小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » 纳尼亚传奇:魔法师的外甥 The Magician‘s Nephew » Chapter 3
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 3
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

THE WOOD BETWEEN THE WORLDS

UNCLE ANDREW and his study vanished instantly. Then, for a moment, everything became muddled1. The next thing Digory knew was that there was a soft green light coming down on him from above, and darkness below. He didn't seem to be standing2 on anything, or sitting, or lying. Nothing appeared to be touching3 him. "I believe I'm in water," said Digory. "Or under water." This frightened him for a second, but almost at once he could feel that he was rushing upwards4. Then his head suddenly came out into the air and, he found himself scrambling5 ashore6, out on to smooth grassy7 ground at the edge of a pool.

As he rose to his feet he noticed that he was neither dripping nor panting for breath as anyone would expect after being under water. His clothes were perfectly8 dry. He was standing by the edge of a small pool - not more than ten feet from side to side in a wood. The trees grew close together and were so leafy that he could get no glimpse of the sky. All the light was green light that came through the leaves: but there must have been a very strong sun overhead, for this green daylight was bright and warm. It was the quietest wood you could possibly imagine. There were no birds, no insects, no animals, and no wind. You could almost feel the trees growing. The pool he had just got out of was not the only pool. There were dozens of others - a pool every few yards as far as his eyes could reach. You could almost feel the trees drinking the water up with their roots. This wood was very much alive. When he tried to describe it afterwards

Digory always said, "It was a rich place: as rich as plumcake."

The strangest thing was that, almost before he had looked about him, Digory had half forgotten how he had come there. At any rate, he was certainly not thinking about Polly, or Uncle Andrew, or even his Mother. He was not in the least frightened, or excited, or curious. If anyone had asked him "Where did you come from?" he would probably have said, "I've always been here." That was what it felt like - as if one had always been in that place and never been bored although nothing had ever happened. As he said long afterwards, "It's not the sort of place where things happen. The trees go on growing, that's all."

After Digory had looked at the wood for a long time he noticed that there was a girl lying on her back at the foot of a tree a few yards away. Her eyes were nearly shut but not quite, as if she were just between sleeping and waking. So he looked at her for a long time and said nothing. And at last she opened her eyes and looked at him for a long time and she also said nothing. Then she spoke9, in a dreamy, contented10 sort of voice.

"I think I've seen you before," she said.

"I rather think so too," said Digory. "Have you been here long?"

"Oh, always," said the girl. "At least - I don't know a very long time."

"So have I," said Digory.

"No you haven't, said she. "I've just seen you come up out of that pool."

"Yes, I suppose I did," said Digory with a puzzled air, "I'd forgotten."

Then for quite a long time neither said any more.

"Look here," said the girl presently, "I wonder did we ever really meet before? I had a sort of idea - a sort of picture in my head - of a boy and a girl, like us - living somewhere quite different - and doing all sorts of things. Perhaps it was only a dream."

"I've had that same dream, I think," said Digory. "About a boy and a girl, living next door - and something about crawling among rafters. I remember the girl had a dirty face."

"Aren't you getting it mixed? In my dream it was the boy who had the dirty face."

"I can't remember the boy's face," said Digory: and then added, "Hullo! What's that?"

"Why! it's a guinea-pig," said the girl. And it was - a fat guinea-pig, nosing about in the grass. But round the middle of the guinea-pig there ran a tape, and, tied on to it by the tape, was a bright yellow ring.

"Look! look," cried Digory, "The ring! And look! You've got one on your finger. And so have I."

The girl now sat up, really interested at last. They stared very hard at one another, trying to remember. And then, at exactly the same moment, she shouted out "Mr Ketterley" and he shouted out "Uncle Andrew", and they knew who they were and began to remember the whole story. After a few minutes hard talking they had got it straight. Digory explained how beastly Uncle Andrew had been.

"What do we do now?" said Polly. "Take the guineapig and go home?"

"There's no hurry," said Digory with a huge yawn.

