小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » 青鸟 The Blue Bird » Chapter 10 The Awakening
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 10 The Awakening
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

THE grandfather's clock in Tyl the woodcutter's cottage had struck eight; and his two little Children, Tyltyl and Mytyl, were still asleep in their little beds. Mummy Tyl stood looking at them, with her arms akimbo and her apron1 tucked up, laughing and scolding in the same breath:

"I can't let them go on sleeping till mid-day," she said. "Come, get up, you little lazybones!"

But it was no use shaking them, kissing them or pulling the bed-clothes off them: they kept on falling back upon their pillows, with their noses pointing at the ceiling, their mouths wide open, their eyes shut and their cheeks all pink.

At last, after receiving a gentle thump2 in the ribs3, Tyltyl opened one eye and murmured:

"What?.... Light?…Where are you?…. No, no, don't go away…”

"Light!" cried Mummy Tyl, laughing. "Why, of course, it's light.... Has been for ever so long!… What's the matter with you?… You look quite blinded…"

"Mummy!... Mummy!" said Tyltyl, rubbing his eyes. "It's you!..."

"Why, of course, it's I!... Why do you stare at me in that way?… Is my nose turned upside down, by any chance?”

Tyltyl was quite awake by this time and did not trouble to answer the question. He was beside himself with delight! It was ages and ages since he had seen his Mummy and he never tired of kissing her.

Mummy Tyl began to be uneasy. What could the matter beg Had her boy lost his senses? Here he was suddenly talking of a long journey in the company of the Fairy and Water and Milk and Sugar and Fire and Bread and Light! He made believe that he had been away a year!...”

"But you haven't left the room!" cried Mummy Tyl, who was now nearly beside herself with fright. "I put you to bed last night and here you are this morning! It's Christmas Day: don't you hear the bells in the village?...."

"Of course, it's Christmas Day," said Tyltyl, obstinately4, "seeing that I went away a year ago, on Christmas Eve!… You're not angry with meg … Did you feel very sad?... And what did Daddy say?..."

"Come, you're still asleep!" said Mummy Tyl, trying to take comfort. "You've been dreaming!... Get up and put on your breeches and your little jacket ...."

"Hullo, I've got my shirt on!" said Tyltyl.

And, leaping up, he knelt down on the bed and began to dress, while his mother kept on looking at him with a scared face.

The little boy rattled5 on:

"Ask Mytyl, if you don't believe me.... Oh, we have had such adventures!... We saw Grandad and Granny... yes, in the Land of Memory... it was on our way. They are dead, but they are quite well, aren't they, Mytyl?”

And Mytyl, who was now beginning to wake up, joined her brother in describing their visit to the grand-parents and the fun which they had had with their little brothers and sisters.

This was too much for Mummy Tyl. She ran to the door of the cottage and called with all her might to her husband, who was working on the edge of the forest:

"Oh, dear, oh, dear!" she cried. "I shall lose them as I lost the others!... Do come!... Come quick..."

Daddy Tyl soon entered the cottage, with his axe6 in his hand; he listened to his wife's lamentations, while the two Children told the story of their adventures over again and asked him what he had done during the year.

"You see, you see!" said Mummy Tyl, crying. "They have lost their heads, something will happen to them; run and fetch the doctor .... "

But the woodcutter was not the man to put himself out for such a trifle. He kissed the little ones, calmly lit his pipe and declared that they looked very well and that there was no hurry.

At that moment, there came a knock at the door and the neighbour walked in. She was a little old woman leaning on a stick and very much like the Fairy Bérylune. The Children at once flung their arms around her neck and capered7 round her, shouting merrily:

"It's the Fairy Bérylune!"

The neighbour, who was a little hard of hearing, paid no attention to their cries and said to Mummy Tyl:

"I have come to ask for a bit of fire for my Christmas stew8 .... It's very chilly9 this morning .... Good-morning, children.... "

Meanwhile, Tyltyl had become a little thoughtful. No doubt, he was glad to see the old Fairy again; but what would she say when she heard that he had not the Blue Bird? He made up his mind like a man and went up to her boldly:

 


"It's the Blue Bird we were looking for! We have been miles and miles and miles and he was here all the time!"

"Fairy Bérylune, I could not find the Blue Bird… "

"What is he saying?" asked the neighbour, quite taken aback.

Thereupon Mummy Tyl began to fret10 again: "Come, Tyltyl, don't you know Goody Berlingot?"

"Why, yes, of course," said Tyltyl, looking the neighbour up and down. "It's the Fairy Bérylune."

"Béry... what?" asked the neighbour.

"Bérylune," answered Tyltyl, calmly.

"Berlingot," said the neighbour. "You mean Berlingot."

Tyltyl was a little put out by her positive way of talking; and he answered:

"Bérylune or Berlingot, as you please, ma'am, but! know what I'm saying .... "

Daddy Tyl was beginning to have enough of it:

"We must put a stop to this," he said. "I will give them a smack11 or two."

"Don't," said the neighbour; "it's not worth while. It's only a little fit of dreaming; they must have been sleeping in the moonbeams.... My little girl, who is very ill, is often like that...."

Mummy Tyl put aside her own anxiety for a moment and asked after the health of Neighbour Berlingot's little girl.

"She's only so-so," said the neighbour, shaking her head· "She can't get up... The doctor says it's her nerves... I know what would cure her, for all that. She was asking me for it only this morning, for her Christmas present...

She hesitated a little, looked at Tyltyl with a sigh and added, in a disheartened tone:

"What can I do? It's a fancy she has...."

The others looked at one another in silence: they knew what the neighbour's words meant. Her little girl had long been saying that she would get well if Tyltyl would only give her his dove; but he was so fond of it that he refused to part with it....

"Well," said Mummy Tyl to her son, "won't you give your bird to that poor little thing? She has been dying to have it for ever so long! . .."

"My bird!" cried Tyltyl, slapping his forehead as though they had spoken of something quite out of the way. "My bird!" he repeated. "That's true,! was forgetting about him!... And the cage!... Mytyl, do you see the cage?…It's the one which Bread carried... Yes, yes, it's the same one, there it is, there it is!"

Tyltyl would not believe his eyes. He took a chair, put it under the cage and climbed on to it gaily12, saying:

"Of course, I'll give him to her, of course, I will!..." Then he stopped, in amazement13: "Why, he's blue!" he said. "It's my dove, just the same, but he has turned blue while I was away!"

And our hero jumped down from the chair and began to skip for joy, crying:

"It's the Blue Bird we were looking for! We have been miles and miles and miles and he was here all the time!... He was here, at home!... Oh, but how wonderful!... Mytyl, do you see the bird? What would Light say?... There, Madame Berlingot, take him quickly to your little girl.... "

While he was talking, Mummy Tyl threw herself into her husband's arms and moaned: "You see?... You see?.... He's taken bad again. He's wandering…"

Meantime, Neighbour Berlingot beamed all over her face, clasped her hands together and mumbled14 her thanks. When Tyltyl gave her the bird, she could hardly believe her eyes. She hugged the boy in her arms and wept with joy and gratitude15:

"Do you give it me?" she kept saying. "Do you give it me like that, straight away and for nothing?... Goodness, how happy she will be!... I fly, I fly!... I will come back to tell you what she says.... "

"Yes, yes, go quickly," said Tyltyl, "for some of them change their colour!"

Neighbour Berlingot ran out and Tyltyl shut the door after her. Then he turned round on the threshold, looked at the walls of the cottage, looked all around him and seemed wonderstruck:

"Daddy, Mummy, what have you done to the house?" he asked. "It's just as it was, but it's much prettier."

His parents looked at each other in bewilderment; and the little boy went on:

"Why, yes, everything has been painted and made to look like new; everything is clean and polished.... And look at the forest outside the window!... How big and fine it is!... One would think it was quite new!... How happy I feel here, oh, how happy I feel!"

The worthy16 woodcutter and his wife could not make out what was coming over their son; but you, my dear little readers, who have followed Tyltyl and Mytyl through their beautiful dream, will have guessed what it was that altered everything in our young hero's view.

It was not for nothing that the Fairy, in his dream, had given him a talisman17 to open his eyes. He had learnt to see the beauty of things around him; he had passed through trials that had developed his courage; while pursuing the Blue Bird, the Bird of Happiness that was to bring happiness to the Fairy's little girl, he had become open-handed and so good-natured that the mere18 thought of giving pleasure to others filled his heart with joy. And, while travelling through endless, wonderful, imaginary regions, his mind had opened out to life.

The boy was right, when he thought everything more beautiful, for, to his richer and purer understanding, everything must needs seem infinitely20 fairer than before.

