Her husband grieved2 bitterly, and buried her in the house where she had passed her life; but as the time went on he felt so lonely without her that he made a wooden doll about her height and size for company, and dressed it in her clothes. He seated it in front of the fire, and tried to think he had his wife back again. The next day he went out to hunt, and when he came home the first thing he did was to go up to the doll and brush off some of the ashes from the fire which had fallen on its face. But he was very busy now, for he had to cook and mend, besides getting food, for there was no one to help him. And so a whole year passed away.
At the end of that time he came back from hunting one night and found some wood by the door and a fire within. The next night there was not only wood and fire, but a piece of meat in the kettle, nearly ready for eating. He searched all about to see who could have done this, but could find no one. The next time he went to hunt he took care not to go far, and came in quite early. And while he was still a long way off he saw a woman going into the house with wood on her shoulders. So he made haste, and opened the door quickly, and instead of the wooden doll, his wife sat in front of the fire.
Then she spoke3 to him and said, ‘The Great Spirit felt sorry for you, because you would not be comforted, so he let me come back to you, but you must not stretch out your hand to touch me till we have seen the rest of our people. If you do, I shall die.’
So the man listened to her words, and the woman dwelt4 there, and brought the wood and kindled5 the fire, till one day her husband said to her, ‘It is now two years since you died. Let us now go back to our tribe. Then you will be well, and I can touch you.’
And with that he prepared food for the journey, a string of deer’s flesh for her to carry, and one for himself; and so they started. Now the camp of the tribe was distant six days’ journey, and when they were yet one day’s journey off it began to snow, and they felt weary6 and longed for rest. Therefore they made a fire, cooked some food, and spread out their skins to sleep.
Then the heart of the man was greatly stirred, and he stretched out his arms to his wife, but she waved her hands and said, ‘We have seen no one yet; it is too soon.’
But he would not listen to her, and caught her to him, and behold7! he was clasping8 the wooden doll. And when he saw it was the doll he pushed it from him in his misery9 and rushed away to the camp, and told them all his story. And some doubted, and they went back with him to the place where he and his wife had stopped to rest, and there lay the doll, and besides, they saw in the snow the steps of two people, and the foot of one was like the foot of the doll. And the man grieved sore all the days of his life.
点击收听单词发音
1 tribe | |
n.部落,种族,一伙人 | |
参考例句: |
|
|
2 grieved | |
伤心的 | |
参考例句: |
|
|
3 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
4 dwelt | |
居住,住( dwell的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 kindled | |
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光 | |
参考例句: |
|
|
6 weary | |
adj.疲劳的,使人疲劳的;vi.厌烦,不耐烦 | |
参考例句: |
|
|
7 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
8 clasping | |
抱紧( clasp的现在分词 ); 紧紧拥抱; 握紧; 攥紧 | |
参考例句: |
|
|
9 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |