小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The House of the Wolfings » Chapter 26 Thiodolf Talketh with the Wood-Sun
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 26 Thiodolf Talketh with the Wood-Sun
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Now were Thiodolf and the Hall-Sun left alone together standing2 by the Speech-Hill; and the moon was risen high in the heavens above the tree-tops of the wild-wood. Thiodolf scarce stirred, and he still held his head bent3 down as one lost in thought.

Then said the Hall-Sun, speaking softly amidst the hush5 of the camp:

“I have said that the minutes of this night are dear, and they are passing swiftly; and it may be that thou wilt6 have much to say and to do before the host is astir with the dawning. So come thou with me a little way, that thou mayst hear of new tidings, and think what were best to do amidst them.”

And without more ado she took him by the hand and led him forth7, and he went as he was led, not saying a word. They passed out of the camp into the wood, none hindering, and went a long way where under the beech-leaves there was but a glimmer8 of the moonlight, and presently Thiodolf’s feet went as it were of themselves; for they had hit a path that he knew well and over-well.

So came they to that little wood-lawn where first in this tale Thiodolf met the Wood-Sun; and the stone seat there was not empty now any more than it was then; for thereon sat the Wood-Sun, clad once more in her glittering raiment. Her head was sunken down, her face hidden by her hands; neither did she look up when she heard their feet on the grass, for she knew who they were.

Thiodolf lingered not; for a moment it was to him as if all that past time had never been, and its battles and hurry and hopes and fears but mere9 shows, and the unspoken words of a dream. He went straight up to her and sat down by her side and put his arm about her shoulders, and strove to take her hand to caress11 it; but she moved but little, and it was as if she heeded12 him not. And the Hall-Sun stood before them and looked at them for a little while; and then she fell to speech; but at the first sound of her voice, it seemed that the Wood-Sun trembled, but still she hid her face. Said the Hall-Sun:

“Two griefs I see before me in mighty14 hearts grown great;

And to change both these into gladness out-goes the power of fate.

Yet I, a lonely maiden15, have might to vanquish16 one

Till it melt as the mist of the morning before the summer sun.

O Wood-Sun, thou hast borne me, and I were fain indeed

To give thee back thy gladness; but thou com’st of the Godhead’s seed,

And herein my might avails not; because I can but show

Unto these wedded17 sorrows the truth that the heart should know

Ere the will hath wielded18 the hand; and for thee, I can tell thee nought19

That thou hast not known this long while; thy will and thine hand have wrought20,

And the man that thou lovest shall live in despite of Gods and of men,

If yet thy will endureth. But what shall it profit thee then

That after the fashion of Godhead thou hast gotten thee a thrall21

To be thine and never another’s, whatso in the world may befall?

Lo! yesterday this was a man, and to-morrow it might have been

The very joy of the people, though never again it were seen;

Yet a part of all they hoped for through all the lapse22 of years,

To make their laughter happy and dull the sting of tears;

To quicken all remembrance of deeds that never die,

And death that maketh eager to live as the days go by.

Yea, many a deed had he done as he lay in the dark of the mound23;

As the seed-wheat plotteth of spring, laid under the face of the ground

That the foot of the husbandman treadeth, that the wind of the winter wears,

That the turbid24 cold flood hideth from the constant hope of the years.

This man that should leave in his death his life unto many an one

Wilt thou make him a God of the fearful who live lone1 under the sun?

And then shalt thou have what thou wouldedst when amidst of the hazelled field

Thou kissed’st the mouth of the helper, and the hand of the people’s shield,

Shalt thou have the thing that thou wouldedst when thou broughtest me to birth,

And I, the soul of the Wolfings, began to look on earth?

Wilt thou play the God, O mother, and make a man anew,

A joyless thing and a fearful? Then I betwixt you two,

’Twixt your longing25 and your sorrow will cast the sundering27 word,

And tell out all the story of that rampart of the sword!

I shall bid my mighty father make choice of death in life,

Or life in death victorious28 and the crowned end of strife29.”

Ere she had ended, the Wood-Sun let her hands fall down, and showed her face, which for all its unpaled beauty looked wearied and anxious; and she took Thiodolf’s hand in hers, while she looked with eyes of love upon the Hall-Sun, and Thiodolf laid his cheek to her cheek, and though he smiled not, yet he seemed as one who is happy. At last the Wood-Sun spoke10 and said:

“Thou sayest sooth, O daughter: I am no God of might,

Yet I am of their race, and I think with their thoughts and see with their sight,

And the threat of the doom30 did I know of, and yet spared not to lie:

For I thought that the fate foreboded might touch and pass us by,

As the sword that heweth the war-helm and cleaveth a cantle away,

And the cunning smith shall mend it and it goeth again to the fray31;

If my hand might have held for a moment, yea, even against his will,

The life of my beloved! But Weird32 is the master still:

And this man’s love of my body and his love of the ancient kin4

Were matters o’er mighty to deal with and the game withal to win.

Woe33’s me for the waning34 of all things, and my hope that needs must fade

As the fruitless sun of summer on the waste where nought is made!

And now farewell, O daughter, thou mayst not see the kiss

Of the hapless and the death-doomed35 when I have told of this;

Yet once again shalt thou see him, though I no more again,

Fair with the joy that hopeth and dieth not in vain.”

Then came the Hall-Sun close to her, and knelt down by her, and laid her head upon her knees and wept for love of her mother, who kissed her oft and caressed36 her; and Thiodolf’s hand strayed, as it were, on to his daughter’s head, and he looked kindly37 on her, though scarce now as if he knew her. Then she arose when she had kissed her mother once more, and went her ways from that wood-lawn into the woods again, and so to the Folk-mote of her people.

But when those twain were all alone again, the Wood-Sun spoke: “O Thiodolf canst thou hear me and understand?”

“Yea,” he said, “when thou speakest of certain matters, as of our love together, and of our daughter that came of our love.”

“Thiodolf,” she said, “How long shall our love last?”

“As long as our life,” he said.

“And if thou diest to-day, where then shall our love be?” said the Wood-Sun.

He said, “I must now say, I wot not; though time was I had said, It shall abide38 with the soul of the Wolfing Kindred.”

She said: “And when that soul dieth, and the kindred is no more?”

“Time agone,” quoth he, “I had said, it shall abide with the Kindreds of the Earth; but now again I say, I wot not.”

“Will the Earth hide it,” said she, “when thou diest and art borne to mound?”

“Even so didst thou say when we spake together that other night,” said he; “and now I may say nought against thy word.”

“Art thou happy, O Folk-Wolf?” she said.

“Why dost thou ask me?” said he; “I know not; we were sundered39 and I longed for thee; thou art here; it is enough.”

“And the people of thy Kindred?” she said, “dost thou not long for them?”

He said; “Didst thou not say that I was not of them? Yet were they my friends, and needed me, and I loved them: but by this evening they will need me no more, or but little; for they will be victorious over their foes41: so hath the Hall-Sun foretold42. What then! shall I take all from thee to give little to them?”

“Thou art wise,” she said; “Wilt thou go to battle to-day?”

“So it seemeth,” said he.

She said: “And wilt thou bear the Dwarf43-wrought Hauberk? for if thou dost, thou wilt live, and if thou dost not, thou wilt die.”

“I will bear it,” said he, “that I may live to love thee.”

“Thinkest thou that any evil goes with it?” said she.

There came into his face a flash of his ancient boldness as he answered: “So it seemed to me yesterday, when I fought clad in it the first time; and I fell unsmitten on the meadow, and was shamed, and would have slain45 myself but for thee. And yet it is not so that any evil goes with it; for thou thyself didst say that past night that there was no evil weird in it.”

She said: “How then if I lied that night?”

Said he; “It is the wont46 of the Gods to lie, and be unashamed, and men-folk must bear with it.”

“Ah! how wise thou art!” she said; and was silent for a while, and drew away from him a little, and clasped her hands together and wrung47 them for grief and anger. Then she grew calm again, and said:

“Wouldest thou die at my bidding?”

“Yea,” said he, “not because thou art of the Gods, but because thou hast become a woman to me, and I love thee.”

Then was she silent some while, and at last she said, “Thiodolf, wilt thou do off the Hauberk if I bid thee?”

“Yea, yea,” said he, “and let us depart from the Wolfings, and their strife, for they need us not.”

She was silent once more for a longer while still, and at last she said in a cold voice; “Thiodolf, I bid thee arise, and put off the Hauberk from thee.”

He looked at her wondering, not at her words, but at the voice wherewith she spake them; but he arose from the stone nevertheless, and stood stark48 in the moonlight; he set his hand to the collar of the war-coat, and undid49 its clasps, which were of gold and blue stones, and presently he did the coat from off him and let it slide to the ground where it lay in a little grey heap that looked but a handful. Then he sat down on the stone again, and took her hand and kissed her and caressed her fondly, and she him again, and they spake no word for a while: but at the last he spake in measure and rhyme in a low voice, but so sweet and clear that it might have been heard far in the hush of the last hour of the night:

“Dear now are this dawn-dusk’s moments as is the last of the light

When the foemen’s ranks are wavering, and the victory feareth night;

And of all the time I have loved thee of these am I most fain,

When I know not what shall betide me, nor what shall be my gain.

But dear as they are, they are waning, and at last the time is come

When no more shall I behold50 thee till I wend to Odin’s Home.

Now is the time so little that once hath been so long

That I fain would ask thee pardon wherein I have done thee wrong,

That thy longing might be softer, and thy love more sweet to have.

But in nothing have I wronged thee, there is nought that I may crave51.

Strange too! as the minutes fail me, so do my speech-words fail,

Yet strong is the joy within me for this hour that crowns the tale.”

Therewith he clipped her and caressed her, and she spake nothing for a while; and he said; “Thy face is fair and bright; art thou not joyous52 of these minutes?”

She said: “Thy words are sweet; but they pierce my heart like a sharp knife; for they tell me of thy death and the ending of our love.”

Said he; “I tell thee nothing, beloved, that thou hast not known: is it not for this that we have met here once more?”

She answered after a while; “Yea, yea; yet mightest thou have lived.”

He laughed, but not scornfully or bitterly and said:

“So thought I in time past: but hearken, beloved; If I fall to-day, shall there not yet be a minute after the stroke hath fallen on me, wherein I shall know that the day is won and see the foemen fleeing, and wherein I shall once again deem I shall never die, whatever may betide afterwards, and though the sword lieth deep in my breast? And shall I not see then and know that our love hath no end?”

Bitter grief was in her face as she heard him. But she spake and said: “Lo here the Hauberk which thou hast done off thee, that thy breast might be the nearer to mine! Wilt thou not wear it in the fight for my sake?”

He knit his brows somewhat, and said:

Nay53, it may not be: true it is that thou saidest that no evil weird went with it, but hearken! Yesterday I bore it in the fight, and ere I mingled55 with the foe40, before I might give the token of onset56, a cloud came before my eyes and thick darkness wrapped me around, and I fell to the earth unsmitten; and so was I borne out of the fight, and evil dreams beset57 me of evil things, and the dwarfs58 that hate mankind. Then I came to myself, and the Hauberk was off me, and I rose up and beheld59 the battle, that the kindreds were pressing on the foe, and I thought not then of any past time, but of the minutes that were passing; and I ran into the fight straightway: but one followed me with that Hauberk, and I did it on, thinking of nought but the battle. Fierce then was the fray, yet I faltered60 in it; till the fresh men of the Romans came in upon us and broke up our array. Then my heart almost broke within me, and I faltered no more, but rushed on as of old, and smote61 great strokes all round about: no hurt I got, but once more came that ugly mist over my eyes, and again I fell unsmitten, and they bore me out of battle: then the men of our folk gave back and were overcome; and when I awoke from my evil dreams, we had gotten away from the fight and the Wolfing dwellings62, and were on the mounds63 above the ford64 cowering65 down like beaten men. There then I sat shamed among the men who had chosen me for their best man at the Holy Thing, and lo I was their worst! Then befell that which never till then had befallen me, that life seemed empty and worthless and I longed to die and be done with it, and but for the thought of thy love I had slain myself then and there.

“Thereafter I went with the host to the assembly of the stay-at-homes and fleers, and sat before the Hall-Sun our daughter, and said the words which were put into my mouth. But now must I tell thee a hard and evil thing; that I loved them not, and was not of them, and outside myself there was nothing: within me was the world and nought without me. Nay, as for thee, I was not sundered from thee, but thou wert a part of me; whereas for the others, yea, even for our daughter, thine and mine, they were but images and shows of men, and I longed to depart from them, and to see thy body and to feel thine heart beating. And by then so evil was I grown that my very shame had fallen from me, and my will to die: nay, I longed to live, thou and I, and death seemed hateful to me, and the deeds before death vain and foolish.

“Where then was my glory and my happy life, and the hope of the days fresh born every day, though never dying? Where then was life, and Thiodolf that once had lived?

“But now all is changed once more; I loved thee never so well as now, and great is my grief that we must sunder26, and the pain of farewell wrings66 my heart. Yet since I am once more Thiodolf the Mighty, in my heart there is room for joy also. Look at me, O Wood-Sun, look at me, O beloved! tell me, am I not fair with the fairness of the warrior67 and the helper of the folk? Is not my voice kind, do not my lips smile, and mine eyes shine? See how steady is mine hand, the friend of the folk! For mine eyes are cleared again, and I can see the kindreds as they are, and their desire of life and scorn of death, and this is what they have made me myself. Now therefore shall they and I together earn the merry days to come, the winter hunting and the spring sowing, the summer haysel, the ingathering of harvest, the happy rest of midwinter, and Yuletide with the memory of the Fathers, wedded to the hope of the days to be. Well may they bid me help them who have holpen me! Well may they bid me die who have made me live!

“For whereas thou sayest that I am not of their blood, nor of their adoption68, once more I heed13 it not. For I have lived with them, and eaten and drunken with them, and toiled69 with them, and led them in battle and the place of wounds and slaughter70; they are mine and I am theirs; and through them am I of the whole earth, and all the kindreds of it; yea, even of the foemen, whom this day the edges in mine hand shall smite71.

“Therefore I will bear the Hauberk no more in battle; and belike my body but once more: so shall I have lived and death shall not have undone72 me.

“Lo thou, is not this the Thiodolf whom thou hast loved? no changeling of the Gods, but the man in whom men have trusted, the friend of Earth, the giver of life, the vanquisher73 of death?”

And he cast himself upon her, and strained her to his bosom74 and kissed her, and caressed her, and awoke the bitter-sweet joy within her, as he cried out:

“O remember this, and this, when at last I am gone from thee!”

But when they sundered her face was bright, but the tears were on it, and she said: “O Thiodolf, thou wert fain hadst thou done a wrong to me so that I might forgive thee; now wilt thou forgive me the wrong I have done thee?”

“Yea,” he said, “Even so would I do, were we both to live, and how much more if this be the dawn of our sundering day! What hast thou done?”

She said: “I lied to thee concerning the Hauberk when I said that no evil weird went with it: and this I did for the saving of thy life.”

He laid his hand fondly on her head, and spake smiling: “Such is the wont of the God-kin, because they know not the hearts of men. Tell me all the truth of it now at last.”

She said:

“Hear then the tale of the Hauberk and the truth there is to tell:

There was a maid of the God-kin, and she loved a man right well,

Who unto the battle was wending; and she of her wisdom knew

That thence to the folk-hall threshold should come back but a very few;

And she feared for her love, for she doubted that of these he should not be;

So she wended the wilds lamenting75, as I have lamented76 for thee;

And many wise she pondered, how to bring her will to pass

(E’en as I for thee have pondered), as her feet led over the grass,

Till she lifted her eyes in the wild-wood, and lo! she stood before

The Hall of the Hollow-places; and the Dwarf-lord stood in the door

And held in his hand the Hauberk, whereon the hammer’s blow

The last of all had been smitten44, and the sword should be hammer now.

Then the Dwarf beheld her fairness, and the wild-wood many-leaved

Before his eyes was reeling at the hope his heart conceived;

So sorely he longed for her body; and he laughed before her and cried,

‘O Lady of the Disir, thou farest wandering wide

Lamenting thy beloved and the folkmote of the spear,

But if amidst of the battle this child of the hammer he bear

He shall laugh at the foemen’s edges and come back to thy lily breast

And of all the days of his life-time shall his coming years be best.’

Then she bowed adown her godhead and sore for the Hauberk she prayed;

But his greedy eyes devoured77 her as he stood in the door and said;

‘Come lie in mine arms! Come hither, and we twain the night to wake!

And then as a gift of the morning the Hauberk shall ye take.’

So she humbled78 herself before him, and entered into the cave,

The dusky, the deep-gleaming, the gem-strewn golden grave.

But he saw not her girdle loosened, or her bosom gleam on his love,

For she set the sleep-thorn in him, that he saw, but might not move,

Though the bitter salt tears burned him for the anguish79 of his greed;

And she took the hammer’s offspring, her unearned morning meed,

And went her ways from the rock-hall and was glad for her warrior’s sake.

But behind her dull speech followed, and the voice of the hollow spake:

‘Thou hast left me bound in anguish, and hast gained thine heart’s desire;

Now I would that the dewy night-grass might be to thy feet as the fire,

And shrivel thy raiment about thee, and leave thee bare to the flame,

And no way but a fiery80 furnace for the road whereby ye came!

But since the folk of God-home we may not slay81 nor smite,

And that fool of the folk that thou lovest, thou hast saved in my despite,

Take with thee, thief of God-home, this other word I say:

Since the safeguard wrought in the ring-mail I may not do away

I lay this curse upon it, that whoso weareth the same,

Shall save his life in the battle, and have the battle’s shame;

He shall live through wrack82 and ruin, and ever have the worse,

And drag adown his kindred, and bear the people’s curse.’

“Lo, this the tale of the Hauberk, and I knew it for the truth:

And little I thought of the kindreds; of their day I had no ruth;

For I said, They are doomed to departure; in a little while must they wane83,

And nought it helpeth or hindreth if I hold my hand or refrain.

Yea, thou wert become the kindred, both thine and mine; and thy birth

To me was the roofing of heaven, and the building up of earth.

I have loved, and I must sorrow; thou hast lived, and thou must die;

Ah, wherefore were there others in the world than thou and I?”

He turned round to her and clasped her strongly in his arms again, and kissed her many times and said:

“Lo, here art thou forgiven; and here I say farewell!

Here the token of my wonder which my words may never tell;

The wonder past all thinking, that my love and thine should blend;

That thus our lives should mingle54, and sunder in the end!

Lo, this, for the last remembrance of the mighty man I was,

Of thy love and thy forbearing, and all that came to pass!

Night wanes84, and heaven dights her for the kiss of sun and earth;

Look up, look last upon me on this morn of the kindreds’ mirth!”

