小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Homage to Catalonia » Chapter 1
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 1
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

IN the Lenin Barracks in Barcelona, the day before I joined the militia1, I saw an Italian militiaman standing2 in front of the officers’ table.

He was a tough-looking youth of twenty-five or six, with reddish-yellow hair and powerful shoulders. His peaked leather cap was pulled fiercely over one eye. He was standing in profile to me, his chin on his breast, gazing with a puzzled frown at a map which one of the officers had open on the table. Something in his face deeply moved me. It was the face of a man who would commit murder and throw away his life for a friend — the kind efface3 you would expect in an Anarchist4, though as likely as not he was a Communist. There were both candour and ferocity in it; also the pathetic reverence5 that illiterate6 people have for their supposed superiors. Obviously he could not make head or tail of the map; obviously he regarded map-reading as a stupendous intellectual feat7. I hardly know why, but I have seldom seen anyone — any man, I mean — to whom I have taken such an immediate8 liking9. While they were talking round the table some remark brought it out that I was a foreigner. The Italian raised his head and said quickly:

‘Italiano?’

I answered in my bad Spanish: ‘No, Ingles. Y tu?’

‘Italiano.’

As we went out he stepped across the room and gripped my hand very hard. Queer, the affection you can feel for a stranger! It was as though his spirit and mine had momentarily succeeded in bridging the gulf10 of language and tradition and meeting in utter intimacy11. I hoped he liked me as well as I liked him. But I also knew that to retain my first impression of him I must not see him again; and needless to say I never did see him again. One was always making contacts of that kind in Spain.

I mention this Italian militiaman because he has stuck vividly12 in my memory. With his shabby uniform and fierce pathetic face he typifies for me the special atmosphere of that time. He is bound up with all my memories of that period of the war — the red flags in Barcelona, the gaunt trains full of shabby soldiers creeping to the front, the grey war-stricken towns farther up the line, the muddy, ice-cold trenches14 in the mountains.

This was in late December 1936, less than seven months ago as I write, and yet it is a period that has already receded15 into enormous distance. Later events have obliterated16 it much more completely than they have obliterated 1935, or 1905, for that matter. I had come to Spain with some notion of writing newspaper articles, but I had joined the militia almost immediately, because at that time and in that atmosphere it seemed the only conceivable thing to do. The Anarchists17 were still in virtual control of Catalonia and the revolution was still in full swing. To anyone who had been there since the beginning it probably seemed even in December or January that the revolutionary period was ending; but when one came straight from England the aspect of Barcelona was something startling and overwhelming. It was the first time that I had ever been in a town where the working class was in the saddle. Practically every building of any size had been seized by the workers and was draped with red flags or with the red and black flag of the Anarchists; every wall was scrawled18 with the hammer and sickle19 and with the initials of the revolutionary parties; almost every church had been gutted20 and its images burnt. Churches here and there were being systematically21 demolished22 by gangs of workmen. Every shop and cafe had an inscription23 saying that it had been collectivized; even the bootblacks had been collectivized and their boxes painted red and black. Waiters and shop-walkers looked you in the face and treated you as an equal. Servile and even ceremonial forms of speech had temporarily disappeared. Nobody said ‘Senior’ or ‘Don’ or even ‘Usted’; everyone called everyone else ‘Comrade’ and ‘Thou’, and said ‘Salud!’ instead of ‘Buenos dias’. Tipping was forbidden by law; almost my first experience was receiving a lecture from a hotel manager for trying to tip a lift-boy. There were no private motor-cars, they had all been commandeered, and all the trams and taxis and much of the other transport were painted red and black. The revolutionary posters were everywhere, flaming from the walls in clean reds and blues24 that made the few remaining advertisements look like daubs of mud. Down the Ramblas, the wide central artery25 of the town where crowds of people streamed constantly to and fro, the loudspeakers were bellowing26 revolutionary songs all day and far into the night. And it was the aspect of the crowds that was the queerest thing of all. In outward appearance it was a town in which the wealthy classes had practically ceased to exist. Except for a small number of women and foreigners there were no ‘well-dressed’ people at all. Practically everyone wore rough working-class clothes, or blue overalls27, or some variant28 of the militia uniform. All this was queer and moving. There was much in it that I did not understand, in some ways I did not even like it, but I recognized it immediately as a state of affairs worth fighting for. Also I believed that things were as they appeared, that this was really a workers’ State and that the entire bourgeoisie had either fled, been killed, or voluntarily come over to the workers’ side; I did not realize that great numbers of well-to-do bourgeois29 were simply lying low and disguising themselves as proletarians for the time being.

Together with all this there was something of the evil atmosphere of war. The town had a gaunt untidy look, roads and buildings were in poor repair, the streets at night were dimly lit for fear of air — raids, the shops were mostly shabby and half-empty. Meat was scarce and milk practically unobtainable, there was a shortage of coal, sugar, and petrol, and a really serious shortage of bread. Even at this period the bread-queues were often hundreds of yards long. Yet so far as one could judge the people were contented30 and hopeful. There was no unemployment, and the price of living was still extremely low; you saw very few conspicuously31 destitute32 people, and no beggars except the gipsies. Above all, there was a belief in the revolution and the future, a feeling of having suddenly emerged into an era of equality and freedom. Human beings were trying to behave as human beings and not as cogs in the capitalist machine. In the barbers’ shops were Anarchist notices (the barbers were mostly Anarchists) solemnly explaining that barbers were no longer slaves. In the streets were coloured posters appealing to prostitutes to stop being prostitutes. To anyone from the hard-boiled, sneering33 civilization of the English — speaking races there was something rather pathetic in the literalness with which these idealistic Spaniards took the hackneyed phrases of revolution. At that time revolutionary ballads34 of the naivest35 kind, all about proletarian brotherhood36 and the wickedness of Mussolini, were being sold on the streets for a few centimes each. I have often seen an illiterate militiaman buy one of these ballads, laboriously37 spell out the words, and then, when he had got the hang of it, begin singing it to an appropriate tune38.

All this time I was at the Lenin Barracks, ostensibly in training for the front. When I joined the militia I had been told that I should be sent to the front the next day, but in fact I had to wait while a fresh centuria was got ready. The workers’ militias39, hurriedly raised by the trade unions at the beginning of the war, had not yet been organized on an ordinary army basis. The units of command were the ‘section’, of about thirty men, the centuria, of about a hundred men, and the ‘column’, which in practice meant any large number of men. The Lenin Barracks was a block of splendid stone buildings with a riding — school and enormous cobbled courtyards; it had been a cavalry40 barracks and had been captured during the July fighting. My centuria slept in one of the stables, under the stone mangers where the names of the cavalry chargers were still inscribed41. All the horses had been seized and sent to the front, but the whole place still smelt42 of horse-piss and rotten oats. I was at the barracks about a week. Chiefly I remember the horsy smells, the quavering bugle-calls (all our buglers were amateurs — I first learned the Spanish bugle-calls by listening to them outside the Fascist43 lines), the tramp-tramp of hobnailed boots in the barrack yard, the long morning parades in the wintry sunshine, the wild games of football, fifty a side, in the gravelled riding — school. There were perhaps a thousand men at the barracks, and a score or so of women, apart from the militiamen’s wives who did the cooking. There were still women serving in the militias, though not very many. In the early battles they had fought side by side with the men as a matter of course. It is a thing that seems natural in time of revolution. Ideas were changing already, however. The militiamen had to be kept out of the riding-school while the women were drilling there because they laughed at the women and put them off. A few months earlier no one would have seen anything comic in a woman handling a gun.

The whole barracks was in the state of filth44 and chaos45 to which the militia reduced every building they occupied and which seems to be one of the by-products of revolution. In every comer you came upon piles of smashed furniture, broken saddles, brass46 cavalry-helmets, empty sabre-scabbards, and decaying food. There was frightful47 wastage of food, especially bread. From my barrack-room alone a basketful of bread was thrown away at every meal — a disgraceful thing when the civilian48 population was short of it. We ate at long trestle-tables out of permanently49 greasy50 tin pannikins, and drank out of a dreadful thing called a porron. A porron is a sort of glass bottle with a pointed51 spout52 from which a thin jet of wine spurts53 out whenever you tip it up; you can thus drink from a distance, without touching54 it with your lips, and it can be passed from hand to hand. I went on strike and demanded a drinking-cup as soon as I saw a porron in use. To my eye the things were altogether too like bed-bottles, especially when they were filled with white wine.

By degrees they were issuing the recruits with uniforms, and because this was Spain everything was issued piecemeal55, so that it was never quite certain who had received what, and various of the things we most needed, such as belts and cartridge-boxes, were not issued till the last moment, when the train was actually waiting to take us to the front. I have spoken of the militia ‘uniform’, which probably gives a wrong impression. It was not exactly a uniform. Perhaps a ‘multiform’ would be the proper name for it. Everyone’s clothes followed the same general plan, but they were never quite the same in any two cases. Practically everyone in the army wore corduroy knee-breeches, but there the uniformity ended. Some wore puttees, others corduroy gaiters, others leather leggings or high boots. Everyone wore a zipper57 jacket, but some of the jackets were of leather, others of wool and of every conceivable colour. The kinds of cap were about as numerous as their wearers. It was usual to adorn58 the front of your cap with a party badge, and in addition nearly every man. wore a red or red and black handkerchief round his throat. A militia column at that time was an extraordinary-looking rabble59. But the clothes had to be issued as this or that factory rushed them out, and they were not bad clothes considering the circumstances. The shirts and socks were wretched cotton things, however, quite useless against cold. I hate to think of what the militiamen must have gone through in the earlier months before anything was organized. I remember coming upon a newspaper of only about two months earlier in which one of the P.O.U.M. leaders, after a visit to the front, said that he would try to see to it that ‘every militiaman had a blanket’. A phrase to make you shudder60 if you have ever slept in a trench13.

On my second day at the barracks there began what was comically called ‘instruction’. At the beginning there were frightful scenes of chaos. The recruits were mostly boys of sixteen or seventeen from the back streets of Barcelona, full of revolutionary ardour but completely ignorant of the meaning of war. It was impossible even to get them to stand in line. Discipline did not exist; if a man disliked an order he would step out of the ranks and argue fiercely with the officer. The lieutenant61 who instructed us was a stout62, fresh-faced, pleasant young man who had previously63 been a Regular Army officer, and still looked like one, with his smart carriage and spick-and-span uniform. Curiously64 enough he was a sincere and ardent65 Socialist66. Even more than the men themselves he insisted upon complete social equality between all ranks. I remember his pained surprise when an ignorant recruit addressed him as ‘Senor’. ‘What! Senor? Who is that calling me Senor? Are we not all comrades?’ I doubt whether it made his job any easier. Meanwhile the raw recruits were getting no military training that could be of the slightest use to them. I had been told that foreigners were not obliged to attend ‘instruction’ (the Spaniards, I noticed, had a pathetic belief that all foreigners knew more of military matters than themselves), but naturally I turned out with the others. I was very anxious to learn how to use a machine-gun; it was a weapon I had never had a chance to handle. To my dismay I found that we were taught nothing about the use of weapons. The so-called instruction was simply parade-ground drill of the most antiquated67, stupid kind; right turn, left turn, about turn, marching at attention in column of threes and all the rest of that useless nonsense which I had learned when I was fifteen years old. It was an extraordinary form for the training of a guerilla army to take. Obviously if you have only a few days in which to train a soldier, you must teach him the things he will most need; how to take cover, how to advance across open ground, how to mount guards and build a parapet — above all, how to use his weapons. Yet this mob of eager children, who were going to be thrown into the front line in a few days’ time, were not even taught how to fire a rifle or pull the pin out of a bomb. At the time I did not grasp that this was because there were no weapons to be had. In the P.O.U.M. militia the shortage of rifles was so desperate that fresh troops reaching the front always had to take their rifles from the troops they relieved in the line. In the whole of the Lenin Barracks there were, I believe, no rifles except those used by the sentries68.

After a few days, though still a complete rabble by any ordinary standard, we were considered fit to be seen in public, and in the mornings we were marched out to the public gardens on the hill beyond the Plaza69 de Espana. This was the common drill-ground of all the party militias, besides the Carabineros and the first contingents70 of the newly formed Popular Army. Up in the public gardens it was a strange and heartening sight. Down every path and alley-way, amid the formal flower-beds, squads71 and companies of men marched stiffly to and fro, throwing out their chests and trying desperately72 to look like soldiers. All of them were unarmed and none completely in uniform, though on most of them the militia uniform was breaking out in patches here and there. The procedure was always very much the same. For three hours we strutted73 to and fro (the Spanish marching step is very short and rapid), then we halted, broke the ranks, and flocked thirstily to a little grocer’s shop which was half-way down the hill and was doing a roaring trade in cheap wine. Everyone was very friendly to me. As an Englishman I was something of a curiosity, and the Carabinero officers made much of me and stood me drinks. Meanwhile, whenever I could get our lieutenant into a corner, I was clamouring to be instructed in the use of a machine-gun. I used to drag my Hugo’s dictionary out of my pocket and start on him in my villainous Spanish:

‘To se manejar fusil. Mo se manejar ametralladora. Quiero apprender ametralladora. Quando vamos apprender ametralladora?’

The answer was always a harassed74 smile and a promise that there should be machine-gun instruction manana. Needless to say manana never came. Several days passed and the recruits learned to march in step and spring to attention almost smartly, but if they knew which end of a rifle the bullet came out of, that was all they knew. One day an armed Carabinero strolled up to us when we were halting and allowed us to examine his rifle. It turned out that in the whole of my section no one except myself even knew how to load the rifle, much less how to take aim.

All this time I was having the usual struggles with the Spanish language. Apart from myself there was only one Englishman at the barracks, and nobody even among the officers spoke56 a word of French. Things were not made easier for me by the fact that when my companions spoke to one another they generally spoke in Catalan. The only way I could get along was to carry everywhere a small dictionary which I whipped out of my pocket in moments of crisis. But I would sooner be a foreigner in Spain than in most countries. How easy it is to make friends in Spain I Within a day or two there was a score of militiamen who called me by my Christian75 name, showed me the ropes, and overwhelmed me with hospitality. I am not writing a book of propaganda and I do not want to idealize the P.O.U.M. militia. The whole militia — system had serious faults, and the men themselves were a mixed lot, for by this time voluntary recruitment was falling off and many of the best men were already at the front or dead. There was always among us a certain percentage who were completely useless. Boys of fifteen were being brought up for enlistment76 by their parents, quite openly for the sake of the ten pesetas a day which was the militiaman’s wage; also for the sake of the bread which the militia received in plenty and could smuggle77 home to their parents. But I defy anyone to be thrown as I was among the Spanish working class — I ought perhaps to say the Catalan working class, for apart from a few Aragonese and Andalusians I mixed only with Catalans — and not be struck by their essential decency78; above all, their straightforwardness79 and generosity80. A Spaniard’s generosity, in the ordinary sense of the word, is at times almost embarrassing. If you ask him for a cigarette he will force the whole packet upon you. And beyond this there is generosity in a deeper sense, a real largeness of spirit, which I have met with again and again in the most unpromising circumstances. Some of the journalists and other foreigners who travelled in Spain during the war have declared that in secret the Spaniards were bitterly jealous of foreign aid. All I can say is that I never observed anything of the kind. I remember that a few days before I left the barracks a group of men returned on leave from the front. They were talking excitedly about their experiences and were full of enthusiasm for some French troops who had been next to them at Huesca. The French were very brave, they said; adding enthusiastically: ‘Mas valientes que nosotros’ — ‘Braver than we are!’ Of course I demurred81, whereupon they explained that the French knew more of the art of war — were more expert with bombs, machine-guns, and so forth82. Yet the remark was significant. An Englishman would cut his hand off sooner than say a thing like that.

Every foreigner who served in the militia spent his first few weeks in learning to love the Spaniards and in being exasperated83 by certain of their characteristics. In the front line my own exasperation84 sometimes reached the pitch of fury. The Spaniards are good at many things, but not at making war. All foreigners alike are appalled85 by their inefficiency86, above all their maddening unpunctuality. The one Spanish word that no foreigner can avoid learning is manana — ‘tomorrow’ (literally, ‘the morning’). Whenever it is conceivably possible, the business of today is put off until manana. This is so notorious that even the Spaniards themselves make jokes about it. In Spain nothing, from a meal to a battle, ever happens at the appointed time. As a general rule things happen too late, but just occasionally — just so that you shan’t even be able to depend on their happening late — they happen too early. A train which is due to leave at eight will normally leave at any time between nine and ten, but perhaps once a week, thanks to some private whim87 of the engine-driver, it leaves at half past seven. Such things can be a little trying. In theory I rather admire the Spaniards for not sharing our Northern time-neurosis; but unfortunately I share it myself.

After endless rumours88, mananas, and delays we were suddenly ordered to the front at two hours’ notice, when much of our equipment was still unissued. There were terrible tumults89 in the quartermaster’s store; in the end numbers of men had to leave without their full equipment. The barracks had promptly90 filled with women who seemed to have sprung up from the ground and were helping91 their men-folk to roll their blankets and pack their kit-bags. It was rather humiliating that I had to be shown how to put on my new leather cartridge-boxes by a Spanish girl, the wife of Williams, the other English militiaman. She was a gentle, dark-eyed, intensely feminine creature who looked as though her life — work was to rock a cradle, but who as a matter of fact had fought bravely in the street-battles of July. At this time she was carrying a baby which was born just ten months after the outbreak of war and had perhaps been begotten92 behind a barricade93.

The train was due to leave at eight, and it was about ten past eight when the harassed, sweating officers managed to marshal us in the barrack square. I remember very vividly the torchlit scene — the uproar94 and excitement, the red flags flapping in the torchlight, the massed ranks of militiamen with their knapsacks on their backs and their rolled blankets worn bandolier-wise across the shoulder; and the shouting and the clatter95 of boots and tin pannikins, and then a tremendous and finally successful hissing96 for silence; and then some political commissar standing beneath a huge rolling red banner and making us a speech in Catalan. Finally they marched us to the station, taking the longest route, three or four miles, so as to show us to the whole town. In the Ramblas they halted us while a borrowed band played some revolutionary tune or other. Once again the conquering-hero stuff — shouting and enthusiasm, red flags and red and black flags everywhere, friendly crowds thronging97 the pavement to have a look at us, women waving from the windows. How natural it all seemed then; how remote and improbable now! The train was packed so tight with men that there was barely room even on the floor, let alone on the seats. At the last moment Williams’s wife came rushing down the platform and gave us a bottle of wine and a foot of that bright red sausage which tastes of soap and gives you diarrhoea. The train crawled out of Catalonia and on to the plateau of Aragon at the normal wartime speed of something under twenty kilometres an hour.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 efface Pqlxp     
v.擦掉,抹去
参考例句:
  • It takes many years to efface the unpleasant memories of a war.许多年后才能冲淡战争的不愉快记忆。
  • He could not efface the impression from his mind.他不能把这个印象从心中抹去。
4 anarchist Ww4zk     
n.无政府主义者
参考例句:
  • You must be an anarchist at heart.你在心底肯定是个无政府主义者。
  • I did my best to comfort them and assure them I was not an anarchist.我尽量安抚他们并让它们明白我并不是一个无政府主义者。
5 reverence BByzT     
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
6 illiterate Bc6z5     
adj.文盲的;无知的;n.文盲
参考例句:
  • There are still many illiterate people in our country.在我国还有许多文盲。
  • I was an illiterate in the old society,but now I can read.我这个旧社会的文盲,今天也认字了。
7 feat 5kzxp     
n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的
参考例句:
  • Man's first landing on the moon was a feat of great daring.人类首次登月是一个勇敢的壮举。
  • He received a medal for his heroic feat.他因其英雄业绩而获得一枚勋章。
8 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
9 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
10 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
11 intimacy z4Vxx     
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
参考例句:
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
12 vividly tebzrE     
adv.清楚地,鲜明地,生动地
参考例句:
  • The speaker pictured the suffering of the poor vividly.演讲者很生动地描述了穷人的生活。
  • The characters in the book are vividly presented.这本书里的人物写得栩栩如生。
13 trench VJHzP     
n./v.(挖)沟,(挖)战壕
参考例句:
  • The soldiers recaptured their trench.兵士夺回了战壕。
  • The troops received orders to trench the outpost.部队接到命令在前哨周围筑壕加强防卫。
14 trenches ed0fcecda36d9eed25f5db569f03502d     
深沟,地沟( trench的名词复数 ); 战壕
参考例句:
  • life in the trenches 第一次世界大战期间的战壕生活
  • The troops stormed the enemy's trenches and fanned out across the fields. 部队猛攻敌人的战壕,并在田野上呈扇形散开。
15 receded a802b3a97de1e72adfeda323ad5e0023     
v.逐渐远离( recede的过去式和过去分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • The floodwaters have now receded. 洪水现已消退。
  • The sound of the truck receded into the distance. 卡车的声音渐渐在远处消失了。
16 obliterated 5b21c854b61847047948152f774a0c94     
v.除去( obliterate的过去式和过去分词 );涂去;擦掉;彻底破坏或毁灭
参考例句:
  • The building was completely obliterated by the bomb. 炸弹把那座建筑物彻底摧毁了。
  • He began to drink, drank himself to intoxication, till he slept obliterated. 他一直喝,喝到他快要迷糊地睡着了。 来自《简明英汉词典》
17 anarchists 77e02ed8f43afa00f890654326232c37     
无政府主义者( anarchist的名词复数 )
参考例句:
  • Anarchists demand the destruction of structures of oppression including the country itself. "无政府主义者要求摧毁包括国家本身在内的压迫人民的组织。
  • Unsurprisingly, Ms Baburova had a soft spot for anarchists. 没什么奇怪的,巴布罗娃女士倾向于无政府主义。
18 scrawled ace4673c0afd4a6c301d0b51c37c7c86     
乱涂,潦草地写( scrawl的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I tried to read his directions, scrawled on a piece of paper. 我尽量弄明白他草草写在一片纸上的指示。
