小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Ticket No. "9672" » Chapter 14
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 14
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

The day that Sylvius Hogg left Bergen proved an eventful one at the inn.

After the professor's departure the house seemed deserted1. It almost seemed as if the kind friend of the young Hansens had taken away with him, not only the last hope, but the life of the family, and left only a charnel-house behind him.

During the two days that followed no guests presented themselves at the inn. Joel had no occasion to absent himself, consequently, but could remain with Hulda, whom he was very unwilling2 to leave alone with her own thoughts.

Dame3 Hansen seemed to become more and more a prey4 to secret anxiety. She seemed to feel no interest in anything connected with her children, not even in the loss of the "Viking." She lived a life apart, remaining shut up in her own room, and appearing only at meal-time. When she did address a word to Hulda or Joel it was only to reproach them directly or indirectly5 on the subject of the lottery6-ticket, which neither of them felt willing to dispose of at any price. Offers for the ticket continued to pour in from every corner of the globe. A positive mania7 seemed to have seized certain brains. Such a ticket must certainly be predestined to win the prize of one hundred thousand marks--there could be no doubt of it, so said every one. A person would have supposed there was but one ticket in the lottery, and that the number of it was 9672. The Manchester man and the Bostonian were still at the head of the list. The Englishman had outbid his rival by a few pounds, but he, in turn, was soon distanced by an advance of several hundred dollars. The last bid was one of eight thousand marks--and it could be explained only as the result of positive madness, unless it was a question of national pride on this part of an American and an Englishman.

However this may have been Hulda refused all these offers, and her conduct excited the bitter disapproval8 of Dame Hansen.

"What if I should order you to sell this ticket? Yes, order you to sell it," she said to her daughter one day.

"I should be very sorry, mother, but I should be obliged to refuse."

"But if it should become absolutely necessary, what then?"

"But how can that be possible?" asked Joel.

Dame Hansen made no reply. She had turned very pale on hearing this straightforward9 question, and now withdrew, muttering some incoherent words.

"There is certainly something wrong," remarked Joel. "There must be some difficulty between mother and Sandgoist."

"Yes, brother, we must be prepared for some serious complications in the future."

"Have we not suffered enough during the past few weeks, my poor Hulda? What fresh catastrophe10 threatens us?"

"How long Monsieur Sylvius stays!" exclaimed Hulda, without paying any apparent heed11 to the question. "When he is here I feel less despondent12."

"And yet, what can he do for us?" replied Joel.

What could there have been in Dame Hansen's past that she was unwilling to confide13 to her children? What foolish pride prevented her from revealing to them the cause of her disquietude? Had she any real cause to reproach herself? And on the other hand, why did she endeavor to influence her daughter in regard to Ole Kamp's ticket, and the price that was to be set upon it? Why did she seem so eager to dispose of it, or rather, to secure the money that had been offered for it? Hulda and Joel were about to learn.

On the morning of the 4th Joel escorted his sister to the little chapel14 where she went every morning to pray for the lost one. Her brother always waited for her, and accompanied her back to the house.

That day, on returning, they both perceived Dame Hansen in the distance, walking rapidly in the direction of the inn. She was not alone. A man was walking beside her--a man who seemed to be talking in a loud voice, and whose gestures were vehement15 and imperious.

Hulda and her brother both paused suddenly.

"Who is that man?" inquired Joel.

Hulda advanced a few steps.

"I know him," she said at last.

"You know him?"

"Yes, it is Sandgoist."

"Sandgoist, of Drammen, who came here during my absence?"

"Yes."

"And who acted in such a lordly way that he would seem to have mother, and us, too, perhaps, in his power?"

"The same, brother; and he has probably come to make us feel his power to-day."

"What power? This time I will know the object of his visit."

Joel controlled himself, though not without an evident effort, and followed his sister.

In a few moments Dame Hansen and Sandgoist reached the door of the inn. Sandgoist crossed the threshold first; then the door closed upon Dame Hansen and upon him, and both of them entered the large parlor16.

As Joel and Hulda approached the house the threatening voice of Sandgoist became distinctly audible. They paused and listened; Dame Hansen was speaking now, but in entreating17 tones.

"Let us go in," remarked Joel.

Hulda entered with a heavy heart; Joel was trembling with suppressed anger and impatience19.

Sandgoist sat enthroned in the big arm-chair. He did not even take the trouble to rise on the entrance of the brother and sister. He merely turned his head and stared at them over his spectacles.

"Ah! here is the charming Hulda, if I'm not mistaken," he exclaimed in a tone that incensed20 Joel even more deeply.

Dame Hansen was standing21 in front of the man in an humble22 almost cringing23 attitude, but she instantly straightened herself up, and seemed greatly annoyed at the sight of her children.

"And this is her brother, I suppose?" added Sandgoist.

"Yes, her brother," retorted Joel.

Then, advancing until within a few steps of the arm-chair, he asked, brusquely:

"What do you want here?"

Sandgoist gave him a withering24 look; then, in a harsh voice, and without rising, he replied:

"You will soon learn, young man. You happen in just at the right time. I was anxious to see you, and if your sister is a sensible girl we shall soon come to an understanding. But sit down, and you, too, young woman, had better do the same."

Sandgoist seemed to be doing the honors of his own house, and Joel instantly noted25 the fact.

"Ah, ha! you are displeased26! What a touchy27 young man you seem to be!"

"I am not particularly touchy that I know of, but I don't feel inclined to accept civilities from those who have no right to offer them."

"Joel!" cried Dame Hansen.

"Brother, brother!" exclaimed Hulda, with an imploring28 look.

Joel made a violent effort to control himself, and to prevent himself from yielding to his desire to throw this coarse wretch29 out of the window, he retired30 to a corner of the room.

"Can I speak now?" inquired Sandgoist.

An affirmative sign from Dame Hansen was all the answer he obtained, but it seemed to be sufficient.

"What I have to say is this," he began, "and I would like all three of you to listen attentively31, for I don't fancy being obliged to repeat my words."

That he spoke32 like a person who had an indisputable right to his own way was only too evident to each and every member of the party.

"I have learned through the newspapers," he continued, "of the misfortune which has befallen a certain Ole Kamp--a young seaman33 of Bergen--and of a lottery-ticket that he bequeathed to his betrothed34, Hulda Hansen, just as his ship, the 'Viking,' was going down. I have also learned that the public at large feels convinced that this will prove the fortunate ticket by reason of the peculiar35 circumstances under which it was found. I have also learned that some very liberal offers for the purchase of this ticket have been received by Hulda Hansen."

He was silent for a moment, then:

"Is this true?" he added.

He was obliged to wait some time for an answer to this question.

"Yes, it is true," replied Joel, at last. "And what of it, if you please?"

"These offers are, in my opinion, the result of a most absurd and senseless superstition," continued Sandgoist, "but for all that, they will continue to be made, and to increase in amount, as the day appointed for the drawing approaches. Now, I am a business man myself, and I have taken it into my head that I should like to have a hand in this little speculation36 myself, so I left Drammen yesterday to come to Dal to arrange for the transfer of this ticket, and to beg Dame Hansen to give me the preference over all other would-be purchasers."

Hulda was about to make Sandgoist the same answer she had given to all offers of this kind, though his remarks had not been addressed directly to her, when Joel checked her.

"Before replying, I should like to ask Monsieur Sandgoist if he knows to whom this ticket belongs?" he said haughtily37.

"To Hulda Hansen, I suppose."

"Very well; then it is to Hulda Hansen that this application should be addressed."

"My son!" hastily interposed Dame Hansen.

"Let me finish, mother," continued Joel. "This ticket belonged originally to our cousin, Ole Kamp, and had not Ole Kamp a perfect right to bequeath it to his betrothed?"

"Unquestionably," replied Sandgoist.

"Then it is to Hulda Hanson that you must apply, if you wish to purchase it."

"So be it, Master Formality," retorted Sandgoist. "I now ask Hulda to sell me this ticket Number 9672 that Ole Kamp bequeathed to her."

"Monsieur Sandgoist," the young girl answered in firm but quiet tones, "I have received a great many offers for this ticket, but they have been made in vain. I shall say to you exactly what I have said to others. If my betrothed sent me this ticket with his last farewell upon it it was because he wished me to keep it, so I will not part with it at any price."

Having said this Hulda turned, as if to leave the room, evidently supposing that the conversation so far as she was concerned had been terminated by her refusal, but at a gesture from her mother she paused.

An exclamation38 of annoyance39 had escaped Dame Hansen, and Sandgoist's knitted brows and flashing eyes showed that anger was beginning to take possession of him.

"Yes, remain, Hulda," said he. "This is not your final answer. If I insist it is because I certainly have a right to do so. Besides, I think I must have stated the case badly, or rather you must have misunderstood me. It is certain that the chances of this ticket have not increased because the hand of a shipwrecked seaman placed it in a bottle and it was subsequently recovered; still, the public seldom or never reasons, and there is not the slightest doubt that many persons desire to become the owners of it. They have already offered to purchase it, and other offers are sure to follow. It is simply a business transaction, I repeat, and I have come to propose a good trade to you."

"You will have some difficulty in coming to an understanding with my sister, sir," replied Joel, ironically. "When you talk business to her she replies with sentiment."

"That is all idle talk, young man," replied Sandgoist. "When my explanation is concluded you will see that however advantageous40 the transaction may be to me it will be equally so to her. I may also add that it will be equally so to her mother, Dame Hansen, who is personally interested in the matter."

Joel and Hulda exchanged glances. Were they about to learn the secret Dame Hansen had so long concealed41 from them?

"I do not ask that this ticket shall be sold to me for what Ole Kamp paid for it," continued Sandgoist. No! Right or wrong, it has certainly acquired an increased financial value, and I am willing to make a sacrifice to become the owner of it."

"You have already been told that Hulda has refused much better offers than yours," replied Joel.

"Indeed!" exclaimed Sandgoist. "Much better offers, you say. How do you know?"

"Whatever your offer may be, my sister refuses it, and I approve of her decision."

"Ah! am I dealing42 with Joel or Hulda Hansen, pray?"

"My sister and I are one," retorted Joel. "It would be well for you to become satisfied of this fact, as you seem to be ignorant of it."

Sandgoist shrugged43 his shoulders, but without being at all disconcerted, for like a man who is sure of his arguments, he replied:

"When I spoke of the price I was willing to pay for the ticket, I ought to have told you that I could offer inducements which Hulda Hansen can hardly reject if she takes any interest in the welfare of her family."

"Indeed?"

"Yes, and it would be well for you, young man, to understand, in your turn, that I did not come to Dal to beg your sister to sell me this ticket. No, a thousand times no."

"For what, then?"

"I do not ask for it, I demand it. I will have it."

"And by what right?" exclaimed Joel, "and how dare you, a stranger, speak in this way in my mother's house?"

"By the right every man has to speak as he pleases, and when he pleases, in his own house," retorted Sandgoist.

"In his own house?"

Joel, in his indignation, stepped threateningly toward Sandgoist, who, though not easily frightened, sprung hastily out of his arm-chair. But Hulda laid a detaining hand upon her brother's arm, while Dame Hansen, burying her face in her hands, retreated to the other end of the room.

"Brother, look at her!" whispered the young girl.

Joel paused suddenly. A glance at his mother paralyzed him. Her very attitude revealed how entirely44 Dame Hansen was in this scoundrel's power.

Sandgoist, seeing Joel's hesitation45, recovered his self-possession, and resumed his former seat.

"Yes, in his own house," he continued in a still more arrogant46 voice. "Ever since her husband's death, Dame Hansen has been engaging in unsuccessful speculations47. After losing the small fortune your father left at his death, she was obliged to borrow money of a Christiania banker, offering this house as security for a loan of fifteen thousand marks. About a year ago I purchased the mortgage, and this house will consequently become my property--and very speedily--if I am not paid when this mortgage becomes due."

"When is it due?" demanded Joel.

"On the 20th of July, or eighteen days from now," replied Sandgoist. "Then, whether you like it or not, I shall be in my own house here."

"You will not be in your own house here until that date, even if you are not paid at that time," retorted Joel, "and I forbid you to speak as you have been doing in the presence of my mother and sister."

"He forbids me--me!" exclaimed Sandgoist. "But how about his mother--what does she say?"

"Speak, mother!" cried Joel, approaching Dame Hansen, and endeavoring to remove her hands from her face.

"Joel, my brother," exclaimed Hulda. "I entreat18 you, for my sake, to be calm."

Dame Hansen bowed her head upon her breast, not daring to meet her son's searching eyes. It was only too true that she had been endeavoring to increase her fortune by rash speculations for several years past. The small sum of money at her disposal had soon melted away, and she had been obliged to borrow at a high rate of interest. And now the mortgage had passed into the hands of this Sandgoist--a heartless and unprincipled man--a well-known usurer, who was heartily48 despised throughout the country. Dame Hansen, however, had seen him for the first time when he came to Dal to satisfy himself in regard to the value of the property.

This was the secret that had weighed so heavily upon her. This, too, explained her reserve, for she had not dared to confide in her children. This was the secret she had sedulously49 kept from those whose future she had blighted50.

Hulda scarcely dared to think of what she had just heard. Yes, Sandgoist was indeed a master who had the power to enforce his will! The ticket he wished to purchase would probably be worth nothing a fortnight hence, and if she did not consent to relinquish51 it certain ruin would follow--their house would be sold over their heads, and the Hansen family would be homeless and penniless.

Hulda dared not even glance at Joel, but Joel was too angry to pay any heed to these threats. He could think only of Sandgoist, and if the man continued to talk in this way the impetuous youth felt that he should not be able to control himself much longer.

Sandgoist, seeing that he had once more become master of the situation, grew even more arrogant and imperious in his manner.

"I want that ticket, and I intend to have it," he repeated. "In exchange for it I offer no fixed52 price, but I promise to extend the mortgage for one--two, or three years--Fix the date yourself, Hulda."

Hulda's heart was so deeply oppressed with anguish53 that she was unable to reply, but her brother answered for her.

"Ole Kamp's ticket can not be sold by Hulda Hansen. My sister refuses your offer, in spite of your threats. Now leave the house!"

"Leave the house," repeated Sandgoist. "I shall do nothing of the kind. If the offer I have made does not satisfy you I will go even further. In exchange for the ticket I offer you--I offer you--"

Sandgoist must certainly have felt an irresistible54 desire to possess this ticket--or at least he most have been convinced that the purchase would prove a most advantageous one to him, for he seated himself at a table upon which lay pen, ink, and paper, and a moment afterward55 he added:

"Here is what I offer."

It was a receipt for the amount of Dame Hansen's indebtedness--a receipt for the amount of the mortgage on the Dal property.

Dame Hansen cowered56 in her corner, with hands outstretched, and eyes fixed imploringly57 on her daughter.

"And now give me the ticket," cried Sandgoist, "I want it to-day--this very instant. I will not leave Dal without it"

As he spoke he stepped hastily toward the poor girl as if with the intention of searching her pockets, and wresting58 the ticket from her.

This was more than Joel could endure, especially when he heard Hulda's startled cry of "Brother! brother!"

"Get out of here!" he shouted, roughly. And seeing that Sandgoist showed no intention of obeying, the young man was about to spring upon him, when Hulda hastily interposed.

"Here is the ticket, mother," she cried.

Dame Hansen seized it, and as she exchanged it for Sandgoist's receipt her daughter sunk, almost fainting, into an arm-chair.

"Hulda! Hulda! Oh, what have you done?" cried Joel.

"What has she done," replied Dame Hansen. "Yes, I am guilty--for my children's sake I wished to increase the property left by their father, but instead I have reduced them to poverty. But Hulda has saved us all. That is what she has done. Thank you, Hulda, thank you."

Sandgoist still lingered. Joel perceived the fact.

"You are here still," he continued, roughly. And springing upon Sandgoist he seized him by the shoulders and hustled59 him out-of-doors in spite of his protests and resistance.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
2 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
3 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
4 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
5 indirectly a8UxR     
adv.间接地,不直接了当地
参考例句:
  • I heard the news indirectly.这消息我是间接听来的。
  • They were approached indirectly through an intermediary.通过一位中间人,他们进行了间接接触。
6 lottery 43MyV     
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
参考例句:
  • He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。
  • They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
7 mania 9BWxu     
n.疯狂;躁狂症,狂热,癖好
参考例句:
  • Football mania is sweeping the country.足球热正风靡全国。
  • Collecting small items can easily become a mania.收藏零星物品往往容易变成一种癖好。
8 disapproval VuTx4     
n.反对,不赞成
参考例句:
  • The teacher made an outward show of disapproval.老师表面上表示不同意。
  • They shouted their disapproval.他们喊叫表示反对。
9 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
10 catastrophe WXHzr     
n.大灾难,大祸
参考例句:
  • I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
  • This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
11 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
12 despondent 4Pwzw     
adj.失望的,沮丧的,泄气的
参考例句:
  • He was up for a time and then,without warning,despondent again.他一度兴高采烈,但忽然又情绪低落下来。
  • I feel despondent when my work is rejected.作品被拒后我感到很沮丧。
13 confide WYbyd     
v.向某人吐露秘密
参考例句:
  • I would never readily confide in anybody.我从不轻易向人吐露秘密。
  • He is going to confide the secrets of his heart to us.他将向我们吐露他心里的秘密。
14 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
15 vehement EL4zy     
adj.感情强烈的;热烈的;(人)有强烈感情的
参考例句:
  • She made a vehement attack on the government's policies.她强烈谴责政府的政策。
  • His proposal met with vehement opposition.他的倡导遭到了激烈的反对。
16 parlor v4MzU     
n.店铺,营业室;会客室,客厅
参考例句:
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
17 entreating 8c1a0bd5109c6bc77bc8e612f8bff4a0     
恳求,乞求( entreat的现在分词 )
参考例句:
  • We have not bound your feet with our entreating arms. 我们不曾用恳求的手臂来抱住你的双足。
  • The evening has come. Weariness clings round me like the arms of entreating love. 夜来到了,困乏像爱的恳求用双臂围抱住我。
18 entreat soexj     
v.恳求,恳请
参考例句:
  • Charles Darnay felt it hopeless entreat him further,and his pride was touched besides.查尔斯-达尔内感到再恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。
  • I entreat you to contribute generously to the building fund.我恳求您慷慨捐助建设基金。
19 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
20 incensed 0qizaV     
盛怒的
参考例句:
  • The decision incensed the workforce. 这个决定激怒了劳工大众。
  • They were incensed at the decision. 他们被这个决定激怒了。
21 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
22 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
23 cringing Pvbz1O     
adj.谄媚,奉承
参考例句:
  • He had a cringing manner but a very harsh voice.他有卑屈谄媚的神情,但是声音却十分粗沙。
  • She stepped towards him with a movement that was horribly cringing.她冲他走了一步,做出一个低三下四,令人作呕的动作。
24 withering 8b1e725193ea9294ced015cd87181307     
使人畏缩的,使人害羞的,使人难堪的
参考例句:
  • She gave him a withering look. 她极其蔑视地看了他一眼。
  • The grass is gradually dried-up and withering and pallen leaves. 草渐渐干枯、枯萎并落叶。
25 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
26 displeased 1uFz5L     
a.不快的
参考例句:
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
27 touchy PJfz6     
adj.易怒的;棘手的
参考例句:
  • Be careful what you say because he's touchy.你说话小心,因为他容易生气。
  • He's a little touchy about his weight.他对自己的体重感到有点儿苦恼。
28 imploring cb6050ff3ff45d346ac0579ea33cbfd6     
恳求的,哀求的
参考例句:
  • Those calm, strange eyes could see her imploring face. 那平静的,没有表情的眼睛还能看得到她的乞怜求情的面容。
  • She gave him an imploring look. 她以哀求的眼神看着他。
29 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
30 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