Therewith he arose and lingered no minute longer, but departed, going as straight towards the Thing-stead and the Folk-mote of his kindred as the swallow goes to her nest in the hall-porch. He looked not once behind him, though a bitter wailing85 rang through the woods and filled his heart with the bitterness of her woe and the anguish of the hour of sundering.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
4 kin 22Zxv     
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
参考例句:
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
5 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
6 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
7 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
8 glimmer 5gTxU     
v.发出闪烁的微光;n.微光,微弱的闪光
参考例句:
  • I looked at her and felt a glimmer of hope.我注视她,感到了一线希望。
  • A glimmer of amusement showed in her eyes.她的眼中露出一丝笑意。
9 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
10 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
11 caress crczs     
vt./n.爱抚,抚摸
参考例句:
  • She gave the child a loving caress.她疼爱地抚摸着孩子。
  • She feasted on the caress of the hot spring.她尽情享受着温泉的抚爱。
12 heeded 718cd60e0e96997caf544d951e35597a     
v.听某人的劝告,听从( heed的过去式和过去分词 );变平,使(某物)变平( flatten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She countered that her advice had not been heeded. 她反驳说她的建议未被重视。 来自《简明英汉词典》
  • I heeded my doctor's advice and stopped smoking. 我听从医生的劝告,把烟戒了。 来自《简明英汉词典》
13 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
14 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
15 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
16 vanquish uKTzU     
v.征服,战胜;克服;抑制
参考例句:
  • He tried to vanquish his fears.他努力克服恐惧心理。
  • It is impossible to vanquish so strong an enemy without making an extensive and long-term effort.现在要战胜这样一个强敌,非有长期的广大的努力是不可能的。
17 wedded 2e49e14ebbd413bed0222654f3595c6a     
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
18 wielded d9bac000554dcceda2561eb3687290fc     
手持着使用(武器、工具等)( wield的过去式和过去分词 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响)
参考例句:
  • The bad eggs wielded power, while the good people were oppressed. 坏人当道,好人受气
  • He was nominally the leader, but others actually wielded the power. 名义上他是领导者,但实际上是别人掌握实权。
19 nought gHGx3     
n./adj.无,零
参考例句:
  • We must bring their schemes to nought.我们必须使他们的阴谋彻底破产。
  • One minus one leaves nought.一减一等于零。
20 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
21 thrall ro8wc     
n.奴隶;奴隶制
参考例句:
  • He treats his wife like a thrall.他把妻子当作奴隶看待。
  • He is not in thrall to the media.他不受制于媒体。
22 lapse t2lxL     
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
参考例句:
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
23 mound unCzhy     
n.土墩,堤,小山;v.筑堤,用土堆防卫
参考例句:
  • The explorers climbed a mound to survey the land around them.勘探者爬上土丘去勘测周围的土地。
  • The mound can be used as our screen.这个土丘可做我们的掩蔽物。
24 turbid tm6wY     
adj.混浊的,泥水的,浓的
参考例句:
  • He found himself content to watch idly the sluggish flow of the turbid stream.他心安理得地懒洋洋地望着混浊的河水缓缓流着。
  • The lake's water is turbid.这个湖里的水混浊。
25 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
26 sunder psXwL     
v.分开;隔离;n.分离,分开
参考例句:
  • Lightning tore the tree in sunder.闪电把树劈成两半。
  • Nothing can sunder our friendship.什么也不能破坏我们的友谊。
27 sundering ee55e203f638b8a916aff56de5f748ed     
v.隔开,分开( sunder的现在分词 )
参考例句:
  • Where were now her discreet plans for sundering their lives for ever? 现在,她那个考虑周到的永远斩断他们之间生活联系的计划哪里去了呢? 来自辞典例句
28 victorious hhjwv     
adj.胜利的,得胜的
参考例句:
  • We are certain to be victorious.我们定会胜利。
  • The victorious army returned in triumph.获胜的部队凯旋而归。
29 strife NrdyZ     
n.争吵,冲突,倾轧,竞争
参考例句:
  • We do not intend to be drawn into the internal strife.我们不想卷入内乱之中。
  • Money is a major cause of strife in many marriages.金钱是造成很多婚姻不和的一个主要原因。
30 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
31 fray NfDzp     
v.争吵;打斗;磨损,磨破;n.吵架;打斗
参考例句:
  • Why should you get involved in their fray?你为什么要介入他们的争吵呢?
  • Tempers began to fray in the hot weather.大热天脾气烦燥。
32 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
33 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
34 waning waning     
adj.(月亮)渐亏的,逐渐减弱或变小的n.月亏v.衰落( wane的现在分词 );(月)亏;变小;变暗淡
参考例句:
  • Her enthusiasm for the whole idea was waning rapidly. 她对整个想法的热情迅速冷淡了下来。
  • The day is waning and the road is ending. 日暮途穷。 来自《现代汉英综合大词典》
35 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
36 caressed de08c4fb4b79b775b2f897e6e8db9aad     
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
  • He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
37 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
38 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
39 sundered 4faf3fe2431e4e168f6b1f1e44741909     
v.隔开,分开( sunder的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The city is being sundered by racial tension. 该城市因种族关系紧张正在形成分裂。 来自辞典例句
  • It is three years since the two brothers sundered. 弟兄俩分开已经三年了。 来自辞典例句
40 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
41 foes 4bc278ea3ab43d15b718ac742dc96914     
敌人,仇敌( foe的名词复数 )
参考例句:
  • They steadily pushed their foes before them. 他们不停地追击敌人。
  • She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。
42 foretold 99663a6d5a4a4828ce8c220c8fe5dccc     
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She foretold that the man would die soon. 她预言那人快要死了。 来自《简明英汉词典》
  • Must lose one joy, by his life's star foretold. 这样注定:他,为了信守一个盟誓/就非得拿牺牲一个喜悦作代价。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
43 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
44 smitten smitten     
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
参考例句:
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
45 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
46 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
47 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
48 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
49 Undid 596b2322b213e046510e91f0af6a64ad     
v. 解开, 复原
参考例句:
  • The officer undid the flap of his holster and drew his gun. 军官打开枪套盖拔出了手枪。
  • He did wrong, and in the end his wrongs undid him. 行恶者终以其恶毁其身。
50 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
51 crave fowzI     
vt.渴望得到,迫切需要,恳求,请求
参考例句:
  • Many young children crave attention.许多小孩子渴望得到关心。
  • You may be craving for some fresh air.你可能很想呼吸呼吸新鲜空气。
52 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
53 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
54 mingle 3Dvx8     
vt.使混合,使相混;vi.混合起来;相交往
参考例句:
  • If we mingle with the crowd,we should not be noticed.如果我们混在人群中,就不会被注意到。
  • Oil will not mingle with water.油和水不相融。
55 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
56 onset bICxF     
n.进攻,袭击,开始,突然开始
参考例句:
  • The drug must be taken from the onset of the infection.这种药必须在感染的最初期就开始服用。
  • Our troops withstood the onset of the enemy.我们的部队抵挡住了敌人的进攻。
57 beset SWYzq     
v.镶嵌;困扰,包围
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • The plan was beset with difficulties from the beginning.这项计划自开始就困难重重。
58 dwarfs a9ddd2c1a88a74fc7bd6a9a0d16c2817     
n.侏儒,矮子(dwarf的复数形式)vt.(使)显得矮小(dwarf的第三人称单数形式)
参考例句:
  • Shakespeare dwarfs other dramatists. 莎士比亚使其他剧作家相形见绌。 来自《简明英汉词典》
  • The new building dwarfs all the other buildings in the town. 新大楼使城里所有其他建筑物都显得矮小了。 来自辞典例句
59 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
60 faltered d034d50ce5a8004ff403ab402f79ec8d     
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃
参考例句:
  • He faltered out a few words. 他支吾地说出了几句。
  • "Er - but he has such a longhead!" the man faltered. 他不好意思似的嚅嗫着:“这孩子脑袋真长。”
61 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
62 dwellings aa496e58d8528ad0edee827cf0b9b095     
n.住处,处所( dwelling的名词复数 )
参考例句:
  • The development will consist of 66 dwellings and a number of offices. 新建楼区将由66栋住房和一些办公用房组成。
  • The hovels which passed for dwellings are being pulled down. 过去用作住室的陋屋正在被拆除。 来自《简明英汉词典》
63 mounds dd943890a7780b264a2a6c1fa8d084a3     
土堆,土丘( mound的名词复数 ); 一大堆
参考例句:
  • We had mounds of tasteless rice. 我们有成堆成堆的淡而无味的米饭。