  • Tom scrawled on his slate, "Please take it -- I got more." 汤姆在他的写字板上写了几个字:“请你收下吧,我多得是哩。”
19 sickle eETzb     
n.镰刀
参考例句:
  • The gardener was swishing off the tops of weeds with a sickle.园丁正在用镰刀嗖嗖地割掉杂草的顶端。
  • There is a picture of the sickle on the flag. 旗帜上有镰刀的图案。
20 gutted c134ad44a9236700645177c1ee9a895f     
adj.容易消化的v.毁坏(建筑物等)的内部( gut的过去式和过去分词 );取出…的内脏
参考例句:
  • Disappointed? I was gutted! 失望?我是伤心透了!
  • The invaders gutted the historic building. 侵略者们将那幢历史上有名的建筑洗劫一空。 来自《现代汉英综合大词典》
21 systematically 7qhwn     
adv.有系统地
参考例句:
  • This government has systematically run down public services since it took office.这一屆政府自上台以来系统地削减了公共服务。
  • The rainforest is being systematically destroyed.雨林正被系统地毀灭。
22 demolished 3baad413d6d10093a39e09955dfbdfcb     
v.摧毁( demolish的过去式和过去分词 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光
参考例句:
  • The factory is due to be demolished next year. 这个工厂定于明年拆除。
  • They have been fighting a rearguard action for two years to stop their house being demolished. 两年来,为了不让拆除他们的房子,他们一直在进行最后的努力。
23 inscription l4ZyO     
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文
参考例句:
  • The inscription has worn away and can no longer be read.铭文已磨损,无法辨认了。
  • He chiselled an inscription on the marble.他在大理石上刻碑文。
24 blues blues     
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
参考例句:
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
25 artery 5ekyE     
n.干线,要道;动脉
参考例句:
  • We couldn't feel the changes in the blood pressure within the artery.我们无法感觉到动脉血管内血压的变化。
  • The aorta is the largest artery in the body.主动脉是人体中的最大动脉。
26 bellowing daf35d531c41de75017204c30dff5cac     
v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的现在分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • We could hear he was bellowing commands to his troops. 我们听见他正向他的兵士大声发布命令。 来自《简明英汉词典》
  • He disguised these feelings under an enormous bellowing and hurraying. 他用大声吼叫和喝采掩饰着这些感情。 来自辞典例句
27 overalls 2mCz6w     
n.(复)工装裤;长罩衣
参考例句:
  • He is in overalls today.他今天穿的是工作裤。
  • He changed his overalls for a suit.他脱下工装裤,换上了一套西服。
28 variant GfuzRt     
adj.不同的,变异的;n.变体,异体
参考例句:
  • We give professional suggestions according to variant tanning stages for each customer.我们针对每位顾客不同的日晒阶段,提供强度适合的晒黑建议。
  • In a variant of this approach,the tests are data- driven.这个方法的一个变种,是数据驱动的测试。
29 bourgeois ERoyR     
adj./n.追求物质享受的(人);中产阶级分子
参考例句:
  • He's accusing them of having a bourgeois and limited vision.他指责他们像中产阶级一样目光狭隘。
  • The French Revolution was inspired by the bourgeois.法国革命受到中产阶级的鼓励。
30 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
31 conspicuously 3vczqb     
ad.明显地,惹人注目地
参考例句:
  • France remained a conspicuously uneasy country. 法国依然是个明显不太平的国家。
  • She figured conspicuously in the public debate on the issue. 她在该问题的公开辩论中很引人注目。
32 destitute 4vOxu     
adj.缺乏的;穷困的
参考例句:
  • They were destitute of necessaries of life.他们缺少生活必需品。
  • They are destitute of common sense.他们缺乏常识。
33 sneering 929a634cff0de62dfd69331a8e4dcf37     
嘲笑的,轻蔑的
参考例句:
  • "What are you sneering at?" “你冷笑什么?” 来自子夜部分
  • The old sorceress slunk in with a sneering smile. 老女巫鬼鬼崇崇地走进来,冷冷一笑。
34 ballads 95577d817acb2df7c85c48b13aa69676     
民歌,民谣,特别指叙述故事的歌( ballad的名词复数 ); 讴
参考例句:
  • She belted out ballads and hillbilly songs one after another all evening. 她整晚一个接一个地大唱民谣和乡村小调。
  • She taught him to read and even to sing two or three little ballads,accompanying him on her old piano. 她教他读书,还教他唱两三首民谣,弹着她的旧钢琴为他伴奏。
35 naivest 4a004500ca66ee6a6443a38a08b690a9     
naive(幼稚的)的最高级形式
参考例句:
36 brotherhood 1xfz3o     
n.兄弟般的关系,手中情谊
参考例句:
  • They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
  • They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
37 laboriously xpjz8l     
adv.艰苦地;费力地;辛勤地;(文体等)佶屈聱牙地
参考例句:
  • She is tracing laboriously now. 她正在费力地写。 来自《简明英汉词典》
  • She is laboriously copying out an old manuscript. 她正在费劲地抄出一份旧的手稿。 来自辞典例句
38 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
39 militias ab5f9b4a8cb720a6519aabca747f36e6     
n.民兵组织,民兵( militia的名词复数 )
参考例句:
  • The troops will not attempt to disarm the warring militias. 部队并不打算解除战斗中的民兵武装。 来自辞典例句
  • The neighborhood was a battleground for Shiite and Sunni militias. 那里曾是什叶派和逊尼派武装分子的战场。 来自互联网
40 cavalry Yr3zb     
n.骑兵;轻装甲部队
参考例句:
  • We were taken in flank by a troop of cavalry. 我们翼侧受到一队骑兵的袭击。
  • The enemy cavalry rode our men down. 敌人的骑兵撞倒了我们的人。
41 inscribed 65fb4f97174c35f702447e725cb615e7     
v.写,刻( inscribe的过去式和过去分词 );内接
参考例句:
  • His name was inscribed on the trophy. 他的名字刻在奖杯上。
  • The names of the dead were inscribed on the wall. 死者的名字被刻在墙上。 来自《简明英汉词典》
42 smelt tiuzKF     
v.熔解,熔炼;n.银白鱼,胡瓜鱼
参考例句:
  • Tin is a comparatively easy metal to smelt.锡是比较容易熔化的金属。
  • Darby was looking for a way to improve iron when he hit upon the idea of smelting it with coke instead of charcoal.达比一直在寻找改善铁质的方法,他猛然想到可以不用木炭熔炼,而改用焦炭。
43 fascist ttGzJZ     
adj.法西斯主义的;法西斯党的;n.法西斯主义者,法西斯分子
参考例句:
  • The strikers were roughed up by the fascist cops.罢工工人遭到法西斯警察的殴打。
  • They succeeded in overthrowing the fascist dictatorship.他们成功推翻了法西斯独裁统治。
44 filth Cguzj     
n.肮脏,污物,污秽;淫猥
参考例句:
  • I don't know how you can read such filth.我不明白你怎么会去读这种淫秽下流的东西。
  • The dialogue was all filth and innuendo.这段对话全是下流的言辞和影射。
45 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
46 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
47 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
48 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
49 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
50 greasy a64yV     
adj. 多脂的,油脂的
参考例句:
  • He bought a heavy-duty cleanser to clean his greasy oven.昨天他买了强力清洁剂来清洗油污的炉子。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
51 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
52 spout uGmzx     
v.喷出,涌出;滔滔不绝地讲;n.喷管;水柱
参考例句:
  • Implication in folk wealth creativity and undertaking vigor spout.蕴藏于民间的财富创造力和创业活力喷涌而出。
  • This acts as a spout to drain off water during a rainstorm.在暴风雨季,这东西被用作喷管来排水。
53 spurts 8ccddee69feee5657ab540035af5f753     
短暂而突然的活动或努力( spurt的名词复数 ); 突然奋起
参考例句:
  • Great spurts of gas shoot out of the sun. 太阳气体射出形成大爆发。
  • Spurts of warm rain blew fitfully against their faces. 阵阵温热的雨点拍打在他们脸上。
54 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
55 piecemeal oNIxE     
adj.零碎的;n.片,块;adv.逐渐地;v.弄成碎块
参考例句:
  • A lack of narrative drive leaves the reader with piecemeal vignettes.叙述缺乏吸引力,读者读到的只是一些支离破碎的片段。
  • Let's settle the matter at one stroke,not piecemeal.把这事一气儿解决了吧,别零敲碎打了。
56 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
57 zipper FevzVM     
n.拉链;v.拉上拉链
参考例句:
  • The zipper is red.这条拉链是红色的。
  • The zipper is a wonderful invention.拉链是个了不起的发明。
58 adorn PydzZ     
vt.使美化,装饰
参考例句:
  • She loved to adorn herself with finery.她喜欢穿戴华丽的服饰。
  • His watercolour designs adorn a wide range of books.他的水彩设计使许多图书大为生色。
59 rabble LCEy9     
n.乌合之众,暴民;下等人
参考例句:
  • They formed an army out of rabble.他们用乌合之众组成一支军队。
  • Poverty in itself does not make men into a rabble.贫困自身并不能使人成为贱民。
60 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
61 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
63 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
64 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
65 ardent yvjzd     
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的
参考例句:
  • He's an ardent supporter of the local football team.他是本地足球队的热情支持者。
  • Ardent expectations were held by his parents for his college career.他父母对他的大学学习抱着殷切的期望。
66 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
67 antiquated bzLzTH     
adj.陈旧的,过时的
参考例句:
  • Many factories are so antiquated they are not worth saving.很多工厂过于陈旧落后,已不值得挽救。
  • A train of antiquated coaches was waiting for us at the siding.一列陈旧的火车在侧线上等着我们。
68 sentries abf2b0a58d9af441f9cfde2e380ae112     
哨兵,步兵( sentry的名词复数 )
参考例句:
  • We posted sentries at the gates of the camp. 我们在军营的大门口布置哨兵。
  • We were guarded by sentries against surprise attack. 我们由哨兵守卫,以免遭受突袭。
69 plaza v2yzD     
n.广场,市场
参考例句:
  • They designated the new shopping centre York Plaza.他们给这个新购物中心定名为约克购物中心。
  • The plaza is teeming with undercover policemen.这个广场上布满了便衣警察。
70 contingents c5498014fe726fac48422042527d6ba3     
(志趣相投、尤指来自同一地方的)一组与会者( contingent的名词复数 ); 代表团; (军队的)分遣队; 小分队
参考例句:
  • We were forced to rely on French contingents. 我们势必被迫依恃法国驻军。
  • The internal security forces are composed of contingents and mobile divisions. 内卫部队由各总队和机动师组成。
71 squads 8619d441bfe4eb21115575957da0ba3e     
n.(军队中的)班( squad的名词复数 );(暗杀)小组;体育运动的运动(代表)队;(对付某类犯罪活动的)警察队伍
参考例句:
  • Anti-riot squads were called out to deal with the situation. 防暴队奉命出动以对付这一局势。 来自辞典例句
  • Three squads constitute a platoon. 三个班组成一个排。 来自辞典例句
72 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
73 strutted 6d0ea161ec4dd5bee907160fa0d4225c     
趾高气扬地走,高视阔步( strut的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The players strutted and posed for the cameras. 运动员昂首阔步,摆好姿势让记者拍照。
  • Peacocks strutted on the lawn. 孔雀在草坪上神气活现地走来走去。
74 harassed 50b529f688471b862d0991a96b6a1e55     
adj. 疲倦的,厌烦的 动词harass的过去式和过去分词
参考例句:
  • He has complained of being harassed by the police. 他投诉受到警方侵扰。
  • harassed mothers with their children 带着孩子的疲惫不堪的母亲们
75 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
76 enlistment StxzmX     
n.应征入伍,获得,取得
参考例句:
  • Illness as a disqualification for enlistment in the army. 疾病是取消参军入伍资格的一个原因。 来自《简明英汉词典》
  • One obstacle to the enlistment of able professors was that they had to take holy orders. 征聘有才能的教授的障碍是他们必须成为牧师。 来自辞典例句
77 smuggle 5FNzy     
vt.私运;vi.走私
参考例句:
  • Friends managed to smuggle him secretly out of the country.朋友们想方设法将他秘密送出国了。
  • She has managed to smuggle out the antiques without getting caught.她成功将古董走私出境,没有被逮捕。
78 decency Jxzxs     
n.体面,得体,合宜,正派,庄重
参考例句:
  • His sense of decency and fair play made him refuse the offer.他的正直感和公平竞争意识使他拒绝了这一提议。
  • Your behaviour is an affront to public decency.你的行为有伤风化。
79 straightforwardness Fhoz2v     
n.坦白,率直
参考例句:
  • They were impressed by his sincerity and straightforwardness. 他的诚恳直率给他们留下了很深的印象。
  • What some people take for rudeness is really straightforwardness. 一些人所认为的无礼实际上却是直率的表现。
80 generosity Jf8zS     
n.大度,慷慨,慷慨的行为
参考例句:
  • We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
  • We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
81 demurred demurred     
v.表示异议,反对( demur的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • At first she demurred, but then finally agreed. 她开始表示反对,但最终还是同意了。
  • They demurred at working on Sundays. 他们反对星期日工作。 来自《现代英汉综合大词典》
82 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
83 exasperated ltAz6H     
adj.恼怒的
参考例句:
  • We were exasperated at his ill behaviour. 我们对他的恶劣行为感到非常恼怒。
  • Constant interruption of his work exasperated him. 对他工作不断的干扰使他恼怒。
84 exasperation HiyzX     
n.愤慨
参考例句:
  • He snorted with exasperation.他愤怒地哼了一声。
  • She rolled her eyes in sheer exasperation.她气急败坏地转动着眼珠。
85 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
86 inefficiency N7Xxn     
n.无效率,无能;无效率事例
参考例句:
  • Conflict between management and workers makes for inefficiency in the workplace. 资方与工人之间的冲突使得工厂生产效率很低。 来自《简明英汉词典》
  • This type of inefficiency arises because workers and management are ill-equipped. 出现此种低效率是因为工人与管理层都能力不足。 来自《简明英汉词典》
87 whim 2gywE     
n.一时的兴致,突然的念头;奇想,幻想
参考例句:
  • I bought the encyclopedia on a whim.我凭一时的兴致买了这本百科全书。
  • He had a sudden whim to go sailing today.今天他突然想要去航海。
88 rumours ba6e2decd2e28dec9a80f28cb99e131d     
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传
参考例句:
  • The rumours were completely baseless. 那些谣传毫无根据。
  • Rumours of job losses were later confirmed. 裁员的传言后来得到了证实。
89 tumults 66657c2c9bf3eca476481c5831eb46ce     
吵闹( tumult的名词复数 ); 喧哗; 激动的吵闹声; 心烦意乱
参考例句:
90 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
91 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
92 begotten 14f350cdadcbfea3cd2672740b09f7f6     
v.为…之生父( beget的过去分词 );产生,引起
参考例句:
  • The fact that he had begotten a child made him vain. 想起自己也生过孩子,他得意了。 来自辞典例句
  • In due course she bore the son begotten on her by Thyestes. 过了一定的时候,她生下了堤厄斯式斯使她怀上的儿子。 来自辞典例句
93 barricade NufzI     
n.路障,栅栏,障碍;vt.设路障挡住
参考例句:
  • The soldiers make a barricade across the road.士兵在路上设路障。
  • It is difficult to break through a steel barricade.冲破钢铁障碍很难。
94 uproar LHfyc     
n.骚动,喧嚣,鼎沸
参考例句:
  • She could hear the uproar in the room.她能听见房间里的吵闹声。
  • His remarks threw the audience into an uproar.他的讲话使听众沸腾起来。
95 clatter 3bay7     
v./n.(使)发出连续而清脆的撞击声
参考例句:
  • The dishes and bowls slid together with a clatter.碟子碗碰得丁丁当当的。
  • Don't clatter your knives and forks.别把刀叉碰得咔哒响。
96 hissing hissing     
n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式
参考例句:
  • The steam escaped with a loud hissing noise. 蒸汽大声地嘶嘶冒了出来。
  • His ears were still hissing with the rustle of the leaves. 他耳朵里还听得萨萨萨的声音和屑索屑索的怪声。 来自汉英文学 - 春蚕
97 thronging 9512aa44c02816b0f71b491c31fb8cfa     
v.成群,挤满( throng的现在分词 )
参考例句:
  • Architects from around the world are thronging to Beijing theacross the capital. 来自世界各地的建筑师都蜂拥而至这座处处高楼耸立的大都市——北京。 来自互联网
  • People are thronging to his new play. 人们成群结队地去看他那出新戏。 来自互联网


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533