"I think there is," said Polly. "This place is too quiet. It's so - so dreamy. You're almost asleep. If we once give in to it we shall just lie down and drowse for ever and ever."

"It's very nice here," said Digory.

"Yes, it is," said Polly.

"But we've got to get back." She stood up and began to go cautiously towards the guinea-pig. But then she changed her mind.

"We might as well leave the guinea-pig," she said. "It's perfectly happy here, and your uncle will only do something horrid11 to it if we take it home."

"I bet he would," answered Digory. "Look at the way he's treated us. By the way, how do we get home?"

"Go back into the pool, I expect."

They came and stood together at the edge looking down into the smooth water. It was full of the reflection of the green, leafy branches; they made it look very deep.

"We haven't any bathing things," said Polly.

"We shan't need them, silly," said Digory. "We're going in with our clothes on. Don't you remember it didn't wet us on the way up?"

"Can you swim?"

"A bit. Can you?"

"Well - not much."

"I don't think we shall need to swim," said Digory "We want to go down, don't we?"

Neither of them much liked the idea of jumping into that pool, but neither said so to the other. They took hands and said "One - Two - Three - Go" and jumped. There was a great splash and of course they closed their eyes. But when they opened them again they found they were still standing, hand in hand, in the green wood, and hardly up to their ankles in water. The pool was apparently12 only a couple of inches deep. They splashed back on to the dry ground.

"What on earth's gone wrong?" said Polly in a frightened voice; but not quite so frightened as you might expect, because it is hard to feel really frightened in that wood. The place is too peaceful.

"Oh! I know," said Digory, "Of course it won't work. We're still wearing our yellow rings. They're for the outward journey, you know. The green ones take you home. We must change rings. Have you got pockets? Good. Put your yellow ring in your left. I've got two greens. Here's one for you."

They put on their green rings and came back to the pool. But before they tried another jump Digory gave a long "O-ooh!"

"What's the matter?" said Polly.

"I've just had a really wonderful idea," said Digory. "What are all the other pools?"

"How do you mean?"

"Why, if awe13 can get back to our own world by jumping into this pool, mightn't we get somewhere else by jumping into one of the others? Supposing there was a world at the bottom of every pool."

"But I thought we were already in your Uncle Andrew's Other World or Other Place or whatever he called it. Didn't you say -"

"Oh bother Uncle Andrew," interrupted Digory. "I don't believe he knows anything about it. He never had the pluck to come here himself. He only talked of one Other World. But suppose there were dozens?"

"You mean, this wood might be only one of them?"

"No, I don't believe this wood is a world at all. I think it's just a sort of in-between place."

Polly looked puzzled. "Don't you see?" said Digory. "No, do listen. Think of our tunnel under the slates14 at home. It isn't a room in any of the houses. In a way, it isn't really part of any of the houses. But once you're in the tunnel you can go along it and come into any of the houses in the row. Mightn't this wood be the same? - a place that isn't in any of the worlds, but once you've found that place you can get into them all."

"Well, even if you can -" began Polly, but Digory went on as if he hadn't heard her.

"And of course that explains everything," he said. "That's why it is so quiet and sleepy here. Nothing ever happens here. Like at home. It's in the houses that people talk, and do things, and have meals. Nothing goes on in the inbetween places, behind the walls and above the ceilings and under the floor, or in our own tunnel. But when you come out of our tunnel you may find yourself in any house. I think we can get out of this place into jolly well Anywhere! We don't need to jump back into the same pool we came up by. Or not just yet."

"The Wood between the Worlds," said Polly dreamily. "It sounds rather nice."

"Come on," said Digory. "Which pool shall we try?"

"Look here," said Polly, "I'm not going to try any new pool till we've made sure that we can get back by the old one. We're not even sure if it'll work yet."

"Yes," said Digory. "And get caught by Uncle Andrew and have our rings taken away before we've had any fun. No thanks."

"Couldn't we just go part of the way down into our own pool," said Polly. "Just to see if it works. Then if it does, we'll change rings and come up again before we're really back in Mr Ketterley's study."

"Can we go part of the way down?"

"Well, it took time coming up. I suppose it'll take a little time going back."

Digory made rather a fuss about agreeing to this, but he had to in the end because Polly absolutely refused to do any exploring in new worlds until she had made sure about getting back to the old one. She was quite as brave as he about some dangers (wasps, for instance) but she was not so interested in finding out things nobody had ever heard of before; for Digory was the sort of person who wants to know everything, and when he grew up he became the famous Professor Kirke who comes into other books.

After a good deal of arguing they agreed to put on their green rings ("Green for safety," said Digory, "so you can't help remembering which is which") and hold hands and jump. But as soon as they seemed to be getting back to Uncle Andrew's study, or even to their own world, Polly was to shout "Change" and they would slip off their greens and put on their yellows. Digory wanted to be the one who shouted "Change" but Polly wouldn't agree.

They put on the green rings, took hands, and once more shouted "One -Two - Three - Go". This time it worked. It is very hard to tell you what it felt like, for everything happened so quickly. At first there were bright lights moving about in a black sky; Digory always thinks these were stars and even swears that he saw Jupiter quite close -close enough to see its moon. But almost at once there were rows and rows of roofs and chimney pots about them, and they could see St Paul's and knew they were looking at London. But you could see through the walls of all the houses. Then they could see Uncle Andrew, very vague and shadowy, but getting clearer and more solid-looking all the time, just as if he were coming into focus. But before he became quite real Polly shouted "Change", and they did change, and our world faded away like a dream, and the green light above grew stronger and stronger, till their heads came out of the pool and they scrambled15 ashore. And there was the wood all about them, as green and bright and still as ever. The whole thing had taken less than a minute.

"There!" said Digory. "That's alright. Now for the adventure. Any pool will do. Come on. Let's try that one."

"Stop!" said Polly- "Aren't we going to mark this pool?"

They stared at each other and turned quite white as they realized the dreadful thing that Digory had just been going to do. For there were any number of pools in the wood, and the pools were all alike and the trees were all alike, so that if they had once left behind the pool that led to our own world without making some sort of landmark16, the chances would have been a hundred to one against their ever finding it again.

Digory's hand was shaking as he opened his penknife and cut out a long strip of turf on the bank of the pool. The soil (which smelled nice) was of a rich reddish brown and showed up well against the green. "It's a good thing one of us has some sense," said Polly.

"Well don't keep on gassing about it," said Digory. "Come along, I want to see what's in one of the other pools." And Polly gave him a pretty sharp answer and he said something even nastier in reply. The quarrel lasted for several minutes but it would be dull to write it all down. Let us skip on to the moment at which they stood with beating hearts and rather scared faces on the edge of the unknown pool with their yellow rings on and held hands and once more said "One - Two - Three - Go!"

Splash! Once again it hadn't worked. This pool, too, appeared to be only a puddle17. Instead of reaching a new world they only got their feet wet and splashed their legs for the second time that morning (if it was a morning: it seems to be always the same time in the Wood between the Worlds).

"Blast and botheration!" exclaimed Digory. "What's gone wrong now? We've put our yellow rings on all right. He said yellow for the outward journey."

Now the truth was that Uncle Andrew, who knew nothing about the Wood between the Worlds, had quite a wrong idea about the rings. The yellow ones weren't "outward" rings and the green ones weren't "homeward" rings; at least, not in the way he thought. The stuff of which both were made had all come from the wood. The stuff in the yellow rings had the power of drawing you into the wood; it was stuff that wanted to get back to its own place, the in-between place. But the stuff in the green rings is stuff that is trying to get out of its own place: so that a green ring would take you out of the wood into a world. Uncle Andrew, you see, was working with things he did not really understand; most magicians are. Of course Digory did not realize the truth quite clearly either, or not till later. But when they had talked it over, they decided18 to try their green rings on the new pool, just to see what happened.

"I'm game if you are," said Polly. But she really said this because, in her heart of hearts, she now felt sure that neither kind of ring was going to work at all in the new pool, and so there was nothing worse to be afraid of than another splash. I am not quite sure that Digory had not the same feeling. At any rate, when they had both put on their greens and come back to the edge of the water, and taken hands again, they were certainly a good deal more cheerful and less solemn than they had been the first time.

"One - Two - Three - Go!" said Digory. And they jumped.

      3、各个世界之间的树林
      安德鲁舅舅和他的书房立刻消失了。之后的一刹那,四周昏暗而迷茫。接着,迪格雷感到,头顶上射来一束柔和的绿光,下面一片漆黑。他似乎既未站在什么上面,也未坐在或躺在什么上面,四周空空如也。“我相信自己在水中。”迪格雷说,“要么在水下。”这使他吓了一跳,但他马上就觉得在往上冲。突然,他的脑袋接触到空气,他发现自己钻了出来,在水潭边平坦的碧草地上趴着。
      站起来时,他注意到,自己不像从水里出来,既不是湿漉漉的,也没有呼吸急促。他的衣服完全是干的。他正站在树林中一个不足十尺宽的小水潭边。那些树密密地长在一起,枝繁叶茂,遮天蔽日。惟一的光线就是从树叶间渗漏下的绿光。然而,树林上面一定是烈日当空,因为那绿光既明亮又温暖。你可以想像,那是个最为安静的树林,没有鸟,没有虫,没有动物,也没有风。你甚至能感觉到树木在生长。除了他刚才钻出来的那个水潭外,树林里还有不少其他的水潭,极目所视,每隔几步就有一个。你几乎可以感觉到树木用根部在喝水。林子里生机盎然。当迪格雷后来试着描述它时,他总是说:“那是个郁郁葱葱的地方,像葡萄干饼一样绿油油的。”
      最奇怪的是,还来不及东张西望,迪格雷便差不多忘了他是如何到那里的。他怎么也想不起波莉、安德鲁舅舅,甚至他的妈妈。他丝毫不感到害怕,不激动也不好奇。要是有人问他:“你从哪儿来?”他很可能会说,“我一直在这儿。”就是这种感觉——尽管没发生什么事,你却好像一直在那里,从来没有厌烦过。正如他很久以后说的:“那是个不会有什么事的地方。只是树木在不停地生长。”
      迪格雷久久地注视着那片树林,然后,他发现,离他不远的地方,一个女孩正躺在一棵树下,眼睛微微闭着,似睡非睡的模样。他看了很久,没说话。她却用梦呓般的心满意足的语调说话了。
      “我觉得以前在哪儿见过你。”她说。
      “我也这么想,”迪格雷说,“你在这儿很久了吗?”
      “是的,一直在这儿,”女孩说,“至少——我也不知道——很长时间了。”
      “我也是,一直在这儿。”迪格雷说。
      “不对,”她说,“我刚才明明见你从那个水潭里出来。”
      “我想我是从水潭里出来的,”迪格雷迷迷糊糊地说,“不过我忘了。”
      两人久久地沉默着。
      “唉呀,”女孩这才说,“我真想知道,我们以前是不是见过?我有个想法——脑子里有幅图画——一个男孩和一个女孩,就像我们——住在另一个跟这儿很不相同的地方——做着各种各样的事情。可能只是一个梦。”
      “我想,我也做过同样的梦。”迪格雷说,“一个男孩和一个女孩,住在隔壁——好像在椽子之间爬行。我记得那女孩的脸很脏。”
      “弄反了吧?在我的梦里,男孩的脸才是脏的。”
      “我记不得男孩的脸了,”迪格雷说,接着补充道,“嗨!那是什么?”
      “哇!一只豚鼠。”女孩说。一只胖胖的豚鼠,正在草地里东嗅西闻。但豚鼠的腰间缠着一根纱带,身上绑着一枚闪光的黄戒指。
      “看!看!,”迪格雷大叫, “戒指!快看!你的手指上套了一枚,我也有。”
      那女孩终于有了兴趣,坐了起来。他们互相凝视着,试图回忆往事。几乎就在同时,她喊道“凯特利先生”,他喊道“安德鲁舅舅”,两人都明白了自己是谁,并开始回想事情的全部经过。艰难地谈了一阵后,他们完全清醒了。迪格雷述说了安德鲁舅舅如何像畜生一样冷酷无情。
      “我们现在怎么办?”波莉说,“带上豚鼠一块儿回去吗?”
      “不着急。”迪格雷长长地打了一个呵欠。
      “我觉得应该着急,”波莉说,“这地方太静,像——像梦境一样,你总觉得昏昏欲睡。一旦我们支撑不住,就会躺下来,永远永远地睡过去。”
      “这地方很不错。”迪格雷说。
      “是的,”波莉说,“但我们还是得回去。”她站起来,开始小心翼翼地向豚鼠走去,可是,她又改变了主意。
      “留下这只豚鼠吧,”她说,“这里很快活,如果我们带它回去,你的安德鲁舅舅只会害它。”
      “我相信他会的,”迪格雷回答,“看看他是怎样对待我们的!唉呀,我们怎么回去呢?”
      “我想,回到水潭里就行了。”
      他们走过去,并肩站在水潭边,看着平静的水面。倒映在水中的茂密的绿树使潭水显得非常深邃。
      “我们没有游泳衣。”波莉说。
      “不需要,傻瓜,”迪格雷说,“我们穿着衣服进去。你难道忘了我们上来时衣服都没湿吗?”
      “你会游泳吗?”
      “会一点儿,你呢?”
      “游得不太好。”
      “我认为我们不需要游泳,”迪格雷说,“我们需要往下沉,不是吗?”
      他们谁也不太想跳进水潭,但谁都没有说出口。他们手拉手,喊道“一、二、三,跳”便跳了进去。水花飞溅,他们自然闭上了双眼,但当他们睁开眼时,他们仍然手拉手地站在那片绿树林里,水只淹没到他们的踝部。显然,水潭只有几寸深。他们又蹚着水回到陆地上。
      “到底出什么错了?”波莉害怕地说,但也没有你想像的那么害怕,因为,在那片林子里,谁也不可能真正感到害怕,那儿太安详、太宁静了。
      “哦,我懂了!”迪格雷说,“当然不会成功了。我们还戴着黄戒指呢。它们是只管往外走的,你知道,绿色的才管回去。我们必须换戒指。你有口袋吗?好,把黄戒指放在左边口袋里。我有两枚绿戒指,给你一个。”
      他们戴上了绿戒指,又回到潭边。还没有再跳,迪格雷就“噢——噢——啊!”地喊了起来。
      “怎么了?”波莉说。
      “我有一个绝妙的主意,”迪格雷说,“其他那些水潭是怎么回事?”
      “什么意思?”
      “如果我们跳进这个水潭就可以回去,那么,跳进别的水潭不就可以到另外的地方去了吗?想想,每个水潭底下都可能有一个世界!”
      “但我认为我们已经到了你的安德鲁舅舅所说的‘另外的世界’或者‘另外的地方’,或其他什么名称。你是说……”
      “唉,讨厌的安德鲁舅舅,”迪格雷打断她,“我不相信他什么都知道。他绝对不敢到这儿来。他只说了一个‘另外的世界’,也许还有好多呢!”
      “你是说,这片树林可能只是其中之一?”
      “不,我认为这片树林并不是一个世界。我想,它只是一个过渡的中间地带。”
      波莉迷惑不解。“你难道不明白?”迪格雷说,“那么听我讲。想想家里那些石板下的隧道吧。它不是任何房子的一个房间,也就是说,它不是真正属于哪幢房子的某个部分。但只要你进去了,就可以沿着隧道,走进那一排房子中的任何一幢。这片林子不也一样吗?——一个不属于任何世界的地方,但只要找对了,你就可以到达所有的世界。”
      “那,即使你能……”波莉刚开了头,迪格雷就像没听见似的继续往下说:
      “当然,这样一切就都可以解释清楚。”他说,“为什么这里安静得让人昏昏欲睡,原因就在于此。这里从来没有发生过什么事。就像在家里,人们在房子里谈话、做事、吃饭,但在中间地带、墙后面、天花板上、地板底下,或者在我们的隧道里,什么事也没有。但如果你走出隧道,就会发现自己到了一幢房子里。我想,我们可以从这里出去,随便到哪里去!我们不需要跳回我们来的那个水潭。至少现在不。”
      “各个世界之间的树林,”波莉像说梦话似的喃喃自语,“太美妙了。”
      “来,”迪格雷说,“我们该跳哪个水潭?”
      “喂,”波莉说,“要搞清楚我们是不是可以从原来的水潭回去,否则我不会再去跳别的水潭。我们还不敢肯定是不是能够回去呢。”
      “好吧,”迪格雷说,“玩也没玩就让安德鲁舅舅逮住,再把戒指拿走,多没劲儿。”
      “我们可不可以跳回原来的水潭,但只走一半,”波莉说,“看看绿戒指能否带我们回去。如果可以,我们在到达凯特利先生的书房以前就换戒指,再回这里。”
      “这样行吗?”
      “嗯,来时只花了一会儿时间,我想回去也是很快的。”迪格雷对此很有意见,但他只好同意了,因为不弄清是否可以回去,波莉便拒绝到任何新世界里去探险。在危险面前(比如,面对坏人),波莉和他一样勇敢,但她对探索闻所未闻的新事物并不很感兴趣。由于迪格雷是那种想了解一切的人,长大以后,他成了这个系列故事另外几本书里有名的柯克教授。
      经过一番争执,他们都同意戴上绿戒指(“绿色是安全色,”迪格雷说,“这样,你怎么都能记住哪枚戒指派什么用场。”),手拉手地跳下去。但是,在快到安德鲁舅舅的书房、即将回到自己的世界日寸,波莉将喊一声“换”,他们就脱掉绿戒指,戴上黄的。迪格雷想要喊这一声“换”,但波莉不同意。
      他们戴上绿戒指,拉起手,再一次喊“一、二、三,跳”。这次成功了。很难告诉你到底是什么感觉,因为一切都变幻得太快。起初,夜空中游移着明亮的灯光:迪格雷总认为是星星,甚至发誓,他在离得很近的地方看见了木星,连它的卫星也看得一清二楚。接着,周围很快出现了一排一排的屋顶和烟囱的管帽,他们看见圣保罗大教堂,知道已经到了伦敦,而且,能够穿透墙壁,看见房子里面。他们看见安德鲁舅舅模模糊糊的身影,正在越变越清晰、越变越固定,似乎将逐渐聚为视线的中心。就在安德鲁舅舅的身影即将变得完全清晰的时候,波莉喊了一声“换”;他们一换戒指,我们这个世界便像梦一样淡去了,他们头上的绿光越来越强,最后,他们又钻出水潭,趴在岸边。那片树林仍一如既往地青翠、明亮和安静。事情的全部过程发生在不到一分钟的时间里。
      “看,”迪格雷说,“很顺利,现在该探险了。随便挑个水潭。来,我们选那个。”
      “站住!”波莉说,“我们不在这个水潭边上做标记吗?”
      他们面面相觑。当意识到迪格雷刚才差点儿就要做的事有多么严重的后果时,两人脸都吓白了。因为林子里有很多水潭,外表十分相似,树木也没有区别,一旦他们离开了通向我们这个世界的水潭而没有留下任何标记,能重新找到的可能性只有百分之一。
      迪格雷颤着手打开了铅笔刀,在水潭边割下一块长长的草皮。泥土(有清香味)呈深暗的红褐色,在绿色的草中十分显眼。“幸亏我们中间有一个人想到了。”波莉说。
      “行了,别老吹牛,”迪格雷说,“来吧,我想看看别的水潭里有什么。”波莉回答得尖刻,迪格雷又回敬了几句难听的话。争吵持续了好几分钟,但如果写下来就很枯燥。让我们跳过这一段吧。接着,他们戴上黄戒指,手拉手紧张地站在水潭边上,心怦怦地跳着,再次喊道:“一、二、三,跳!”
      水花飞溅!又失败了。这个水潭好像只是一个小水坑。他们没能到达新的世界;那天早晨,已是第二次湿了脚,腿上也溅了水(假设是早晨吧:各个世界之间的树林里似乎没有时间的变化)。
      “真烦人!”迪格雷大声说,“哪儿出毛病了?我们戴了黄戒指。他说过,黄的管到外面去。”
      其实,安德鲁舅舅对世界之间的树林毫不知哓,对戒指的认识也是错的。黄戒指不是“离去”的戒指,绿戒指也不是“回返”的戒指,至少,不是他理解的那种意思。两种戒指都是用取自这片树林的材料制成的。黄戒指的材料有一种“向心力”,能将你带往树林,是材料本身回归本土,回归那片中间地带。但绿戒指的材料有种“离心力”,想脱离本土,故能带你离开树林。你看,安德鲁舅舅连自己干的事情都没有真正弄懂,大多数魔法师都是这样。当然,迪格雷也没有完全认识到真相,或者,到后来才明白。经过商议,他们决定戴上绿戒指,再跳进去试试,看看结果如何。
      “你愿意我也愿意。”波莉说。她之所以这样说,是因为她打心眼里相信,无论哪种戒指都不会在新的水潭里起作用,最多再溅起一阵水花,没什么可怕的。不管怎样,他们戴上绿戒指,又手拉手地站到水边。这一次,他们显得兴高采烈,全不像第一次那么严肃。
      “一、二、三,跳!”迪格雷说完,他们就跳了下去。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 muddled cb3d0169d47a84e95c0dfa5c4d744221     