31 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
32 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
33 seaman vDGzA     
n.海员,水手,水兵
参考例句:
  • That young man is a experienced seaman.那个年轻人是一个经验丰富的水手。
  • The Greek seaman went to the hospital five times.这位希腊海员到该医院去过五次。
34 betrothed betrothed     
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词
参考例句:
  • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
  • His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
35 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
36 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
37 haughtily haughtily     
adv. 傲慢地, 高傲地
参考例句:
  • She carries herself haughtily. 她举止傲慢。
  • Haughtily, he stalked out onto the second floor where I was standing. 他傲然跨出电梯,走到二楼,我刚好站在那儿。
38 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
39 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
40 advantageous BK5yp     
adj.有利的;有帮助的
参考例句:
  • Injections of vitamin C are obviously advantageous.注射维生素C显然是有利的。
  • You're in a very advantageous position.你处于非常有利的地位。
41 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
42 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
43 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
44 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
45 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
46 arrogant Jvwz5     
adj.傲慢的,自大的
参考例句:
  • You've got to get rid of your arrogant ways.你这骄傲劲儿得好好改改。
  • People are waking up that he is arrogant.人们开始认识到他很傲慢。
47 speculations da17a00acfa088f5ac0adab7a30990eb     
n.投机买卖( speculation的名词复数 );思考;投机活动;推断
参考例句:
  • Your speculations were all quite close to the truth. 你的揣测都很接近于事实。 来自《现代英汉综合大词典》
  • This possibility gives rise to interesting speculations. 这种可能性引起了有趣的推测。 来自《用法词典》
48 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
49 sedulously c8c26b43645f472a76c56ac7fe5a2cd8     
ad.孜孜不倦地
参考例句:
  • In this view they were sedulously abetted by their mother, aunts and other elderly female relatives. 在这方面,他们得到了他们的母亲,婶婶以及其它年长的女亲戚们孜孜不倦的怂恿。
  • The clerk laid the two sheets of paper alongside and sedulously compared their contents. 那职员把两张纸并排放在前面,仔细比较。
50 blighted zxQzsD     
adj.枯萎的,摧毁的
参考例句:
  • Blighted stems often canker.有病的茎往往溃烂。
  • She threw away a blighted rose.她把枯萎的玫瑰花扔掉了。
51 relinquish 4Bazt     
v.放弃,撤回,让与,放手
参考例句:
  • He was forced to relinquish control of the company.他被迫放弃公司的掌控权。
  • They will never voluntarily relinquish their independence.他们绝对不会自动放弃独立。
52 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
53 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
54 irresistible n4CxX     
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
参考例句:
  • The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
  • She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
55 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
56 cowered 4916dbf7ce78e68601f216157e090999     
v.畏缩,抖缩( cower的过去式 )
参考例句:
  • A gun went off and people cowered behind walls and under tables. 一声枪响,人们缩到墙后或桌子底下躲起来。
  • He cowered in the corner, gibbering with terror. 他蜷缩在角落里,吓得语无伦次。
57 imploringly imploringly     
adv. 恳求地, 哀求地
参考例句:
  • He moved his lips and looked at her imploringly. 他嘴唇动着,哀求地看着她。
  • He broke in imploringly. 他用恳求的口吻插了话。
58 wresting 56ba79604a43b144708e461886c1dc15     
动词wrest的现在进行式
参考例句:
  • The amphitheater was a sealed off round structure. Swordplay, wresting, gladiatoral and other contests were held there. 该竞技场为四周封闭式结构,可以举行斗剑、格斗、斗兽及其他竞赛项目。
  • This paper introduces mechanism and control system of instrument for wresting training. 本文详细介绍了摔跤训练器的机械机构与控制方法。
59 hustled 463e6eb3bbb1480ba4bfbe23c0484460     
催促(hustle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He grabbed her arm and hustled her out of the room. 他抓住她的胳膊把她推出房间。
  • The secret service agents hustled the speaker out of the amphitheater. 特务机关的代理人把演讲者驱逐出竞技场。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533