小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Haunted Hotel » Chapter 9,10
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 9,10
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Chapter 9

‘Now, my good creature, whatever you have to say to me, out with it at once! I don’t want to hurry you needlessly; but these are business hours, and I have other people’s affairs to attend to besides yours.’

Addressing Ferrari’s wife, with his usual blunt good-humour, in these terms, Mr. Troy registered the lapse1 of time by a glance at the watch on his desk, and then waited to hear what his client had to say to him.

‘It’s something more, sir, about the letter with the thousand-pound note,’ Mrs. Ferrari began. ‘I have found out who sent it to me.’

Mr. Troy started. ‘This is news indeed!’ he said. ‘Who sent you the letter?’

‘Lord Montbarry sent it, sir.’

It was not easy to take Mr. Troy by surprise. But Mrs. Ferrari threw him completely off his balance. For a while he could only look at her in silent surprise. ‘Nonsense!’ he said, as soon as he had recovered himself. ‘There is some mistake — it can’t be!’

‘There is no mistake,’ Mrs. Ferrari rejoined, in her most positive manner. ‘Two gentlemen from the insurance offices called on me this morning, to see the letter. They were completely puzzled — especially when they heard of the bank-note inside. But they know who sent the letter. His lordship’s doctor in Venice posted it at his lordship’s request. Go to the gentlemen yourself, sir, if you don’t believe me. They were polite enough to ask if I could account for Lord Montbarry’s writing to me and sending me the money. I gave them my opinion directly — I said it was like his lordship’s kindness.’

‘Like his lordship’s kindness?’ Mr. Troy repeated, in blank amazement2.

‘Yes, sir! Lord Montbarry knew me, like all the other members of his family, when I was at school on the estate in Ireland. If he could have done it, he would have protected my poor dear husband. But he was helpless himself in the hands of my lady and the Baron3 — and the only kind thing he could do was to provide for me in my widowhood, like the true nobleman he was!’

‘A very pretty explanation!’ said Mr. Troy. ‘What did your visitors from the insurance offices think of it?’

‘They asked if I had any proof of my husband’s death.’

‘And what did you say?’

‘I said, “I give you better than proof, gentlemen; I give you my positive opinion.”’

‘That satisfied them, of course?’

‘They didn’t say so in words, sir. They looked at each other — and wished me good-morning.’

‘Well, Mrs. Ferrari, unless you have some more extraordinary news for me, I think I shall wish you good-morning too. I can take a note of your information (very startling information, I own); and, in the absence of proof, I can do no more.’

‘I can provide you with proof, sir — if that is all you want,’ said Mrs. Ferrari, with great dignity. ‘I only wish to know, first, whether the law justifies4 me in doing it. You may have seen in the fashionable intelligence of the newspapers, that Lady Montbarry has arrived in London, at Newbury’s Hotel. I propose to go and see her.’

‘The deuce you do! May I ask for what purpose?’

Mrs. Ferrari answered in a mysterious whisper. ‘For the purpose of catching5 her in a trap! I shan’t send in my name — I shall announce myself as a person on business, and the first words I say to her will be these: “I come, my lady, to acknowledge the receipt of the money sent to Ferrari’s widow.” Ah! you may well start, Mr. Troy! It almost takes you off your guard, doesn’t it? Make your mind easy, sir; I shall find the proof that everybody asks me for in her guilty face. Let her only change colour by the shadow of a shade — let her eyes only drop for half an instant — I shall discover her! The one thing I want to know is, does the law permit it?’

‘The law permits it,’ Mr. Troy answered gravely; ‘but whether her ladyship will permit it, is quite another question. Have you really courage enough, Mrs. Ferrari, to carry out this notable scheme of yours? You have been described to me, by Miss Lockwood, as rather a nervous, timid sort of person — and, if I may trust my own observation, I should say you justify6 the description.’

‘If you had lived in the country, sir, instead of living in London,’ Mrs. Ferrari replied, ‘you would sometimes have seen even a sheep turn on a dog. I am far from saying that I am a bold woman — quite the reverse. But when I stand in that wretch7’s presence, and think of my murdered husband, the one of us two who is likely to be frightened is not me. I am going there now, sir. You shall hear how it ends. I wish you good-morning.’

With those brave words the courier’s wife gathered her mantle8 about her, and walked out of the room.

Mr. Troy smiled — not satirically, but compassionately9. ‘The little simpleton!’ he thought to himself. ‘If half of what they say of Lady Montbarry is true, Mrs. Ferrari and her trap have but a poor prospect10 before them. I wonder how it will end?’

All Mr. Troy’s experience failed to forewarn him of how it did end.

Chapter 10

In the mean time, Mrs. Ferrari held to her resolution. She went straight from Mr. Troy’s office to Newbury’s Hotel.

Lady Montbarry was at home, and alone. But the authorities of the hotel hesitated to disturb her when they found that the visitor declined to mention her name. Her ladyship’s new maid happened to cross the hall while the matter was still in debate. She was a Frenchwoman, and, on being appealed to, she settled the question in the swift, easy, rational French way. ‘Madame’s appearance was perfectly11 respectable. Madame might have reasons for not mentioning her name which Miladi might approve. In any case, there being no orders forbidding the introduction of a strange lady, the matter clearly rested between Madame and Miladi. Would Madame, therefore, be good enough to follow Miladi’s maid up the stairs?’

In spite of her resolution, Mrs. Ferrari’s heart beat as if it would burst out of her bosom12, when her conductress led her into an ante-room, and knocked at a door opening into a room beyond. But it is remarkable13 that persons of sensitively-nervous organisation14 are the very persons who are capable of forcing themselves (apparently by the exercise of a spasmodic effort of will) into the performance of acts of the most audacious courage. A low, grave voice from the inner room said, ‘Come in.’ The maid, opening the door, announced, ‘A person to see you, Miladi, on business,’ and immediately retired15. In the one instant while these events passed, timid little Mrs. Ferrari mastered her own throbbing16 heart; stepped over the threshold, conscious of her clammy hands, dry lips, and burning head; and stood in the presence of Lord Montbarry’s widow, to all outward appearance as supremely17 self-possessed as her ladyship herself.

It was still early in the afternoon, but the light in the room was dim. The blinds were drawn18 down. Lady Montbarry sat with her back to the windows, as if even the subdued19 daylight were disagreeable to her. She had altered sadly for the worse in her personal appearance, since the memorable20 day when Doctor Wybrow had seen her in his consulting-room. Her beauty was gone — her face had fallen away to mere21 skin and bone; the contrast between her ghastly complexion22 and her steely glittering black eyes was more startling than ever. Robed in dismal23 black, relieved only by the brilliant whiteness of her widow’s cap — reclining in a panther-like suppleness24 of attitude on a little green sofa — she looked at the stranger who had intruded25 on her, with a moment’s languid curiosity, then dropped her eyes again to the hand-screen which she held between her face and the fire. ‘I don’t know you,’ she said. ‘What do you want with me?’

Mrs. Ferrari tried to answer. Her first burst of courage had already worn itself out. The bold words that she had determined26 to speak were living words still in her mind, but they died on her lips.

There was a moment of silence. Lady Montbarry looked round again at the speechless stranger. ‘Are you deaf?’ she asked. There was another pause. Lady Montbarry quietly looked back again at the screen, and put another question. ‘Do you want money?’

‘Money!’ That one word roused the sinking spirit of the courier’s wife. She recovered her courage; she found her voice. ‘Look at me, my lady, if you please,’ she said, with a sudden outbreak of audacity27.

Lady Montbarry looked round for the third time. The fatal words passed Mrs. Ferrari’s lips.

‘I come, my lady, to acknowledge the receipt of the money sent to Ferrari’s widow.’

Lady Montbarry’s glittering black eyes rested with steady attention on the woman who had addressed her in those terms. Not the faintest expression of confusion or alarm, not even a momentary28 flutter of interest stirred the deadly stillness of her face. She reposed29 as quietly, she held the screen as composedly, as ever. The test had been tried, and had utterly30 failed.

There was another silence. Lady Montbarry considered with herself. The smile that came slowly and went away suddenly — the smile at once so sad and so cruel — showed itself on her thin lips. She lifted her screen, and pointed31 with it to a seat at the farther end of the room. ‘Be so good as to take that chair,’ she said.

Helpless under her first bewildering sense of failure — not knowing what to say or what to do next — Mrs. Ferrari mechanically obeyed. Lady Montbarry, rising on the sofa for the first time, watched her with undisguised scrutiny32 as she crossed the room — then sank back into a reclining position once more. ‘No,’ she said to herself, ‘the woman walks steadily33; she is not intoxicated34 — the only other possibility is that she may be mad.’

She had spoken loud enough to be heard. Stung by the insult, Mrs. Ferrari instantly answered her: ‘I am no more drunk or mad than you are!’

‘No?’ said Lady Montbarry. ‘Then you are only insolent35? The ignorant English mind (I have observed) is apt to be insolent in the exercise of unrestrained English liberty. This is very noticeable to us foreigners among you people in the streets. Of course I can’t be insolent to you, in return. I hardly know what to say to you. My maid was imprudent in admitting you so easily to my room. I suppose your respectable appearance misled her. I wonder who you are? You mentioned the name of a courier who left us very strangely. Was he married by any chance? Are you his wife? And do you know where he is?’

Mrs. Ferrari’s indignation burst its way through all restraints. She advanced to the sofa; she feared nothing, in the fervour and rage of her reply.

‘I am his widow — and you know it, you wicked woman! Ah! it was an evil hour when Miss Lockwood recommended my husband to be his lordship’s courier —!’

Before she could add another word, Lady Montbarry sprang from the sofa with the stealthy suddenness of a cat — seized her by both shoulders — and shook her with the strength and frenzy36 of a madwoman. ‘You lie! you lie! you lie!’ She dropped her hold at the third repetition of the accusation37, and threw up her hands wildly with a gesture of despair. ‘Oh, Jesu Maria! is it possible?’ she cried. ‘Can the courier have come to me through that woman?’ She turned like lightning on Mrs. Ferrari, and stopped her as she was escaping from the room. ‘Stay here, you fool — stay here, and answer me! If you cry out, as sure as the heavens are above you, I’ll strangle you with my own hands. Sit down again — and fear nothing. Wretch! It is I who am frightened — frightened out of my senses. Confess that you lied, when you used Miss Lockwood’s name just now! No! I don’t believe you on your oath; I will believe nobody but Miss Lockwood herself. Where does she live? Tell me that, you noxious38 stinging little insect — and you may go.’ Terrified as she was, Mrs. Ferrari hesitated. Lady Montbarry lifted her hands threateningly, with the long, lean, yellow-white fingers outspread and crooked39 at the tips. Mrs. Ferrari shrank at the sight of them, and gave the address. Lady Montbarry pointed contemptuously to the door — then changed her mind. ‘No! not yet! you will tell Miss Lockwood what has happened, and she may refuse to see me. I will go there at once, and you shall go with me. As far as the house — not inside of it. Sit down again. I am going to ring for my maid. Turn your back to the door — your cowardly face is not fit to be seen!’

She rang the bell. The maid appeared.

‘My cloak and bonnet40 — instantly!’

The maid produced the cloak and bonnet from the bedroom.

‘A cab at the door — before I can count ten!’

The maid vanished. Lady Montbarry surveyed herself in the glass, and wheeled round again, with her cat-like suddenness, to Mrs. Ferrari.

‘I look more than half dead already, don’t I?’ she said with a grim outburst of irony41. ‘Give me your arm.’

She took Mrs. Ferrari’s arm, and left the room. ‘You have nothing to fear, so long as you obey,’ she whispered, on the way downstairs. ‘You leave me at Miss Lockwood’s door, and never see me again.’

In the hall they were met by the landlady42 of the hotel. Lady Montbarry graciously presented her companion. ‘My good friend Mrs. Ferrari; I am so glad to have seen her.’ The landlady accompanied them to the door. The cab was waiting. ‘Get in first, good Mrs. Ferrari,’ said her ladyship; ‘and tell the man where to go.’

They were driven away. Lady Montbarry’s variable humour changed again. With a low groan43 of misery44, she threw herself back in the cab. Lost in her own dark thoughts, as careless of the woman whom she had bent45 to her iron will as if no such person sat by her side, she preserved a sinister46 silence, until they reached the house where Miss Lockwood lodged47. In an instant, she roused herself to action. She opened the door of the cab, and closed it again on Mrs. Ferrari, before the driver could get off his box.

‘Take that lady a mile farther on her way home!’ she said, as she paid the man his fare. The next moment she had knocked at the house-door. ‘Is Miss Lockwood at home?’ ‘Yes, ma’am.’ She stepped over the threshold — the door closed on her.

‘Which way, ma’am?’ asked the driver of the cab.

Mrs. Ferrari put her hand to her head, and tried to collect her thoughts. Could she leave her friend and benefactress helpless at Lady Montbarry’s mercy? She was still vainly endeavouring to decide on the course that she ought to follow — when a gentleman, stopping at Miss Lockwood’s door, happened to look towards the cab-window, and saw her.

‘Are you going to call on Miss Agnes too?‘he asked.

It was Henry Westwick. Mrs. Ferrari clasped her hands in gratitude48 as she recognised him.

‘Go in, sir!’ she cried. ‘Go in, directly. That dreadful woman is with Miss Agnes. Go and protect her!’

‘What woman?’ Henry asked.

The answer literally49 struck him speechless. With amazement and indignation in his face, he looked at Mrs. Ferrari as she pronounced the hated name of ‘Lady Montbarry.’ ‘I’ll see to it,’ was all he said. He knocked at the house-door; and he too, in his turn, was let in.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lapse t2lxL     
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
参考例句:
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
2 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
3 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
4 justifies a94dbe8858a25f287b5ae1b8ef4bf2d2     
证明…有理( justify的第三人称单数 ); 为…辩护; 对…作出解释; 为…辩解(或辩护)
参考例句:
  • Their frequency of use both justifies and requires the memorization. 频繁的使用需要记忆,也促进了记忆。 来自About Face 3交互设计精髓
  • In my judgement the present end justifies the means. 照我的意见,只要目的正当,手段是可以不计较的。
5 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
6 justify j3DxR     
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
参考例句:
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
7 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
8 mantle Y7tzs     
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红
参考例句:
  • The earth had donned her mantle of brightest green.大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
  • The mountain was covered with a mantle of snow.山上覆盖着一层雪。
9 compassionately 40731999c58c9ac729f47f5865d2514f     
adv.表示怜悯地,有同情心地
参考例句:
  • The man at her feet looked up at Scarlett compassionately. 那个躺在思嘉脚边的人同情地仰望着她。 来自飘(部分)
  • Then almost compassionately he said,"You should be greatly rewarded." 接着他几乎带些怜悯似地说:“你是应当得到重重酬报的。” 来自辞典例句
10 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
11 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
12 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
13 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
14 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
15 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
16 throbbing 8gMzA0     
a. 跳动的,悸动的
参考例句:
  • My heart is throbbing and I'm shaking. 我的心在猛烈跳动,身子在不住颤抖。
  • There was a throbbing in her temples. 她的太阳穴直跳。
17 supremely MhpzUo     
adv.无上地,崇高地
参考例句:
  • They managed it all supremely well. 这件事他们干得极其出色。
  • I consider a supremely beautiful gesture. 我觉得这是非常优雅的姿态。
18 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
19 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
20 memorable K2XyQ     
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
参考例句:
  • This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
  • The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。
21 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
22 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
23 dismal wtwxa     
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的
参考例句:
  • That is a rather dismal melody.那是一支相当忧郁的歌曲。
  • My prospects of returning to a suitable job are dismal.我重新找到一个合适的工作岗位的希望很渺茫。
24 suppleness b4e82c9f5182546d8ba09ca5c2afd3ff     
柔软; 灵活; 易弯曲; 顺从
参考例句:
  • The leather may need to be oiled every two to three weeks in order to retain its suppleness. 为了保持皮革的柔韧性,可能两三周就要上一次油。
  • She tried to recover her lost fitness and suppleness. 她试图恢复她失去的身体的康健和轻柔。
25 intruded 8326c2a488b587779b620c459f2d3c7e     
n.侵入的,推进的v.侵入,侵扰,打扰( intrude的过去式和过去分词 );把…强加于
参考例句:
  • One could believe that human creatures had never intruded there before. 你简直会以为那是从来没有人到过的地方。 来自辞典例句
  • The speaker intruded a thin smile into his seriousness. 演说人严肃的脸上掠过一丝笑影。 来自辞典例句
26 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
27 audacity LepyV     
n.大胆,卤莽,无礼
参考例句:
  • He had the audacity to ask for an increase in salary.他竟然厚着脸皮要求增加薪水。
  • He had the audacity to pick pockets in broad daylight.他竟敢在光天化日之下掏包。
28 momentary hj3ya     
adj.片刻的,瞬息的;短暂的
参考例句:
  • We are in momentary expectation of the arrival of you.我们无时无刻不在盼望你的到来。
  • I caught a momentary glimpse of them.我瞥了他们一眼。
29 reposed ba178145bbf66ddeebaf9daf618f04cb     
v.将(手臂等)靠在某人(某物)上( repose的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mr. Cruncher reposed under a patchwork counterpane, like a Harlequin at home. 克朗彻先生盖了一床白衲衣图案的花哨被子,像是呆在家里的丑角。 来自英汉文学 - 双城记
  • An old man reposed on a bench in the park. 一位老人躺在公园的长凳上。 来自辞典例句
30 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
31 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
32 scrutiny ZDgz6     
n.详细检查,仔细观察
参考例句:
  • His work looks all right,but it will not bear scrutiny.他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
  • Few wives in their forties can weather such a scrutiny.很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
33 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
34 intoxicated 350bfb35af86e3867ed55bb2af85135f     
喝醉的,极其兴奋的
参考例句:
  • She was intoxicated with success. 她为成功所陶醉。
  • They became deeply intoxicated and totally disoriented. 他们酩酊大醉,东南西北全然不辨。
35 insolent AbGzJ     
adj.傲慢的,无理的
参考例句:
  • His insolent manner really got my blood up.他那傲慢的态度把我的肺都气炸了。
  • It was insolent of them to demand special treatment.他们要求给予特殊待遇,脸皮真厚。
36 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
37 accusation GJpyf     
n.控告,指责,谴责
参考例句:
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • She knew that no one would believe her accusation.她知道没人会相信她的指控。
38 noxious zHOxB     
adj.有害的,有毒的;使道德败坏的,讨厌的
参考例句:
  • Heavy industry pollutes our rivers with noxious chemicals.重工业产生的有毒化学品会污染我们的河流。
  • Many household products give off noxious fumes.很多家用产品散发有害气体。
39 crooked xvazAv     
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
参考例句:
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
40 bonnet AtSzQ     
n.无边女帽;童帽
参考例句:
  • The baby's bonnet keeps the sun out of her eyes.婴孩的帽子遮住阳光,使之不刺眼。
  • She wore a faded black bonnet garnished with faded artificial flowers.她戴着一顶褪了色的黑色无边帽,帽上缀着褪了色的假花。
41 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
42 landlady t2ZxE     
n.女房东,女地主
参考例句:
  • I heard my landlady creeping stealthily up to my door.我听到我的女房东偷偷地来到我的门前。
  • The landlady came over to serve me.女店主过来接待我。
43 groan LfXxU     
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音
参考例句:
  • The wounded man uttered a groan.那个受伤的人发出呻吟。
  • The people groan under the burden of taxes.人民在重税下痛苦呻吟。
44 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
45 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
46 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
47 lodged cbdc6941d382cc0a87d97853536fcd8d     
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
48 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
49 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533