“Well said,” I thought to myself.
Tyeglev pondered, heaved a deep sigh and dropping his chibouk out of his hand, informed me that that day was a very important one for him. “This is the prophet Elijah’s day — my name day. . . . It is . . . it is always for me a difficult time.”
I made no answer and only looked at him as he sat facing me, bent7, round-shouldered, and clumsy, with his drowsy8, lustreless9 eyes fixed10 on the ground.
“An old beggar woman” (Tyeglev never let a single beggar pass without giving alms) “told me today,” he went on, “that she would pray for my soul. . . . Isn’t that strange?”
“Why does the man want to be always bothering about himself!” I thought again. I must add, however, that of late I had begun noticing an unusual expression of anxiety and uneasiness on Tyeglev’s face, and it was not a “fatal” melancholy11: something really was fretting12 and worrying him. On this occasion, too, I was struck by the dejected expression of his face. Were not those very doubts of which he had spoken to me beginning to assail13 him? Tyeglev’s comrades had told me that not long before he had sent to the authorities a project for some reforms in the artillery14 department and that the project had been returned to him “with a comment,” that is, a reprimand. Knowing his character, I had no doubt that such contemptuous treatment by his superior officers had deeply mortified15 him. But the change that I fancied I saw in Tyeglev was more like sadness and there was a more personal note about it.
“It’s getting damp, though,” he brought out at last and he shrugged16 his shoulders. “Let us go into the hut — and it’s bed-time, too.” He had the habit of shrugging his shoulders and turning his head from side to side, putting his right hand to his throat as he did so, as though his cravat17 were constricting18 it. Tyeglev’s character was expressed, so at least it seemed to me, in this uneasy and nervous movement. He, too, felt constricted19 in the world.
We went back into the hut, and both lay down on benches, he in the corner facing the door and I on the opposite side.

点击
收听单词发音

1
presentiments
![]() |
|
n.(对不祥事物的)预感( presentiment的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2
orphans
![]() |
|
孤儿( orphan的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3
lodge
![]() |
|
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆 | |
参考例句: |
|
|
4
previously
![]() |
|
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
5
pebble
![]() |
|
n.卵石,小圆石 | |
参考例句: |
|
|
6
plume
![]() |
|
n.羽毛;v.整理羽毛,骚首弄姿,用羽毛装饰 | |
参考例句: |
|
|
7
bent
![]() |
|
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
8
drowsy
![]() |
|
adj.昏昏欲睡的,令人发困的 | |
参考例句: |
|
|
9
lustreless
![]() |
|
adj.无光泽的,无光彩的,平淡乏味的 | |
参考例句: |
|
|
10
fixed
![]() |
|
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
11
melancholy
![]() |
|
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
12
fretting
![]() |
|
n. 微振磨损 adj. 烦躁的, 焦虑的 | |
参考例句: |
|
|
13
assail
![]() |
|
v.猛烈攻击,抨击,痛斥 | |
参考例句: |
|
|
14
artillery
![]() |
|
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队) | |
参考例句: |
|
|
15
mortified
![]() |
|
v.使受辱( mortify的过去式和过去分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等) | |
参考例句: |
|
|
16
shrugged
![]() |
|
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
17
cravat
![]() |
|
n.领巾,领结;v.使穿有领结的服装,使结领结 | |
参考例句: |
|
|
18
constricting
![]() |
|
压缩,压紧,使收缩( constrict的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
19
constricted
![]() |
|
adj.抑制的,约束的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |