The deacon sprang from his sofa with a cry, and an answering cry came from the lips of the shivering Rita, as she fled from the room. Servants rushed in, rubbing their eyes, still half-asleep, questioning each other, running this way and that. The deacon, spurred by a feeling of guilt1, was determined2 to conceal3 the fact that he was sleeping. “It was the lady!” he said. “She came in to pray; she told me to stop reading while she prayed. She knelt down. Then she prayed for a long time, and suddenly . . . suddenly she cried out, and fainted. Grief, brothers! It is terrible! To lose such a husband!” and he set them to work with restoratives, himself rubbing the fallen woman’s chilly4 hands.
The general’s wife opened her eyes after a few minutes.
Looking wildly round in bewilderment, she seemed to be wondering where she was and how she had come there. Suddenly she remembered.
“The will! In his hands! Take it!” she cried, and fainted again. By this time the whole household was awake. Anna Iurievna had come in, full of astonishment5 at the sudden disturbance6, but with the same feeling of deep quiet and peace still filling her heart and giving her features an expression of joy and calm. She heard the cry of the general’s wife, and the words were recorded in her mind, though she did not at first give them any meaning.
She set herself, with all the tenderness of a good woman, to minister to the other’s need, sending her own maid for sal volatile7, chafing8 the fainting woman’s hands, and giving orders that a bed should be prepared for her in another room, further away from the bier. As she spoke9, quietly, gravely, with authority, the turmoil10 gradually subsided11. The frightened servants recovered themselves, and moved about with the orderly obedience12 they ordinarily showed; and the deacon, above all anxious to cover his negligence13, began intoning the liturgy14, lending an atmosphere of solemnity to the whole room.
The servants, returning to announce that the bedroom was ready, were ordered by Anna Iurievna to lift the fainting woman with all care and gentleness, and she herself went with them to see the general’s wife safely bestowed15 in her room, and waited while the doctor did all in his power to make her more comfortable. Olga Vseslavovna did not at once recover consciousness. She seemed to pass from a faint into an uneasy slumber16, which, however, gradually became more quiet.
Only then, as she was leaving the room, did Anna Iurievna bethink her of the strange words that had fallen on her ears: “The will! In his hands! Take it!” And repeating them questioningly to herself, she walked slowly back toward the room in which lay her father’s body.
But she was even more occupied with her own thoughts. She no longer felt in her heart the bitter resentment17 toward Olga Vseslavovna that had filled it yesterday. She was conscious of a feeling of sorrow for the helpless woman, of compassion18 for her empty, shallow life, the fruit of an empty, shallow heart. And she was wondering why such empty, joyless lives should exist in a world where there was such deep happiness and joy.
She came over to her father’s coffin19, close to which the deacon was still droning out his liturgy, and stood beside the dead body, looking down at the strong, quiet face, and vividly20 recalling her dream of the night before. Her eyes rested on the many stars and medals on his breast, and on his hands, quietly clasped in death. Then suddenly, and quite mechanically, Olga Vseslavovna’s cry, as she returned to consciousness, came back into her mind:
“The will! In his hands! Take it!” And bending down, she noted21 for the first time something white beneath the muslin canopy22. As she scrutinized23 it wonderingly, she was conscious of an humble24, apologetic voice murmuring something at her elbow:
“Forgive me, Anna Iurievna. I humbly25 beg you, forgive me! It was I . . . in the night . . . the flowers fell . . . I was putting them back . . . fixing the head of your sainted papa . . . It was under his head, the paper . . . I thought he wanted to keep it . . . I put it in his hands, to be safe! . . . Forgive me, Anna Iurievna, if I have done any harm.”
It was the deacon, still oppressed by a feeling of guilt. Anna. Iurievna turned to him, and then turned back again, to her father’s body, to the white object shining under the muslin canopy. And once more Olga Vseslavovna’s words came into her mind:
“The will! In his hands! Take it!”
Gently raising the canopy, she softly drew the paper from beneath the general’s clasped hands, and unfolded it. She read no more than the opening words, but she had read enough to realize that it was, indeed, her father’s will.
The End


1
guilt
![]() |
|
n.犯罪;内疚;过失,罪责 | |
参考例句: |
|
|
2
determined
![]() |
|
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
3
conceal
![]() |
|
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
4
chilly
![]() |
|
adj.凉快的,寒冷的 | |
参考例句: |
|
|
5
astonishment
![]() |
|
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
6
disturbance
![]() |
|
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调 | |
参考例句: |
|
|
7
volatile
![]() |
|
adj.反复无常的,挥发性的,稍纵即逝的,脾气火爆的;n.挥发性物质 | |
参考例句: |
|
|
8
chafing
![]() |
|
n.皮肤发炎v.擦热(尤指皮肤)( chafe的现在分词 );擦痛;发怒;惹怒 | |
参考例句: |
|
|
9
spoke
![]() |
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
10
turmoil
![]() |
|
n.骚乱,混乱,动乱 | |
参考例句: |
|
|
11
subsided
![]() |
|
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上 | |
参考例句: |
|
|
12
obedience
![]() |
|
n.服从,顺从 | |
参考例句: |
|
|
13
negligence
![]() |
|
n.疏忽,玩忽,粗心大意 | |
参考例句: |
|
|
14
liturgy
![]() |
|
n.礼拜仪式 | |
参考例句: |
|
|
15
bestowed
![]() |
|
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
16
slumber
![]() |
|
n.睡眠,沉睡状态 | |
参考例句: |
|
|
17
resentment
![]() |
|
n.怨愤,忿恨 | |
参考例句: |
|
|
18
compassion
![]() |
|
n.同情,怜悯 | |
参考例句: |
|
|
19
coffin
![]() |
|
n.棺材,灵柩 | |
参考例句: |
|
|
20
vividly
![]() |
|
adv.清楚地,鲜明地,生动地 | |
参考例句: |
|
|
21
noted
![]() |
|
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
22
canopy
![]() |
|
n.天篷,遮篷 | |
参考例句: |
|
|
23
scrutinized
![]() |
|
v.仔细检查,详审( scrutinize的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
24
humble
![]() |
|
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
25
humbly
![]() |
|
adv. 恭顺地,谦卑地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |