked at this mother hen, very big, very round, with a face as full as the moon framed in an enormous, beribboned hat.
 
“She was puffing20, out of breath from having been forced to walk quickly. The children began to chatter21. I unfolded my paper and began to read.
 
“We had just passed Asnieres, when my neighbor suddenly turned to me and said:
 
“'Excuse me, sir, but are you not Monsieur Garnier?'
 
“'Yes, madame.'
 
“Then she began to laugh, the pleased laugh of a good woman; and yet it was sad.
 
“'You do not seem to recognize me.'
 
“I hesitated. It seemed to me that I had seen that face somewhere; but where? when? I answered:
 
“'Yes—and no. I certainly know you, and yet I cannot recall your name.'
 
“She blushed a little:
 
“'Madame Julie Lefevre.'
 
“Never had I received such a shock. In a second it seemed to me as though it were all over with me! I felt that a veil had been torn from my eyes and that I was going to make a horrible and heartrending discovery.
 
“So that was she! That big, fat, common woman, she! She had become the mother of these four girls since I had last her. And these little beings surprised me as much as their mother. They were part of her; they were big girls, and already had a place in life. Whereas she no longer counted, she, that marvel22 of dainty and charming gracefulness23. It seemed to me that I had seen her but yesterday, and this is how I found her again! Was it possible? A poignant24 grief seized my heart; and also a revolt against nature herself, an unreasoning indignation against this brutal25, infarious act of destruction.
 
“I looked at her, bewildered. Then I took her hand in mine, and tears came to my eyes. I wept for her lost youth. For I did not know this fat lady.
 
“She was also excited, and stammered26:
 
“'I am greatly changed, am I not? What can you expect—everything has its time! You see, I have become a mother, nothing but a good mother. Farewell to the rest, that is over. Oh! I never expected you to recognize me if we met. You, too, have changed. It took me quite a while to be sure that I was not mistaken. Your hair is all white. Just think! Twelve years ago! Twelve years! My oldest girl is already ten.'
 
“I looked at the child. And I recognized in her something of her mother's old charm, but something as yet unformed, something which promised for the future. And life seemed to me as swift as a passing train.
 
“We had reached. Maisons-Laffitte. I kissed my old friend's hand. I had found nothing but the most commonplace remarks. I was too much upset to talk.
 
“At night, alone, at home, I stood in front of the mirror for a long time, a very long time. And I finally remembered what I had been, finally saw in my mind's eye my brown mustache, my black hair and the youthful expression of my face. Now I was old. Farewell!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wafted 67ba6873c287bf9bad4179385ab4d457     
v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The sound of their voices wafted across the lake. 他们的声音飘过湖面传到了另一边。
  • A delicious smell of freshly baked bread wafted across the garden. 花园中飘过一股刚出炉面包的香味。 来自《简明英汉词典》
2 larks 05e5fd42fbbb0fa8ae0d9a20b6f3efe1     
n.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的名词复数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了v.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的第三人称单数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了
参考例句:
  • Maybe if she heard the larks sing she'd write. 玛丽听到云雀的歌声也许会写信的。 来自名作英译部分
  • But sure there are no larks in big cities. 可大城市里哪有云雀呢。” 来自名作英译部分
3 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
4     
参考例句:
5 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
6 alterations c8302d4e0b3c212bc802c7294057f1cb     
n.改动( alteration的名词复数 );更改;变化;改变
参考例句:
  • Any alterations should be written in neatly to the left side. 改动部分应书写清晰,插在正文的左侧。 来自《简明英汉词典》
  • Gene mutations are alterations in the DNA code. 基因突变是指DNA 密码的改变。 来自《简明英汉词典》
7 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
8 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
9 foamy 05f2da3f5bfaab984a44284e27ede263     
adj.全是泡沫的,泡沫的,起泡沫的
参考例句:
  • In Internet foamy 2001, so hard when, everybody stayed. 在互联网泡沫的2001年,那么艰难的时候,大家都留下来了。 来自互联网
  • It's foamy milk that you add to the coffee. 将牛奶打出泡沫后加入咖啡中。 来自互联网
10 rippling b84b2d05914b2749622963c1ef058ed5     
起涟漪的,潺潺流水般声音的
参考例句:
  • I could see the dawn breeze rippling the shining water. 我能看见黎明的微风在波光粼粼的水面上吹出道道涟漪。
  • The pool rippling was caused by the waving of the reeds. 池塘里的潺潺声是芦苇摇动时引起的。
11 gasp UfxzL     
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
参考例句:
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
12 smitten smitten     
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
参考例句:
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
13 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
14 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
15 elegance QjPzj     
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙
参考例句:
  • The furnishings in the room imparted an air of elegance.这个房间的家具带给这房间一种优雅的气氛。
  • John has been known for his sartorial elegance.约翰因为衣着讲究而出名。
16 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
17 persistent BSUzg     
adj.坚持不懈的,执意的;持续的
参考例句:
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
18 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
19 enchanting MmCyP     
a.讨人喜欢的
参考例句:
  • His smile, at once enchanting and melancholy, is just his father's. 他那种既迷人又有些忧郁的微笑,活脱儿象他父亲。
  • Its interior was an enchanting place that both lured and frightened me. 它的里头是个吸引人的地方,我又向往又害怕。
20 puffing b3a737211571a681caa80669a39d25d3     
v.使喷出( puff的现在分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • He was puffing hard when he jumped on to the bus. 他跳上公共汽车时喘息不已。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My father sat puffing contentedly on his pipe. 父亲坐着心满意足地抽着烟斗。 来自《简明英汉词典》
21 chatter BUfyN     
vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战
参考例句:
  • Her continuous chatter vexes me.她的喋喋不休使我烦透了。
  • I've had enough of their continual chatter.我已厌烦了他们喋喋不休的闲谈。
22 marvel b2xyG     
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事
参考例句:
  • The robot is a marvel of modern engineering.机器人是现代工程技术的奇迹。
  • The operation was a marvel of medical skill.这次手术是医术上的一个奇迹。
23 gracefulness f1af06b1521900ad332e2326fef8927a     
参考例句:
  • His manly beauty and more than common gracefulness were instantly the theme of general admiration. 他那男子气的美和出众的优雅风度马上成了大家赞扬的话题。 来自辞典例句
  • Magnanimousness, tastefulness gracefulness are basic traits and characters of Shan cuisine. 这即是陕菜的基本特征及品性、风格。 来自互联网
24 poignant FB1yu     
adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的
参考例句:
  • His lyrics are as acerbic and poignant as they ever have been.他的歌词一如既往的犀利辛辣。
  • It is especially poignant that he died on the day before his wedding.他在婚礼前一天去世了,这尤其令人悲恸。
25 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
26 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533