小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » Grimms' Fairy Tales » FUNDEVOGEL
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
FUNDEVOGEL
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
There was once a forester who went into the forest to hunt, and as he entered it he heard a sound of screaming as if a little child were there. He followed the sound, and at last came to a high tree, and at the top of this a little child was sitting, for the mother had fallen asleep under the tree with the child, and a bird of prey1 had seen it in her arms, had flown down, snatched2 it away, and set it on the high tree.

The forester climbed up, brought the child down, and thought to himself: 'You will take him home with you, and bring him up with your Lina.' He took it home, therefore, and the two children grew up together. And the one, which he had found on a tree was called Fundevogel, because a bird had carried it away. Fundevogel and Lina loved each other so dearly that when they did not see each other they were sad.

Now the forester had an old cook, who one evening took two pails3 and began to fetch water, and did not go once only, but many times, out to the spring. Lina saw this and said, 'Listen, old Sanna, why are you fetching so much water?' 'If you will never repeat it to anyone, I will tell you why.' So Lina said, no, she would never repeat it to anyone, and then the cook said: 'Early tomorrow morning, when the forester is out hunting, I will heat the water, and when it is boiling in the kettle, I will throw in Fundevogel, and will boil him in it.'

Early next morning the forester got up and went out hunting, and when he was gone the children were still in bed. Then Lina said to Fundevogel: 'If you will never leave me, I too will never leave you.' Fundevogel said: 'Neither now, nor ever will I leave you.' Then said Lina: 'Then will I tell you. Last night, old Sanna carried so many buckets of water into the house that I asked her why she was doing that, and she said that if I would promise not to tell anyone, and she said that early tomorrow morning when father was out hunting, she would set the kettle full of water, throw you into it and boil you; but we will get up quickly, dress ourselves, and go away together.'

The two children therefore got up, dressed themselves quickly, and went away. When the water in the kettle was boiling, the cook went into the bedroom to fetch Fundevogel and throw him into it. But when she came in, and went to the beds, both the children were gone. Then she was terribly alarmed, and she said to herself: 'What shall I say now when the forester comes home and sees that the children are gone? They must be followed instantly4 to get them back again.'

Then the cook sent three servants after them, who were to run and overtake5 the children. The children, however, were sitting outside the forest, and when they saw from afar the three servants running, Lina said to Fundevogel: 'Never leave me, and I will never leave you.' Fundevogel said: 'Neither now, nor ever.' Then said Lina: 'Do you become a rose-tree, and I the rose upon it.' When the three servants came to the forest, nothing was there but a rose-tree and one rose on it, but the children were nowhere. Then said they: 'There is nothing to be done here,' and they went home and told the cook that they had seen nothing in the forest but a little rose-bush with one rose on it. Then the old cook scolded and said: 'You simpletons, you should have cut the rose-bush in two, and have broken off the rose and brought it home with you; go, and do it at once.' They had therefore to go out and look for the second time. The children, however, saw them coming from a distance. Then Lina said: 'Fundevogel, never leave me, and I will never leave you.' Fundevogel said: 'Neither now; nor ever.' Said Lina: 'Then do you become a church, and I'll be the chandelier in it.' So when the three servants came, nothing was there but a church, with a chandelier in it. They said therefore to each other: 'What can we do here, let us go home.' When they got home, the cook asked if they had not found them; so they said no, they had found nothing but a church, and there was a chandelier in it. And the cook scolded them and said: 'You fools! why did you not pull the church to pieces, and bring the chandelier home with you?' And now the old cook herself got on her legs, and went with the three servants in pursuit6 of the children. The children, however, saw from afar that the three servants were coming, and the cook waddling7 after them. Then said Lina: 'Fundevogel, never leave me, and I will never leave you.' Then said Fundevogel: 'Neither now, nor ever.' Said Lina: 'Be a fishpond, and I will be the duck upon it.' The cook, however, came up to them, and when she saw the pond she lay down by it, and was about to drink it up. But the duck swam quickly to her, seized her head in its beak8 and drew her into the water, and there the old witch had to drown. Then the children went home together, and were heartily9 delighted, and if they have not died, they are living still.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
2 snatched 8f6583a530f8b71d49187c1b54230c0e     
突然伸手拿取,攫取,抓住( snatch的过去式和过去分词 ); 抓紧时间做; 乘机获得; 夺去
参考例句:
  • The boy snatched a piece of cake and ate it hungrily. 男孩抢过一块饼便贪婪地吃起来。
  • The thief snatched her handbag and ran. 盗贼抢了她的手提包就跑。
3 pails 9617b2d54e71ff78cebac51a05bdb6a8     
n.桶,提桶( pail的名词复数 );一桶的量
参考例句:
  • Families upstairs have to carry pails to the hydrant downstairs for water. 住在楼上的人家得提着水桶去楼下的水龙头打水。 来自互联网
  • We brought some spades, pails and saplings with us. 同学们拿着铁锨、水桶和小树苗上路了。 来自互联网
4 instantly S6CxP     
adv.立即,立刻
参考例句:
  • She was used to having her orders instantly obeyed.她习惯了让人即刻服从她的命令。
  • Though he slept soundly,he awoke instantly.他虽然睡得很香,但是马上就醒了。
5 overtake IKixp     
v.追上,赶过,超过;袭击,压倒
参考例句:
  • I had to walk very fast to overtake you.我不得不快走才能赶过你。
  • No one could overtake him.没有人能超过他。
6 pursuit p0pz0     
n.追赶,追求,职业,工作
参考例句:
  • They set off at once along the lane in pursuit.他们立即出发沿着小巷追赶。
  • Life,liberty,and the pursuit of happiness have been called the inalienable rights of man.生命、自由和追求幸福被称为人类不可剥夺的权利。
7 waddling 56319712a61da49c78fdf94b47927106     
v.(像鸭子一样)摇摇摆摆地走( waddle的现在分词 )
参考例句:
  • Rhinoceros Give me a break, were been waddling every day. 犀牛甲:饶了我吧,我们晃了一整天了都。 来自互联网
  • A short plump woman came waddling along the pavement. 有个矮胖女子一摇一摆地沿人行道走来。 来自互联网
8 beak 8y1zGA     
n.鸟嘴,茶壶嘴,钩形鼻
参考例句:
  • The bird had a worm in its beak.鸟儿嘴里叼着一条虫。
  • This bird employs its beak as a weapon.这种鸟用嘴作武器。
9 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533