  • Ah! and there's the cemetery' - cemetery, he must have meant. 'You see the mounds? 啊,这就是同墓,”——我想他要说的一定是公墓,“看到那些土墩了吗?
64 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
65 cowering 48e9ec459e33cd232bc581fbd6a3f22d     
v.畏缩,抖缩( cower的现在分词 )
参考例句:
  • He turned his baleful glare on the cowering suspect. 他恶毒地盯着那个蜷缩成一团的嫌疑犯。 来自《简明英汉词典》
  • He stood over the cowering Herb with fists of fury. 他紧握着两个拳头怒气冲天地站在惊魂未定的赫伯面前。 来自辞典例句
66 wrings 5251ad9fc1160540f5befd9b114fe94b     
绞( wring的第三人称单数 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • And so that interview Between Lucie and Sydney Carton has a pathos that wrings our hearts. 因此,露西和西德尼·卡登之间的会晤带有一种使我们感到揪心的凄楚的气氛。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • The girl wrings her dress dry. 这个女孩子扭乾她的衣服。
67 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
68 adoption UK7yu     
n.采用,采纳,通过;收养
参考例句:
  • An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
  • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
69 toiled 599622ddec16892278f7d146935604a3     
长时间或辛苦地工作( toil的过去式和过去分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉
参考例句:
  • They toiled up the hill in the blazing sun. 他们冒着炎炎烈日艰难地一步一步爬上山冈。
  • He toiled all day long but earned very little. 他整天劳碌但挣得很少。
70 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
71 smite sE2zZ     
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
参考例句:
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
72 undone JfJz6l     
a.未做完的,未完成的
参考例句:
  • He left nothing undone that needed attention.所有需要注意的事他都注意到了。
73 vanquisher 9af4c443422044f6a548c74b998e3171     
征服者,胜利者
参考例句:
  • Petty assignments often signal the end of a Vanquisher's career. 琐碎的任务常常代表着征服者职业生涯的结束。 来自互联网
  • Gate of the Vanquisher of all Evil Spells, Hearken and Open! 一切邪咒征服者之门,聆听并开启! 来自互联网
74 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
75 lamenting 6491a9a531ff875869932a35fccf8e7d     
adj.悲伤的,悲哀的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的现在分词 )
参考例句:
  • Katydids were lamenting fall's approach. 蝈蝈儿正为秋天临近而哀鸣。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Lamenting because the papers hadn't been destroyed and the money kept. 她正在吃后悔药呢,后悔自己没有毁了那张字条,把钱昧下来! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
76 lamented b6ae63144a98bc66c6a97351aea85970     
adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • her late lamented husband 她那令人怀念的已故的丈夫
  • We lamented over our bad luck. 我们为自己的不幸而悲伤。 来自《简明英汉词典》
77 devoured af343afccf250213c6b0cadbf3a346a9     
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • She devoured everything she could lay her hands on: books, magazines and newspapers. 无论是书、杂志,还是报纸,只要能弄得到,她都看得津津有味。
  • The lions devoured a zebra in a short time. 狮子一会儿就吃掉了一匹斑马。
78 humbled 601d364ccd70fb8e885e7d73c3873aca     
adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑下,贬低
参考例句:
  • The examination results humbled him. 考试成绩挫了他的傲气。
  • I am sure millions of viewers were humbled by this story. 我相信数百万观众看了这个故事后都会感到自己的渺小。
79 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
80 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
81 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
82 wrack AMdzD     
v.折磨;n.海草
参考例句:
  • Periodic crises wrack the capitalist system,and they grow in size and duration.周期性的危机破坏着资本主义制度,这种危机的规模在扩大,时间在延长。
  • The wrack had begun to stink as it rotted in the sun.海草残骸在阳光下腐烂,开始变臭了。
83 wane bpRyR     
n.衰微,亏缺,变弱;v.变小,亏缺,呈下弦
参考例句:
  • The moon is on the wane.月亮渐亏。
  • Her enthusiasm for him was beginning to wane.她对他的热情在开始减退。
84 wanes 2dede4a31d9b2bb3281301f6e37d3968     
v.衰落( wane的第三人称单数 );(月)亏;变小;变暗淡
参考例句:
  • The moon waxes till it becomes full, and then wanes. 月亮渐盈,直到正圆,然后消亏。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The moon waxes and wanes every month. 月亮每个月都有圆缺。 来自《简明英汉词典》
85 wailing 25fbaeeefc437dc6816eab4c6298b423     
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱
参考例句:
  • A police car raced past with its siren wailing. 一辆警车鸣着警报器飞驰而过。
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533