小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Fathers and Sons » Chapter 5
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 5
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

The next morning Bazarov woke up earlier than anyone else and went out of the house. “Ugh!” he thought, “this isn’t much of a place!” When Nikolai Petrovich had divided his estate with his peasants, he had to set aside for his new manor1 house four acres of entirely2 flat and barren land. He had built a house, offices and farm buildings, laid out a garden, dug a pond and sunk two wells; but the young trees had not flourished, very little water had collected in the pond, and the well water had a brackish3 taste. Only one arbor4 of lilac and acacia had grown up properly; the family sometimes drank tea or dined there. In a few minutes Bazarov had explored all the little paths in the garden; he went into the cattle yard and the stables, discovered two farm boys with whom he made friends at once, and went off with them to a small swamp about a mile from the house in order to search for frogs.

“What do you want frogs for, sir?” asked one of the boys.

“I’ll tell you what for,” answered Bazarov, who had a special capacity for winning the confidence of lower-class people, though he never cringed to them and indeed treated them casually5; “I shall cut the frog open to see what goes on inside him, and then, as you and I are much the same as frogs except that we walk on legs, I shall learn what is going on inside us as well.”

“And why do you want to know that?”

“In order not to make a mistake if you’re taken ill and I have to cure you.”

“Are you a doctor, then?”

“Yes.”

“Vaska, did you hear that? The gentleman says that you and I are just like frogs; that’s queer.”

“I’m frightened of frogs,” remarked Vaska, a boy of seven with flaxen hair and bare feet, dressed in a grey smock with a high collar.

“What are you frightened of? Do they bite?”

“There, paddle along into the water, you philosophers,” said Bazarov.

Meanwhile Nikolai Petrovich had also awakened6 and had gone to see Arkady, whom he found dressed. Father and son went out on to the terrace under the shelter of the awning7; the samovar was already boiling on the table near the balustrade among great bunches of lilac. A little girl appeared, the same one who had first met them on their arrival the evening before. In a shrill8 voice she said, “Fedosya Nikolayevna is not very well and she can’t come; she told me to ask you, will you pour out tea yourself or should she send Dunyasha?”

“I’ll pour myself, of course,” interposed Nikolai Petrovich hurriedly. “Arkady, how do you like your tea, with cream or with lemon?”

“With cream,” answered Arkady, then after a brief pause he muttered questioningly, “Daddy?”

Nikolai Petrovich looked at his son with embarrassment9. “Well?” he said.

Arkady lowered his eyes.

“Excuse me, Daddy, if my question seems to you indiscreet,” he began; “but you yourself by your frank talk yesterday encouraged me to be frank . . . you won’t be angry?”

“Go on.”

“You make me bold enough to ask you, isn’t the reason why Fen10 . . . isn’t it only because I’m here that she won’t come to pour out tea?”

Nikolai Petrovich turned slightly aside.

“Perhaps,” he at length answered, “she supposes . . . she feels ashamed.”

Arkady glanced quickly at his father. “She has no reason to feel ashamed. In the first place, you know my point of view,” (Arkady much enjoyed pronouncing these words) “and secondly11, how could I want to interfere12 in the smallest way with your life and habits? Besides, I’m sure you couldn’t make a bad choice; if you allow her to live under the same roof with you, she must be worthy13 of it; in any case, it’s not for a son to judge his father — particularly for me, and with such a father, who has always let me do everything I wanted.”

Arkady’s voice trembled to start with; he felt he was being magnanimous and realized at the same time that he was delivering something like a lecture to his father; but the sound of his own voice has a powerful effect on any man, and Arkady pronounced the last words firmly and even emphatically.

“Thank you, Arkasha,” said Nikolai Petrovich thickly, and his fingers again passed over his eyebrows14. “What you suppose is in fact quite true. Of course if this girl hadn’t deserved . . . it’s not just a frivolous15 fancy. It’s awkward for me to talk to you about this, but you understand that it’s difficult for her to come here in your presence, especially on the first day of your arrival.”

“In that case I’ll go to her myself!” exclaimed Arkady, with a fresh onrush of generous excitement, and he jumped up from his seat. “I will explain to her that she has no need to feel ashamed in front of me.”

Nikolai Petrovich got up also.

“Arkady,” he began, “please . . . how is it possible . . . there . . . I haven’t told you yet . . .”

But Arkady was no longer listening to him; he had run off the terrace. Nikolai Petrovich gazed after him and sank into a chair overwhelmed with confusion. His heart began to throb16 . . . Did he realize at that moment the inevitable17 strangeness of his future relations with his son? Was he aware that Arkady might have shown him more respect if he had never mentioned that subject at all? Did he reproach himself for weakness? It is hard to say. All these feelings moved within him. though in the state of vague sensations only, but the flush remained on his face, and his heart beat rapidly.

Then came the sound of hurrying footsteps and Arkady appeared on the terrace. “We have introduced ourselves, Daddy!” he cried with an expression of affectionate and good-natured triumph on his face. “Fedosya Nikolayevna is really not very well today, and she will come out a little later. But why didn’t you tell me I have a brother? I should have kissed him last night as I kissed him just now!”

Nikolai Petrovich tried to say something, tried to rise and open wide his arms. Arkady flung himself on his neck.

“What’s this? Embracing again!” sounded the voice of Pavel Petrovich behind them.

Father and son were both equally glad to see him at that moment; there are situations, however touching18, from which one nevertheless wants to escape as quickly as possible.

“Why are you surprised at that?” said Nikolai Petrovich gaily19. “What ages I’ve been waiting for Arkasha. I haven’t had time to look at him properly since yesterday.”

Arkady went up to his uncle and again felt on his cheeks the touch of that perfumed mustache. Pavel Petrovich sat down at the table. He was wearing another elegant English suit with a bright little fez on his head. That fez and the carelessly tied little cravat20 suggested the freedom of country life, but the stiff collar of his shirt — not white, it is true, but striped, as is correct with morning dress — stood up as inexorably as ever against his well-shaved chin.

“Where is your new friend?” he asked Arkady.

“He’s not in the house; he usually gets up early and goes off somewhere. The main thing is not to pay any attention to him; he dislikes ceremony.”

“Yes, that’s obvious,” Pavel Petrovich began, slowly spreading butter on his bread. “Is he going to stay long with us?”

“Possibly. He came here on his way to his father’s.”

“And where does his father live?”

“In our province, about sixty-five miles from here. He has a small property there. He used to be an army doctor.”

“Tut, tut, tut! Of course. I kept on asking myself, ‘Where have I heard that name before, Bazarov?’ Nikolai, don’t you remember, there was a surgeon called Bazarov in our father’s division.”

“I believe there was.”

“Exactly. So that surgeon is his father. Hm!” Pavel Petrovich pulled his mustache. “Well, and Monsieur Bazarov, what is he?” he asked in a leisurely21 tone.

“What is Bazarov?” Arkady smiled. “Would you like me to tell you, uncle, what he really is?”

“Please do, nephew.”

“He is a nihilist!”

“What?” asked Nikolai Petrovich, while Pavel Petrovich lifted his knife in the air with a small piece of butter on the tip and remained motionless.

“He is a nihilist,” repeated Arkady.

“A nihilist,” said Nikolai Petrovich. “That comes from the Latin nihil, nothing,as far as I can judge; the word must mean a man who . . . who recognizes nothing?”

“Say — who respects nothing,” interposed Pavel Petrovich and lowered his knife with the butter on it.

“Who regards everything from the critical point of view,” said Arkady.

“Isn’t that exactly the same thing?” asked Pavel Petrovich.

“No, it’s not the same thing. A nihilist is a person who does not bow down to any authority, who does not accept any principle on faith, however much that principle may be revered22.”

“Well, and is that good?” asked Pavel Petrovich. “That depends, uncle dear. For some it is good, for others very bad.”

“Indeed. Well, I see that’s not in our line. We old-fashioned people think that without principles, taken as you say on faith, one can’t take a step or even breathe. Vous avez changé tout23 cela; may God grant you health and a general’s rank, and we shall be content to look on and admire your . . . what was the name?”

“Nihilists,” said Arkady, pronouncing very distinctly.

“Yes, there used to be Hegelists and now there are nihilists. We shall see how you will manage to exist in the empty airless void; and now ring, please, brother Nikolai, it’s time for me to drink my cocoa.”

Nikolai Petrovich rang the bell and called, “Dunyasha!” But instead of Dunyasha, Fenichka herself appeared on the terrace. She was a young woman of about twenty-three with a soft white skin, dark hair and eyes, childishly pouting24 lips and plump little hands. She wore a neat cotton dress; a new blue kerchief lay lightly over her soft shoulders. She carried a large cup of cocoa and setting it down in front of Pavel Petrovich, she was overcome with confusion; the hot blood rushed in a wave of crimson25 under the delicate skin of her charming face. She lowered her eyes and stood by the table slightly pressing it with her finger tips. She looked as if she were ashamed of having come in and somehow felt at the same time that she had a right to come.

Pavel Petrovich frowned and Nikolai Petrovich looked embarrassed. “Good morning, Fenichka,” he muttered through his teeth.

“Good morning,” she replied in a voice not loud but resonant26, and casting a quick glance at Arkady, who gave her a friendly smile, she went quietly away. She had a slightly swaying walk, but that also suited her.

For some minutes silence reigned27 on the terrace. Pavel Petrovich was sipping28 his cocoa; suddenly he raised his head. “Here is Mr. Nihilist coming over to visit us,” he murmured.

Bazarov was in fact approaching through the garden, striding over the flower beds. His linen29 coat and trousers were bespattered with mud; a clinging marsh30 plant was twined round the crown of his old round hat, in his right hand he held a small bag in which something alive was wriggling31. He walked quickly up to the terrace and said with a nod, “Good morning, gentlemen; sorry I was late for tea; I’ll join you in a moment. I just have to put these prisoners away.”

“What have you there, leeches32?” asked Pavel Petrovich.

“No, frogs.”

“Do you eat them or keep them for breeding?”

“For experiments,” answered Bazarov indifferently, and went into the house.

“So he’s going to cut them up,” observed Pavel Petrovich; “he has no faith in principles, but he has faith in frogs.”