adj.混乱的;糊涂的;头脑昏昏然的v.弄乱,弄糟( muddle的过去式);使糊涂;对付,混日子
参考例句:
  • He gets muddled when the teacher starts shouting. 老师一喊叫他就心烦意乱。
  • I got muddled up and took the wrong turning. 我稀里糊涂地拐错了弯。 来自《简明英汉词典》
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
4 upwards lj5wR     
adv.向上,在更高处...以上
参考例句:
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
5 scrambling cfea7454c3a8813b07de2178a1025138     
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
6 ashore tNQyT     
adv.在(向)岸上,上岸
参考例句:
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
7 grassy DfBxH     
adj.盖满草的;长满草的
参考例句:
  • They sat and had their lunch on a grassy hillside.他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
  • Cattle move freely across the grassy plain.牛群自由自在地走过草原。
8 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
9 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
10 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
11 horrid arozZj     
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的
参考例句:
  • I'm not going to the horrid dinner party.我不打算去参加这次讨厌的宴会。
  • The medicine is horrid and she couldn't get it down.这种药很难吃,她咽不下去。
12 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
13 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
14 slates ba298a474e572b7bb22ea6b59e127028     
(旧时学生用以写字的)石板( slate的名词复数 ); 板岩; 石板瓦; 石板色
参考例句:
  • The contract specifies red tiles, not slates, for the roof. 合同规定屋顶用红瓦,并非石板瓦。
  • They roofed the house with slates. 他们用石板瓦做屋顶。
15 scrambled 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2     
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
16 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
17 puddle otNy9     
n.(雨)水坑,泥潭
参考例句:
  • The boy hopped the mud puddle and ran down the walk.这个男孩跳过泥坑,沿着人行道跑了。
  • She tripped over and landed in a puddle.她绊了一下,跌在水坑里。
18 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533