小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Golden Lion of Granpere » Chapter 10
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 10
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

‘So your cousin Marie is to be married to Adrian Urmand, the young linen-merchant at Basle,’ said Madame Faragon one morning to George Voss. In this manner were the first assured tidings of the coming marriage conveyed to the rival lover. This occurred a day or two after the betrothal1, when Adrian was back at Basle. No one at Granpere had thought of writing an express letter to George on the subject. George’s father might have done so, had the writing of letters been a customary thing with him; but his correspondence was not numerous, and such letters as he did write were short, and always confined to matters concerning his trade. Madame Voss had, however, sent a special message to Madame Faragon, as soon as Adrian had gone, thinking that it would be well that in this way George should learn the truth.

It had been fully2 arranged by this time that George Voss was to be the landlord of the hotel at Colmar on and from the first day of the following year. Madame Faragon was to be allowed to sit in the little room downstairs, to scold the servants, and to make the strangers from a distance believe that her authority was unimpaired. She was also to receive a moderate annual pension in money in addition to her board and lodging3. For these considerations, and on condition that George Voss should expend4 a certain sum of money in renewing the faded glories of the house, he was to be the landlord in full enjoyment5 of all real power on the first of January following. Madame Faragon, when she had expressed her agreement to the arrangement, which was indeed almost in all respects one of her own creation, wept and wheezed6 and groaned7 bitterly. She declared that she would soon be dead, and so trouble him no more. Nevertheless, she especially stipulated8 that she should have a new arm-chair for her own use, and that the feather bed in her own chamber9 should be renewed.

‘So your cousin Marie is to be married to Adrian Urmand, the young linen-merchant at Basle,’ said Madame Faragon.

‘Who says so?’ demanded George. He asked his question in a quiet voice; but, though the news had reached him thus suddenly, he had sufficient control over himself to prevent any plain expression of his feelings. The thing which had been told him had gone into his heart like a knife; but he did not intend that Madame Faragon should know that he had been wounded.

‘It is quite true. There is no doubt about it. Stodel’s man with the roulage brought me word direct from your step-mother.’ George immediately began to inquire within himself why Stodel’s man with the roulage had not brought some word direct to him, and answered the question to himself not altogether incorrectly. ‘O, yes,’ continued Madame Faragon, ‘it is quite true — on the 15th of October. I suppose you will be going over to the wedding.’ This she said in her usual whining10 tone of small complaint, signifying thereby11 how great would be the grievance12 to herself to be left alone at that special time.

‘I shall not go to the wedding,’ said George. ‘They can be married, if they are to be married, without me.’

‘They are to be married; you may be quite sure of that.’ Madame Faragon’s grievance now consisted in the amount of doubt which was being thrown on the tidings which had been sent direct to her. ‘Of course you will choose to have a doubt, because it is I who tell you.’

‘I do not doubt it at all. I think it is very likely. I was well aware before that my father wished it.’

‘Of course he would wish it, George. How should he not wish it? Marie Bromar never had a franc of her own in her life, and it is not to be expected that he, with a family of young children at his heels, is to give her a dot.’

‘He will give her something. He will treat her as though she were a daughter.’

‘Then I think he ought not. But your father was always a romantic, headstrong man. At any rate, there she is,— bar-maid, as we may say, in the hotel,— much the same as our Floschen here; and, of course, such a marriage as this is a great thing; a very great thing, indeed. How should they not wish it?’

‘O, if she likes him —!’

‘Like him? Of course, she will like him. Why should she not like him? Young, and good-looking, with a fine business, doesn’t owe a sou, I’ll be bound, and with a houseful of furniture. Of course, she’ll like him. I don’t suppose there is so much difficulty about that.’

‘I daresay not,’ said George. ‘I believe that women’s likings go after that fashion, for the most part.’

Madame Faragon, not understanding this general sarcasm13 against her sex, continued the expression of her opinion about the coming marriage. ‘I don’t suppose anybody will think of blaming Marie Bromar for accepting the match when it was proposed to her. Of course, she would do as she was bidden, and could hardly be expected to say that the man was above her.’

‘He is not above her,’ said George in a hoarse14 voice.

‘Marie Bromar is nothing to you, George; nothing in blood; nothing beyond a most distant cousin. They do say that she has grown up good-looking.’

‘Yes;— she is a handsome girl.’

‘When I remember her as a child she was broad and dumpy, and they always come back at last to what they were as children. But of course M. Urmand only looks to what she is now. She makes her hay while the sun shines; but I hope the people won’t say that your father has caught him at the Lion d’Or, and taken him in.’

‘My father is not the man to care very much what anybody says about such things.’

‘Perhaps not so much as he ought, George,’ said Madame Faragon, shaking her head.

After that George Voss went about the house for some hours, doing his work, giving his orders, and going through the usual routine of his day’s business. As he did so, no one guessed that his mind was disturbed. Madame Faragon had not the slightest suspicion that the matter of Marie’s marriage was a cause of sorrow to him. She had felt the not unnatural15 envy of a woman’s mind in such an affair, and could not help expressing it, although Marie Bromar was in some sort connected with herself. But she was sure that such an arrangement would be regarded as a family triumph by George,— unless, indeed, he should be inclined to quarrel with his father for over-generosity in that matter of the dot. ‘It is lucky that you got your little bit of money before this affair was settled,’ said she.

‘It would not have made the difference of a copper16 sou,’ said George Voss, as he walked angrily out of the old woman’s room. This was in the evening, after supper, and the greater part of the day had passed since he had first heard the news. Up to the present moment he had endeavoured to shake the matter off from him, declaring to himself that grief — or at least any outward show of grief — would be unmanly and unworthy of him. With a strong resolve he had fixed17 his mind upon the affairs of his house, and had allowed himself to meditate18 as little as might be possible. But the misery19, the agony, had been then present with him during all those hours,— and had been made the sharper by his endeavours to keep it down and banish20 it from his thoughts. Now, as he went out from Madame Faragon’s room, having finished all that it was his duty to do, he strolled into the town, and at once began to give way to his thoughts. Of course he must think about it. He acknowledged that it was useless for him to attempt to get rid of the matter and let it be as though there were no such persons in the world as Marie Bromar and Adrian Urmand. He must think about it; but he might so give play to his feelings that no one should see him in the moments of his wretchedness. He went out, therefore, among the dark walks in the town garden, and there, as he paced one alley21 after another in the gloom, he revelled22 in the agony which a passionate23 man feels when the woman whom he loves is to be given into the arms of another.

As he thought of his own life during the past year or fifteen months, he could not but tell himself that his present suffering was due in some degree to his own fault. If he really loved this girl, and if it had been his intention to try and win her for himself, why had he taken his father at his word and gone away from Granpere? And why, having left Granpere, had he taken no trouble to let her know that he still loved her? As he asked himself these questions, he was hardly able himself to understand the pride which had driven him away from his old home, and which had kept him silent so long. She had promised him that she would be true to him. Then had come those few words from his father’s mouth, words which he thought his father should never have spoken to him, and he had gone away, telling himself that he would come back and fetch her as soon as he could offer her a home independently of his father. If, after the promises she had made to him, she would not wait for him without farther words and farther vows24, she would not be worth the having. In going, he had not precisely26 told himself that there should be no intercourse27 between them for twelve months; but the silence which he had maintained, and his continued absence, had been the consequence of the mood of his mind and the tenor28 of his purpose. The longer he had been away from Granpere without tidings from any one there, the less possible had it been that he should send tidings from himself to his old home. He had not expected messages. He had not expected any letter. But when nothing came, he told himself over and over again that he too would be silent, and would bide29 his time. Then Edmond Greisse had come to Colmar, and brought the first rumour30 of Adrian Urmand’s proposal of marriage.

The reader will perhaps remember that George, when he heard this first rumour, had at once made up his mind to go over to Granpere, and that he went. He went to Granpere partly believing, and partly disbelieving Edmond’s story. If it were untrue, perhaps she might say a word to him that would comfort him and give him new hope. If it were true, she would have to tell him so; and then he would say a word to her that should tear her heart, if her heart was to be reached. But he would never let her know that she had torn his own to rags! That was the pride of his manliness31; and yet he was so boyish as not to know that it should have been for him to make those overtures32 for a renewal33 of love, which he hoped that Marie would make to him. He had gone over to Granpere, and the reader will perhaps again remember what had passed then between him and Marie. Just as he was leaving her he had asked her whether she was to be married to this man. He had made no objection to such a marriage. He had spoken no word of the constancy of his own affection. In his heart there had been anger against her because she had spoken no such word to him,— as of course there was also in her heart against him, very bitter and very hot. If he wished her to be true to him, why did he not say so? If he had given her up, why did he come there at all? Why did he ask any questions about her marriage, if on his own behalf he had no statement to make,— no assurance to give? What was her marriage, or her refusal to be married, to him? Was she to tell him that, as he had deserted34 her, and as she could not busy herself to overcome her love, therefore she was minded to wear the willow35 for ever? ‘If my uncle and aunt choose to dispose of me, I cannot help it,’ she had said. Then he had left her, and she had been sure that for him that early game of love was a game altogether played out. Now, as he walked along the dark paths of the town garden, something of the truth came upon him. He made no excuse for Marie Bromar. She had given him a vow25, and should have been true to her vow, so he said to himself a dozen times. He had never been false. He had shown no sign of falseness. True of heart, he had remained away from her only till he might come and claim her, and bring her to a house that he could call his own. This also he told himself a dozen times. But, nevertheless, there was a very agony of remorse36, a weight of repentance37, in that he had not striven to make sure of his prize when he had been at Granpere before the marriage was settled. Had she loved him as she ought to have loved him, had she loved him as he loved her, there should have been no question possible to her of marriage with another man. But still he repented38, in that he had lost that which he desired, and might perhaps have then obtained it for himself.

But the strong feeling of his breast, the strongest next to his love, was a desire to be revenged. He cared little now for his father, little for that personal dignity which he had intended to return by his silence, little for pecuniary39 advantages and prudential motives40, in comparison with his strong desire to punish Marie for her perfidy41. He would go over to Granpere, and fall among them like a thunderbolt. Like a thunderbolt, at any rate, he would fall upon the head of Marie Bromar. The very words of her love-promises were still firm in his memory, and he would see if she also could be made to remember them.

‘I shall go over to Granpere the day after tomorrow,’ he said to Madame Faragon, as he caught her just before she retired42 for the night.

‘To Granpere the day after tomorrow? And why?’

‘Well, I don’t know that I can say exactly why. I shall not be at the marriage, but I should like to see them first. I shall go the day after tomorrow.’

And he went to Granpere on the day he fixed.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 betrothal betrothal     
n. 婚约, 订婚
参考例句:
  • Their betrothal took place with great pomp and rejoicings. 他们举行了盛大而又欢乐的订婚仪式。
  • "On the happy occasion of the announcement of your betrothal," he finished, bending over her hand. "在宣布你们订婚的喜庆日。" 他补充说,同时低下头来吻她的手。
2 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
3 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
4 expend Fmwx6     
vt.花费,消费,消耗
参考例句:
  • Don't expend all your time on such a useless job.不要把时间消耗在这种无用的工作上。
  • They expend all their strength in trying to climb out.他们费尽全力想爬出来。
5 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
6 wheezed 282f3c14e808036e4acb375c721e145d     
v.喘息,发出呼哧呼哧的喘息声( wheeze的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The old organ wheezed out a tune. 那架老风琴呜呜地奏出曲子。 来自辞典例句
  • He wheezed out a curse. 他喘着气诅咒。 来自辞典例句
7 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
8 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
9 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
10 whining whining     
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚
参考例句:
  • That's the way with you whining, puny, pitiful players. 你们这种又爱哭、又软弱、又可怜的赌棍就是这样。
  • The dog sat outside the door whining (to be let in). 那条狗坐在门外狺狺叫着(要进来)。
11 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
12 grievance J6ayX     
n.怨愤,气恼,委屈
参考例句:
  • He will not easily forget his grievance.他不会轻易忘掉他的委屈。
  • He had been nursing a grievance against his boss for months.几个月来他对老板一直心怀不满。
13 sarcasm 1CLzI     
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic)
参考例句:
  • His sarcasm hurt her feelings.他的讽刺伤害了她的感情。
  • She was given to using bitter sarcasm.她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。
14 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
15 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
16 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
17 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
18 meditate 4jOys     
v.想,考虑,(尤指宗教上的)沉思,冥想
参考例句:
  • It is important to meditate on the meaning of life.思考人生的意义很重要。
  • I was meditating,and reached a higher state of consciousness.我在冥想,并进入了一个更高的意识境界。
19 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
20 banish nu8zD     
vt.放逐,驱逐;消除,排除
参考例句:
  • The doctor advised her to banish fear and anxiety.医生劝她消除恐惧和忧虑。
  • He tried to banish gloom from his thought.他试图驱除心中的忧愁。
21 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
22 revelled 3945e33567182dd7cea0e01a208cc70f     
v.作乐( revel的过去式和过去分词 );狂欢;着迷;陶醉
参考例句:
  • The foreign guests revelled in the scenery of the lake. 外宾们十分喜爱湖上的景色。 来自辞典例句
  • He revelled in those moments of idleness stolen from his work. 他喜爱学习之余的闲暇时刻。 来自辞典例句
23 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
24 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
25 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
26 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
27 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
28 tenor LIxza     
n.男高音(歌手),次中音(乐器),要旨,大意
参考例句:
  • The tenor of his speech was that war would come.他讲话的大意是战争将要发生。
  • The four parts in singing are soprano,alto,tenor and bass.唱歌的四个声部是女高音、女低音、男高音和男低音。
29 bide VWTzo     
v.忍耐;等候;住
参考例句:
  • We'll have to bide our time until the rain stops.我们必须等到雨停。
  • Bide here for a while. 请在这儿等一会儿。
30 rumour 1SYzZ     
n.谣言,谣传,传闻
参考例句:
  • I should like to know who put that rumour about.我想知道是谁散布了那谣言。
  • There has been a rumour mill on him for years.几年来,一直有谣言产生,对他进行中伤。
31 manliness 8212c0384b8e200519825a99755ad0bc     
刚毅
参考例句:
  • She was really fond of his strength, his wholesome looks, his manliness. 她真喜欢他的坚强,他那健康的容貌,他的男子气概。
  • His confidence, his manliness and bravery, turn his wit into wisdom. 他的自信、男子气概和勇敢将他的风趣变为智慧。
32 overtures 0ed0d32776ccf6fae49696706f6020ad     
n.主动的表示,提议;(向某人做出的)友好表示、姿态或提议( overture的名词复数 );(歌剧、芭蕾舞、音乐剧等的)序曲,前奏曲
参考例句:
  • Their government is making overtures for peace. 他们的政府正在提出和平建议。 来自《简明英汉词典》
  • He had lately begun to make clumsy yet endearing overtures of friendship. 最近他开始主动表示友好,样子笨拙却又招人喜爱。 来自辞典例句
33 renewal UtZyW     
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来
参考例句:
  • Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
34 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
35 willow bMFz6     
n.柳树
参考例句:
  • The river was sparsely lined with willow trees.河边疏疏落落有几棵柳树。
  • The willow's shadow falls on the lake.垂柳的影子倒映在湖面上。
36 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
37 repentance ZCnyS     
n.懊悔
参考例句:
  • He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
  • Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
38 repented c24481167c6695923be1511247ed3c08     
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He repented his thoughtlessness. 他后悔自己的轻率。
  • Darren repented having shot the bird. 达伦后悔射杀了那只鸟。
39 pecuniary Vixyo     
adj.金钱的;金钱上的
参考例句:
  • She denies obtaining a pecuniary advantage by deception.她否认通过欺骗手段获得经济利益。
  • She is so independent that she refused all pecuniary aid.她很独立,所以拒绝一切金钱上的资助。
40 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
41 perfidy WMvxa     
n.背信弃义,不忠贞
参考例句:
  • As devotion unites lovers,so perfidy estranges friends.忠诚是爱情的桥梁,欺诈是友谊的敌人。
  • The knowledge of Hurstwood's perfidy wounded her like a knife.赫斯渥欺骗她的消息像一把刀捅到了她的心里。
42 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533