Arkady looked sadly at his uncle; Nikolai Petrovich almost imperceptibly shrugged33 his shoulders. Pavel Petrovich himself felt that his epigram had misfired and he began to talk about farming and the new bailiff who had come to him the evening before to complain that a laborer34, Foma, was “debauched,” and had become unmanageable. “He’s such an ?sop,” he remarked. “He announces to everyone that he’s a worthless fellow; he wants to have a good time and then he’ll suddenly leave his job on account of some stupidity.”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 manor d2Gy4     
n.庄园,领地
参考例句:
  • The builder of the manor house is a direct ancestor of the present owner.建造这幢庄园的人就是它现在主人的一个直系祖先。
  • I am not lord of the manor,but its lady.我并非此地的领主,而是这儿的女主人。
2 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
3 brackish 4R8yW     
adj.混有盐的;咸的
参考例句:
  • Brackish waters generally support only a small range of faunas.咸水水域通常只能存活为数不多的几种动物。
  • The factory has several shallow pools of brackish water.工厂有几个浅的咸水池。
4 arbor fyIzz0     
n.凉亭;树木
参考例句:
  • They sat in the arbor and chatted over tea.他们坐在凉亭里,边喝茶边聊天。
  • You may have heard of Arbor Day at school.你可能在学校里听过植树节。
5 casually UwBzvw     
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
参考例句:
  • She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
  • I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
6 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
7 awning LeVyZ     
n.遮阳篷;雨篷
参考例句:
  • A large green awning is set over the glass window to shelter against the sun.在玻璃窗上装了个绿色的大遮棚以遮挡阳光。
  • Several people herded under an awning to get out the shower.几个人聚集在门栅下避阵雨
8 shrill EEize     
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫
参考例句:
  • Whistles began to shrill outside the barn.哨声开始在谷仓外面尖叫。
  • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的铃声打散了小汽艇的牌局。
9 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
10 fen CtczNj     
n.沼泽,沼池
参考例句:
  • The willows over all the fen rippled and whitened like a field of wheat.沼泽上的柳树,随风一起一伏,泛出白光,就象一片麦田一样。
  • There is a fen around each island.每个岛屿周围有一个沼泽。
11 secondly cjazXx     
adv.第二,其次
参考例句:
  • Secondly,use your own head and present your point of view.第二,动脑筋提出自己的见解。
  • Secondly it is necessary to define the applied load.其次,需要确定所作用的载荷。
12 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
13 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
14 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
15 frivolous YfWzi     
adj.轻薄的;轻率的
参考例句:
  • This is a frivolous way of attacking the problem.这是一种轻率敷衍的处理问题的方式。
  • He spent a lot of his money on frivolous things.他在一些无聊的事上花了好多钱。
16 throb aIrzV     
v.震颤,颤动;(急速强烈地)跳动,搏动
参考例句:
  • She felt her heart give a great throb.她感到自己的心怦地跳了一下。
  • The drums seemed to throb in his ears.阵阵鼓声彷佛在他耳边震响。
17 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
18 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
19 gaily lfPzC     
adv.欢乐地,高兴地
参考例句:
  • The children sing gaily.孩子们欢唱着。
  • She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
20 cravat 7zTxF     
n.领巾,领结;v.使穿有领结的服装,使结领结
参考例句:
  • You're never fully dressed without a cravat.不打领结,就不算正装。
  • Mr. Kenge adjusting his cravat,then looked at us.肯吉先生整了整领带,然后又望着我们。
21 leisurely 51Txb     
adj.悠闲的;从容的,慢慢的
参考例句:
  • We walked in a leisurely manner,looking in all the windows.我们慢悠悠地走着,看遍所有的橱窗。
  • He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.他从容的吃了早餐,高兴的开车去工作。
22 revered 1d4a411490949024694bf40d95a0d35f     
v.崇敬,尊崇,敬畏( revere的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation. 一些早年受到尊崇的惯例,现在已经成了这代人嘲弄的对象了。 来自《简明英汉词典》
  • The Chinese revered corn as a gift from heaven. 中国人将谷物奉为上天的恩赐。 来自辞典例句
23 tout iG7yL     
v.推销,招徕;兜售;吹捧,劝诱
参考例句:
  • They say it will let them tout progress in the war.他们称这将有助于鼓吹他们在战争中的成果。
  • If your case studies just tout results,don't bother requiring registration to view them.如果你的案例研究只是吹捧结果,就别烦扰别人来注册访问了。
24 pouting f5e25f4f5cb47eec0e279bd7732e444b     
v.撅(嘴)( pout的现在分词 )
参考例句:
  • The child sat there pouting. 那孩子坐在那儿,一副不高兴的样子。 来自辞典例句
  • She was almost pouting at his hesitation. 她几乎要为他这种犹犹豫豫的态度不高兴了。 来自辞典例句
25 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
26 resonant TBCzC     
adj.(声音)洪亮的,共鸣的
参考例句:
  • She has a resonant voice.她的嗓子真亮。
  • He responded with a resonant laugh.他报以洪亮的笑声。
27 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
28 sipping e7d80fb5edc3b51045def1311858d0ae     
v.小口喝,呷,抿( sip的现在分词 )
参考例句:
  • She sat in the sun, idly sipping a cool drink. 她坐在阳光下懒洋洋地抿着冷饮。
  • She sat there, sipping at her tea. 她坐在那儿抿着茶。
29 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
30 marsh Y7Rzo     
n.沼泽,湿地
参考例句:
  • There are a lot of frogs in the marsh.沼泽里有许多青蛙。
  • I made my way slowly out of the marsh.我缓慢地走出这片沼泽地。
31 wriggling d9a36b6d679a4708e0599fd231eb9e20     
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的现在分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等);蠕蠕
参考例句:
  • The baby was wriggling around on my lap. 婴儿在我大腿上扭来扭去。
  • Something that looks like a gray snake is wriggling out. 有一种看来象是灰蛇的东西蠕动着出来了。 来自辞典例句
32 leeches 1719980de08011881ae8f13c90baaa92     
n.水蛭( leech的名词复数 );蚂蟥;榨取他人脂膏者;医生
参考例句:
  • The usurers are leeches;they have drained us dry. 高利贷者是吸血鬼,他们吸干了我们的血汗。 来自《简明英汉词典》
  • Does it run in the genes to live as leeches? 你们家是不是遗传的,都以欺压别人为生? 来自电影对白
33 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
34 laborer 52xxc     
n.劳动者,劳工
参考例句:
  • Her husband had been a farm laborer.她丈夫以前是个农场雇工。
  • He worked as a casual laborer and did not earn much.他当临时工,没有赚多少钱。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533