小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Fathers and Sons » Chapter 11
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 11
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Half an hour later Nikolai Petrovich went into the garden to his favorite arbor1. He was filled with melancholy2 thoughts. For the first time he saw clearly the distance separating him from his son and he foresaw that it would grow wider every day. So they were spent in vain, those winters in Petersburg, when sometimes he had pored for whole days on end over the latest books; in vain had he listened to the talk of the young men, and rejoiced when he succeeded in slipping a few of his own words into heated discussions.

“My brother says we are right,” he thought, “and laying aside all vanity, it even seems to me that they are further from the truth than we are, though all the same I feel they have something behind them which we lack, some superiority over us . . . is it youth? No, it can’t only be that; their superiority may be that they show fewer traces of the slaveowner than we do.”

Nikolai Petrovich’s head sank despondently3, and he passed his hand over his face.

“But to renounce4 poetry, to have no feeling for art, for nature . . .”

And he looked round, as though trying to understand how it was possible to have no feeling for nature. It was already evening; the sun was hidden behind a small clump5 of aspens which grew about a quarter of a mile from the garden; its shadow stretched indefinitely across the motionless fields. A little peasant on a white pony6 was riding along the dark narrow path near the wood; his whole figure was clearly visible even to the patch on his shoulder, although he was in the shade; the pony’s hoofs7 rose and fell with graceful8 distinctness. The sun’s rays on the farther side fell full on the clump of trees, and piercing through them threw such a warm light on the aspen trunks that they looked like pines, and their leaves seemed almost dark blue, while above them rose a pale blue sky, tinged10 by the red sunset glow. The swallows flew high; the wind had quite died down, some late bees hummed lazily among the lilac blossoms, a swarm11 of midges hung like a cloud over a solitary12 branch which stood out against the sky. “How beautiful, my God!” thought Nikolai Petrovich, and his favorite verses almost rose to his lips; then he remembered Arkady’s Stoff und Kraft — and remained silent, but he still sat there, abandoning himself to the sad consolation13 of solitary thought. He was fond of dreaming, and his country life had developed that tendency in him. How short a time ago he had been dreaming like this, waiting for his son at the posting station, and how much had changed since that day; their relations, then indeterminate, had now been defined — and how defined! His dead wife came back to his imagination, but not as he had known her for so many years, not as a good domesticated14 housewife, but as a young girl with a slim waist, an innocent inquiring look and a tightly twisted pigtail on her childish neck. He remembered how he had seen her for the first time. He was still a student then. He had met her on the staircase of his lodgings15, and running into her by accident he tried to apologize but could only mutter “Pardon, Monsieur,” while she bowed, smiled, then suddenly seemed frightened and ran away, glanced quickly back at him, looked serious and blushed. Afterwards the first timid visits, the hints, the half-smiles and embarrassment16; the uncertain sadness, the ups and downs and at last that overwhelming joy . . . where had it all vanished away? She had been his wife, he had been happy as few on earth are happy . . . “But,” he mused17, “those sweet fleeting18 moments, why could one not live an eternal undying life in them?”

He made no effort to clarify his thoughts, but he felt that he longed to hold that blissful time by something stronger than memory; he longed to feel his Marya near him, to sense her warmth and breathing; already he could fancy her actual presence . . .

“Nikolai Petrovich,” came the sound of Fenichka’s voice close by. “Where are you?”

He started. He felt no remorse19, no shame. He never admitted even the possibility of comparison between his wife and Fenichka, but he was sorry that she had thought of coming to look for him. Her voice had brought back to him at once his grey hairs, his age, his daily existence . . .

The enchanted20 world arising out of the dim mists of the past, into which he had just stepped, quivered — and disappeared.

“I’m here,” he answered; “I’m coming. You run along.” “There they are, traces of the slaveowner,” flashed through his mind. Fenichka peeped into the arbor without speaking to him and went away again; and he noticed with surprise that night had fallen while he was dreaming. Everything around was dark and hushed, and Fenichka’s face had glimmered21 in front of him, so pale and slight. He got up and was about to go home, but the emotions stirring his heart could not be calmed so soon, and he began walking slowly about the garden, sometimes meditatively22 surveying the ground, then raising his eyes to the sky where multitudes of stars were twinkling. He went on walking till he was almost tired out, but the restlessness within him, a yearning23 vague melancholy excitement, was still not appeased24. Oh, how Bazarov would have laughed at him if he had known what was happening to him then! Even Arkady would have condemned25 him. He, a man of forty-four, an agriculturist and a landowner, was shedding tears, tears without reason; it was a hundred times worse than playing the cello26.

Nikolai Petrovich still walked up and down and could not make up his mind to go into the house, into the cosy27 peaceful nest, which looked at him so hospitably28 from its lighted windows; he had not the strength to tear himself away from the darkness, the garden, the sensation of fresh air on his face, and from that sad restless excitement.

At a turn in the path he met Pavel Petrovich. “What is the matter with you?” he asked Nikolai Petrovich. “You are as white as a ghost; you must be unwell. Why don’t you go to bed?” Nikolai said a few words to his brother about his state of mind and moved away. Pavel Petrovich walked on to the end of the garden, also deep in thought, and he, too, raised his eyes to the sky — but his beautiful dark eyes reflected only the light of the stars. He was not born a romantic idealist, and his fastidiously dry though ardent29 soul, with its tinge9 of French scepticism, was not addicted30 to dreaming . . .

“Do you know what?” Bazarov was saying to Arkady that very night. “I’ve had a splendid idea. Your father was saying today that he had received an invitation from that illustrious relative of yours. Your father doesn’t want to go, but why shouldn’t we be off to X? You know the man invites you as well. You see what fine weather it is; we’ll stroll around and look at the town. Let’s have a jaunt31 for five or six days, no more.

“And you’ll come back here afterwards?”

“No, I must go to my father’s. You know he lives about twenty miles from X. I’ve not seen him or my mother for a long time; I must cheer the old people up. They’ve been good to me, my father particularly; he’s awfully32 funny. I’m their only one. “Will you stay long with them?”

“I don’t think so. It will be dull, of course. “And you’ll come to us again on your way back.”

“I don’t know . . . we’ll see. Well, what do you say? Shall we go?”

“If you like,” answered Arkady languidly.

In his heart he was overjoyed by his friend’s suggestion, but thought it a duty to conceal33 his feeling. He was not a nihilist for nothing!

The next day he set off with Bazarov to X. The younger members of the household at Maryino were sorry about their departure; Dunyasha even wept . . . but the older people breathed more freely.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 arbor fyIzz0     
n.凉亭;树木
参考例句:
  • They sat in the arbor and chatted over tea.他们坐在凉亭里,边喝茶边聊天。
  • You may have heard of Arbor Day at school.你可能在学校里听过植树节。
2 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
3 despondently 9be17148dd640dc40b605258bbc2e187     
adv.沮丧地,意志消沉地
参考例句:
  • It had come to that, he reflected despondently. 事情已经到了这个地步了,他沉思着,感到心灰意懒。 来自辞典例句
  • He shook his head despondently. 他沮丧地摇摇头。 来自辞典例句
4 renounce 8BNzi     
v.放弃;拒绝承认,宣布与…断绝关系
参考例句:
  • She decided to renounce the world and enter a convent.她决定弃绝尘世去当修女。
  • It was painful for him to renounce his son.宣布与儿子脱离关系对他来说是很痛苦的。
5 clump xXfzH     
n.树丛,草丛;vi.用沉重的脚步行走
参考例句:
  • A stream meandered gently through a clump of trees.一条小溪从树丛中蜿蜒穿过。
  • It was as if he had hacked with his thick boots at a clump of bluebells.仿佛他用自己的厚靴子无情地践踏了一丛野风信子。
6 pony Au5yJ     
adj.小型的;n.小马
参考例句:
  • His father gave him a pony as a Christmas present.他父亲给了他一匹小马驹作为圣诞礼物。
  • They made him pony up the money he owed.他们逼他还债。
7 hoofs ffcc3c14b1369cfeb4617ce36882c891     
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 )
参考例句:
  • The stamp of the horse's hoofs on the wooden floor was loud. 马蹄踏在木头地板上的声音很响。 来自辞典例句
  • The noise of hoofs called him back to the other window. 马蹄声把他又唤回那扇窗子口。 来自辞典例句
8 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
9 tinge 8q9yO     
vt.(较淡)着色于,染色;使带有…气息;n.淡淡色彩,些微的气息
参考例句:
  • The maple leaves are tinge with autumn red.枫叶染上了秋天的红色。
  • There was a tinge of sadness in her voice.她声音中流露出一丝忧伤。
10 tinged f86e33b7d6b6ca3dd39eda835027fc59     
v.(使)发丁丁声( ting的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • memories tinged with sadness 略带悲伤的往事
  • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
11 swarm dqlyj     
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
参考例句:
  • There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
  • A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
12 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
13 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
14 domesticated Lu2zBm     
adj.喜欢家庭生活的;(指动物)被驯养了的v.驯化( domesticate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He is thoroughly domesticated and cooks a delicious chicken casserole. 他精于家务,烹制的砂锅炖小鸡非常可口。 来自《简明英汉词典》
  • The donkey is a domesticated form of the African wild ass. 驴是非洲野驴的一种已驯化的品种。 来自《简明英汉词典》
15 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
16 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
17 mused 0affe9d5c3a243690cca6d4248d41a85     
v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事)
参考例句:
  • \"I wonder if I shall ever see them again, \"he mused. “我不知道是否还可以再见到他们,”他沉思自问。 来自《简明英汉词典》
  • \"Where are we going from here?\" mused one of Rutherford's guests. 卢瑟福的一位客人忍不住说道:‘我们这是在干什么?” 来自英汉非文学 - 科学史
18 fleeting k7zyS     
adj.短暂的,飞逝的
参考例句:
  • The girls caught only a fleeting glimpse of the driver.女孩们只匆匆瞥了一眼司机。
  • Knowing the life fleeting,she set herself to enjoy if as best as she could.她知道这种日子转瞬即逝,于是让自已尽情地享受。
19 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
20 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
21 glimmered 8dea896181075b2b225f0bf960cf3afd     
v.发闪光,发微光( glimmer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "There glimmered the embroidered letter, with comfort in its unearthly ray." 她胸前绣着的字母闪着的非凡的光辉,将温暖舒适带给他人。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • The moon glimmered faintly through the mists. 月亮透过薄雾洒下微光。 来自辞典例句
22 meditatively 1840c96c2541871bf074763dc24f786a     
adv.冥想地
参考例句:
  • The old man looked meditatively at the darts board. 老头儿沉思不语,看着那投镖板。 来自英汉文学
  • "Well,'said the foreman, scratching his ear meditatively, "we do need a stitcher. “这--"工头沉思地搔了搔耳朵。 "我们确实需要一个缝纫工。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
23 yearning hezzPJ     
a.渴望的;向往的;怀念的
参考例句:
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
24 appeased ef7dfbbdb157a2a29b5b2f039a3b80d6     
安抚,抚慰( appease的过去式和过去分词 ); 绥靖(满足另一国的要求以避免战争)
参考例句:
  • His hunger could only be appeased by his wife. 他的欲望只有他的妻子能满足。
  • They are the more readily appeased. 他们比较容易和解。
25 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
26 cello yUPyo     
n.大提琴
参考例句:
  • The cello is a member of the violin family.大提琴是提琴家族的一员。
  • She plays a melodious cello.她拉着一手悦耳的大提琴。
27 cosy dvnzc5     
adj.温暖而舒适的,安逸的
参考例句:
  • We spent a cosy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
  • It was so warm and cosy in bed that Simon didn't want to get out.床上温暖而又舒适,西蒙简直不想下床了。
28 hospitably 2cccc8bd2e0d8b1720a33145cbff3993     
亲切地,招待周到地,善于款待地
参考例句:
  • At Peking was the Great Khan, and they were hospitably entertained. 忽必烈汗在北京,他们受到了盛情款待。
  • She was received hospitably by her new family. 她的新家人热情地接待了她。
29 ardent yvjzd     
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的
参考例句:
  • He's an ardent supporter of the local football team.他是本地足球队的热情支持者。
  • Ardent expectations were held by his parents for his college career.他父母对他的大学学习抱着殷切的期望。
30 addicted dzizmY     
adj.沉溺于....的,对...上瘾的
参考例句:
  • He was addicted to heroin at the age of 17.他17岁的时候对海洛因上了瘾。
  • She's become addicted to love stories.她迷上了爱情小说。
31 jaunt F3dxj     
v.短程旅游;n.游览
参考例句:
  • They are off for a day's jaunt to the beach.他们出去到海边玩一天。
  • They jaunt about quite a lot,especially during the summer.他们常常到处闲逛,夏天更是如此。
32 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,极端地
参考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
33 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533