小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Ticket No. "9672" » Chapter 4
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 4
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Ole Kamp had been absent a year; and as he said in his letter, his winter's experience on the fishing banks of Newfoundland had been a severe one. When one makes money there one richly earns it. The equinoctial storms that rage there not unfrequently destroy a whole fishing fleet in a few hours; but fish abound1, and vessels3 which escape find ample compensation for the toil5 and dangers of this home of the tempest.

Besides, Norwegians are excellent seamen6, and shrink from no danger. In the numberless fiords that extend from Christiansand to Cape4 North, among the dangerous reefs of Finland, and in the channels of the Loffoden Islands, opportunities to familiarize themselves with the perils7 of ocean are not wanting; and from time immemorial they have given abundant proofs of their courage. Their ancestors were intrepid8 mariners9 at an epoch10 when the Hanse monopolized11 the commerce of northern Europe. Possibly they were a trifle prone12 to indulge in piracy13 in days gone by, but piracy was then quite common. Doubtless commerce has reformed since then, though one may perhaps be pardoned for thinking that there is still room for improvement.

However that may be, the Norwegians were certainly fearless seamen; they are to-day, and so they will ever be. Ole Kamp was not the man to belie14 his origin; besides, he had served his apprenticeship15 under his father, who was the master of a Bergen coasting vessel2. His childhood had been spent in that port, which is one of the most frequented in Scandinavia. Before he ventured out upon the open sea he had been an untiring fisher in the fiords, and a fearless robber of the sea-birds' nests, and when he became old enough to serve as cabin-boy he made a voyage across the North Sea and even to the waters of the Polar Ocean.

Soon afterward16 his father died, and as he had lost his mother several years before, his uncle Harald Hansen invited him to become a member of his family, which he did, though he continued to follow the same calling.

In the intervals17 between his voyages he invariably spent his time with the friends he loved; but he made regular voyages upon large fishing vessels, and rose to the rank of mate when he was but twenty-one. He was now twenty-three years of age.

When he visited Dal, Joel found him a most congenial companion. He accompanied him on his excursions to the mountains, and across the highest table-lands of the Telemark. The young sailor seemed as much at home in the fields as in the fiords, and never lagged behind unless it was to keep his cousin Hulda company.

A close friendship gradually sprung up between Joel and Ole, and quite naturally the same sentiment assumed a different form in respect to the young girl. Joel, of course, encouraged it. Where would his sister ever find a better fellow, a more sympathetic nature, a warmer and more devoted18 heart? With Ole for a husband, Hulda's happiness was assured. So it was with the entire approval of her mother and brother that the young girl followed the natural promptings of her heart. Though these people of the North are undemonstrative, they must not be accused of a want of sensibility. No! It is only their way; and perhaps their way is as good as any other, after all.

So it came to pass that one day, when all four of them were sitting quietly together, Ole remarked, without any preamble20 whatever:

"An idea occurs to me, Hulda."

"What is it?"

"It seems to me that we ought to marry."

"I think so too."

"And so do I," added Dame21 Hansen as coolly as if the matter had been under discussion for some time.

"I agree with you," remarked Joel, "and in that case I shall naturally become your brother-in-law."

"Yes," said Ole; "but it is probable that I shall only love you the better for it."

"That is very possible."

"We have your consent, then?"

"Upon my word! nothing would please me better," replied Joel.

"So it is decided22, Hulda?" inquired Dame Hansen.

"Yes, mother," replied the girl, quietly.

"You are really willing?" asked Ole. "I have loved you a long time, Hulda, without saying so."

"And I you, Ole."

"How it came about, I really do not know."

"Nor I."

"But it was doubtless seeing you grow more beautiful and good day by day."

"That is saying a little too much, my dear Ole."

"No; I certainly ought to be able to say that without making you blush, for it is only the truth. Didn't you see that I was beginning to love Hulda, Dame Hansen?"

"I suspected as much."

"And you, Joel?"

"I was sure of it."

"Then I certainly think that you ought to have warned me," said Ole, smiling.

"But how about your voyages, Ole?" inquired Dame Hansen. "Won't they seem intolerable to you after you are married?"

"So intolerable that I shall not follow the sea any more after my marriage."

"You will not go to sea any more?"

"No, Hulda. Do you think it would be possible for me to leave you for months at a time?"

"So this is to be your last voyage?"

"Yes, and if we have tolerable luck, this voyage will yield me quite a snug23 little sum of money, for Help Bros. have promised me a share in the profits."

"They are good men," remarked Joel.

"The best men living," replied Ole, "and well known and highly respected by all the sailors of Bergen."

"But what do you expect to do after you cease to follow the sea, my dear Ole?" inquired Hulda.

"I shall go into partnership24 with Joel in his business, I have pretty good legs, and if they are not good enough, I will improve them by going into regular training. Besides, I have thought of a plan which will not prove a bad one perhaps. Why can't we establish a messenger service between Drammen, Kongsberg and a few other towns in the Telemark Communication now is neither easy nor regular, and there might be money in the scheme. Besides, I have other plans, to say nothing of--"

"Of what?"

"Never mind, now. I will tell you on my return. But I warn you that I am firmly resolved to make my Hulda the happiest woman in the country. Yes, I am."

"If you but knew how easy that will be!" replied Hulda, offering him her hand. "Am I not that already, and is there a home in all Dal as pleasant as ours?"

Dame Hansen hastily averted25 her head.

"So the matter is settled?" asked Ole, cheerfully.

"Yes," replied Joel.

"And settled beyond recall?"

"Certainly."

"And you feel no regret, Hulda?"

"None whatever, my dear Ole."

"I think, however, that it would be better not to appoint the day for your marriage until after your return," remarked Joel.

"Very well, but it will go hard with me if I do not return in less than a year to lead Hulda to the church at Moel, where our friend, Pastor26 Andersen, will not refuse to make his best prayer for us!"

And it was in this way that the marriage of Hulda Hansen and Ole Kamp had been decided upon.

The young sailor was to go aboard his vessel a week later; but before they parted the lovers were formally betrothed27 in accordance with the touching28 custom of Scandinavian countries.

In simple and honest Norway lovers are almost invariably publicly betrothed before marriage. Sometimes the marriage is not solemnized until two or three years afterward, but one must not suppose that the betrothal29 is simply an interchange of vows30 which depend only upon the honesty of the parties interested. No, the obligation is much more sacred, and even if this act of betrothal is not binding31 in the eyes of the law, it is, at least, so regarded by that universal law called custom.

So, in this case, it was necessary to make arrangements for a ceremony over which Pastor Andersen should preside. There was no minister in Dal, nor in any of the neighboring hamlets. In Norway they have what they call Sunday towns, in which the minister resides, and where the leading families of the parish assemble for worship. They even lease apartments there, in which they take up their abode32 for twenty-four hours or more--time to perform their religious duties--and people return from the town as from a pilgrimage.

Dal, it is true, boasted of a chapel33, but the pastor came only when he was summoned.

After all, Moel was not far off, only about eight miles distant, at the end of Lake Tinn, and Pastor Andersen was a very obliging man, and a good walker; so the worthy34 minister was invited to attend the betrothal in the twofold capacity of minister and family friend. The acquaintance was one of long standing35. He had seen Joel and Hulda grow up, and loved them as well as he loved that young sea-dog, Ole Kamp, so the news of the intended marriage was very pleasing to him.

So Pastor Andersen gathered together his robe, his collar, and his prayer-book, and started off for Dal one misty36, moisty morning. He arrived there in the company of Joel, who had gone half-way to meet him, and it is needless to say that his coming was hailed with delight at Dame Hansen's inn, that he had the very best room in the house, and that the floor was freshly strewn with twigs37 of juniper that perfumed it like a chapel.

At one o'clock on the following day the little church was thrown open, and there, in the presence of the pastor and a few friends and neighbors, Ole and Hulda solemnly promised to wed19 each other when the young sailor should return from the last voyage he intended to make. A year is a long time to wait, but it passes all the same, nor is it intolerable when two persons can trust each other.

And now Ole could not, without good cause, forsake38 her to whom he had plighted39 his troth, nor could Hulda retract40 the promise she had given to Ole; and if Ole had not left Norway a few days after the betrothal, he might have profited by the incontestable right it gave him to visit the young girl whenever he pleased, to write to her whenever he chose, walk out with her arm in arm, unaccompanied by any member of the family, and enjoy a preference over all others in the dances that form a part of all fetes and ceremonies.

But Ole Kamp had been obliged to return to Bergen, and one week afterward the "Viking" set sail for the fishing banks of Newfoundland, and Hulda could only look forward to the letters which her betrothed had promised to send her by every mail.

And these impatiently expected letters never failed her, and always brought a ray of happiness to the house which seemed so gloomy after the departure of one of its inmates41. The voyage was safely accomplished42; the fishing proved excellent, and the profits promised to be large. Besides, at the end of each letter, Ole always referred to a certain secret, and of the fortune it was sure to bring him. It was a secret that Hulda would have been glad to know, and Dame Hansen, too, for reasons one would not have been likely to suspect.

Dame Hansen seemed to have become even more gloomy and anxious and reticent43 than ever, and a circumstance which she did not see fit to mention to her children increased her anxiety very considerably44.

Three days after the arrival of Ole's last letter, as Dame Hansen was returning alone from the saw-mill, to which place she had gone to order a bag of shavings from the foreman, Lengling, she was accosted45 near her own door by a man who was a stranger in that part of the country.

"This is Dame Hansen, is it not?" he inquired.

"Yes; but I do not know you," was the reply.

"That doesn't matter," rejoined the man. "I arrived here only this morning from Drammen, and am now on my way back."

"From Drammen?" repeated Dame Hansen, quickly.

"You are acquainted, I think, with a certain Monsieur Sandgoist, who lives there?"

"Monsieur Sandgoist!" repeated Dame Hansen, whose face paled at the name. "Yes, I know him."

"Ah, well! When Monsieur Sandgoist heard that I was coming to Dal, he asked me to give his respects to you."

"Was that all?"

"And to say to you that it was more than probable that he would pay you a visit next month. Good health to you, and good-evening, Dame Hansen."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 abound wykz4     
vi.大量存在;(in,with)充满,富于
参考例句:
  • Oranges abound here all the year round.这里一年到头都有很多橙子。
  • But problems abound in the management of State-owned companies.但是在国有企业的管理中仍然存在不少问题。
2 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
3 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
4 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
5 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
6 seamen 43a29039ad1366660fa923c1d3550922     
n.海员
参考例句:
  • Experienced seamen will advise you about sailing in this weather. 有经验的海员会告诉你在这种天气下的航行情况。
  • In the storm, many seamen wished they were on shore. 在暴风雨中,许多海员想,要是他们在陆地上就好了。
7 perils 3c233786f6fe7aad593bf1198cc33cbe     
极大危险( peril的名词复数 ); 危险的事(或环境)
参考例句:
  • The commander bade his men be undaunted in the face of perils. 指挥员命令他的战士要临危不惧。
  • With how many more perils and disasters would he load himself? 他还要再冒多少风险和遭受多少灾难?
8 intrepid NaYzz     
adj.无畏的,刚毅的
参考例句:
  • He is not really satisfied with his intrepid action.他没有真正满意他的无畏行动。
  • John's intrepid personality made him a good choice for team leader.约翰勇敢的个性适合作领导工作。
9 mariners 70cffa70c802d5fc4932d9a87a68c2eb     
海员,水手(mariner的复数形式)
参考例句:
  • Mariners were also able to fix their latitude by using an instrument called astrolabe. 海员们还可使用星盘这种仪器确定纬度。
  • The ancient mariners traversed the sea. 古代的海员漂洋过海。
10 epoch riTzw     
n.(新)时代;历元
参考例句:
  • The epoch of revolution creates great figures.革命时代造就伟大的人物。
  • We're at the end of the historical epoch,and at the dawn of another.我们正处在一个历史时代的末期,另一个历史时代的开端。
11 monopolized 4bb724103eadd6536b882e4d6ba0c3f6     
v.垄断( monopolize的过去式和过去分词 );独占;专卖;专营
参考例句:
  • Men traditionally monopolized jobs in the printing industry. 在传统上,男人包揽了印刷行业中的所有工作。
  • The oil combine monopolized the fuel sales of the country. 这家石油联合企业垄断了这个国家的原油销售。 来自互联网
12 prone 50bzu     
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
参考例句:
  • Some people are prone to jump to hasty conclusions.有些人往往作出轻率的结论。
  • He is prone to lose his temper when people disagree with him.人家一不同意他的意见,他就发脾气。
13 piracy 9N3xO     
n.海盗行为,剽窃,著作权侵害
参考例句:
  • The government has already adopted effective measures against piracy.政府已采取有效措施惩治盗版行为。
  • They made the place a notorious centre of piracy.他们把这地方变成了臭名昭著的海盗中心。
14 belie JQny7     
v.掩饰,证明为假
参考例句:
  • The gentle lower slopes belie the true nature of the mountain.低缓的山坡掩盖了这座山的真实特点。
  • His clothes belie his station.他的衣服掩饰了他的身分。
15 apprenticeship 4NLyv     
n.学徒身份;学徒期
参考例句:
  • She was in the second year of her apprenticeship as a carpenter. 她当木工学徒已是第二年了。
  • He served his apprenticeship with Bob. 他跟鲍勃当学徒。
16 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
17 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
18 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
19 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
20 preamble 218ze     
n.前言;序文
参考例句:
  • He spoke without preamble.他没有开场白地讲起来。
  • The controversy has arisen over the text of the preamble to the unification treaty.针对统一条约的序文出现了争论。
21 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
22 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
23 snug 3TvzG     
adj.温暖舒适的,合身的,安全的;v.使整洁干净,舒适地依靠,紧贴;n.(英)酒吧里的私房
参考例句:
  • He showed us into a snug little sitting room.他领我们走进了一间温暖而舒适的小客厅。
  • She had a small but snug home.她有个小小的但很舒适的家。
24 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
25 averted 35a87fab0bbc43636fcac41969ed458a     
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移
参考例句:
  • A disaster was narrowly averted. 及时防止了一场灾难。
  • Thanks to her skilful handling of the affair, the problem was averted. 多亏她对事情处理得巧妙,才避免了麻烦。
26 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
27 betrothed betrothed     
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词
参考例句:
  • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
  • His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
28 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
29 betrothal betrothal     
n. 婚约, 订婚
参考例句:
  • Their betrothal took place with great pomp and rejoicings. 他们举行了盛大而又欢乐的订婚仪式。
  • "On the happy occasion of the announcement of your betrothal," he finished, bending over her hand. "在宣布你们订婚的喜庆日。" 他补充说,同时低下头来吻她的手。
30 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
31 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
32 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
33 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
34 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
35 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
36 misty l6mzx     
adj.雾蒙蒙的,有雾的
参考例句:
  • He crossed over to the window to see if it was still misty.他走到窗户那儿,看看是不是还有雾霭。
  • The misty scene had a dreamy quality about it.雾景给人以梦幻般的感觉。
37 twigs 17ff1ed5da672aa443a4f6befce8e2cb     
细枝,嫩枝( twig的名词复数 )
参考例句:
  • Some birds build nests of twigs. 一些鸟用树枝筑巢。
  • Willow twigs are pliable. 柳条很软。
38 forsake iiIx6     
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃
参考例句:
  • She pleaded with her husband not to forsake her.她恳求丈夫不要抛弃她。
  • You must forsake your bad habits.你必须革除你的坏习惯。
39 plighted f3fc40e356b1bec8147e96a94bfa4149     
vt.保证,约定(plight的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • They plighted their troth for the rest of their days. 他们俩盟誓结为终身伴侣。 来自辞典例句
  • Here and there a raw young lady does think of the friends of her plighted man. 这是阅历不深的的年轻姑娘对她未婚夫的朋友往往会持有的看法。 来自辞典例句
40 retract NWFxJ     
vt.缩回,撤回收回,取消
参考例句:
  • The criminals should stop on the precipice, retract from the wrong path and not go any further.犯罪分子应当迷途知返,悬崖勒马,不要在错误的道路上继续走下去。
  • I don't want to speak rashly now and later have to retract my statements.我不想现在说些轻率的话,然后又要收回自己说过的话。
41 inmates 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606     
n.囚犯( inmate的名词复数 )
参考例句:
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
42 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
43 reticent dW9xG     
adj.沉默寡言的;言不如意的
参考例句:
  • He was reticent about his opinion.他有保留意见。
  • He was extremely reticent about his personal life.他对自己的个人生活讳莫如深。
44 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
45 accosted 4ebfcbae6e0701af7bf7522dbf7f39bb     
v.走过去跟…讲话( accost的过去式和过去分词 );跟…搭讪;(乞丐等)上前向…乞讨;(妓女等)勾搭
参考例句:
  • She was accosted in the street by a complete stranger. 在街上,一个完全陌生的人贸然走到她跟前搭讪。
  • His benevolent nature prevented him from refusing any beggar who accosted him. 他乐善好施的本性使他不会拒绝走上前向他行乞的任何一个乞丐。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533