Meanwhile, Tyltyl continued his joyful21 inspection22 of the cottage. He leant over the bread-pan to speak a kind word to the Loaves; he rushed at Tyl?, who was sleeping in his basket, and congratulated him on the good fight which he had made in the forest.

Mytyl stooped down to stroke Tylette, who was snoozing by the stove, and said:

"Well, Tylette?…. You know me, I see, but you have stopped talking."

Then Tyltyl put his hand up to his forehead:

"Hullo!" he cried. "The diamond's gone!... Who's taken my little green hat?…Never mind, I don't want it any more!... Ah, there's Fire! Good-morning, sir! He'll be crackling to make Water angry!" He ran to the tap, turned it on and bent23 down over the water. "Good morning, Water, good-morning!... What does she say?.... She still talks, but I don't understand her as well as I did.... Oh, how happy I am, how happy I am!..."

"So am I, so am I!" cried Mytyl.

And our two young friends took each other's hands and began to scamper24 round the kitchen.

Mummy Tyl felt a little relieved at seeing them so full of life and spirits. Besides, Daddy Tyl was so calm and placid25. He sat eating his porridge and laughing:

"You see, they are playing at being happy!" he said. Of course, the poor dear man did not know that a wonderful dream had taught his little children not to play at being happy, but to be happy, which is the greatest and most difficult of lessons.

"I like Light best of all," said Tyltyl to Mytyl, standing19 on tip-toe by the window. "You can see her over there, through the trees of the forest. To-night, she will be in the lamp. Dear, oh, dear, how lovely it all is and how glad I feel, how glad I..."

He stopped and listened. Everybody lent an ear. They heard laughter and merry voices; and the sounds came nearer.

"It's her voice!" cried Tyltyl. "Let me open the door!"

As a matter of fact, it was the little girl, with her mother, Neighbour Berlingot.

"Look at her," said Goody Berlingot, quite overcome with joy. "She can run, she can dance, she can fly! It's a miracle! When she saw the bird, she jumped, just like that...."

And Goody Berlingot hopped26 from one leg to the other at the risk of falling and breaking her long, hooked nose.

The Children clapped their hands and everybody laughed.

The little girl was there, in her long white night-dress, standing in the middle of the kitchen, a little surprised to find herself on her feet after so many months' illness. She smiled and pressed Tyltyl's dove to her heart.

Tyltyl looked first at the child and then at Mytyl: "Don't you think she's very like Light?'' he asked. "She is much smaller," said Mytyl.

"Yes, indeed!" said Tyltyl. "But she will grow!..." And the three Children tried to put a little food down the Bird's beak27, while the parents began to feel easier in their minds and looked at them and smiled.

Tyltyl was radiant. I will not conceal28 from you, my dear little readers, that the Dove had hardly changed colour at all and that it was joy and happiness that decked him with a magnificent bright blue plumage in our hero's eyes. No matter! Tyltyl, without knowing it, had discovered Light's great secret, which is that we draw nearer to happiness by trying to give it to others.

But now something happened. Everybody became excited, the Children screamed, the parents threw up their arms and rushed to the open door: the Bird had suddenly escaped! He was flying away as fast as he could. "My bird! My bird!" sobbed29 the little girl.

But Tyltyl was the first to run to the staircase and he returned in triumph:

"It's all right!" he said. "Don't cry! He is still in the house and we shall find him again."

And he gave a kiss to the little girl, who was already smiling through her tears:

"You'll be sure to catch him again, won't you?" she asked.

"Trust me," replied our friend, confidentially30. "I now know where he is."

You also, my dear little readers, now know where the Blue Bird is. Dear Light revealed nothing to the woodcutter's Children, but she showed them the road to happiness by teaching them to be good and kind and generous.

Suppose that, at the beginning of this story, she had said to them:

"Go straight back home. The Blue Bird is there, in the humble31 cottage, in the wicker cage, with your dear father and mother who love you."

The Children would never have believed her:

"What!" Tyltyl would have answered. "The Blue Bird, my dove? Nonsense! my dove is grey!... Happiness, in the cottage? With Daddy and Mummy? Oh, I say! There are no toys at home and it's awfully32 boring there: we want to go ever so far and meet with tremendous adventures and have all sorts of fun.... "

That is what he would have said; and he and Mytyl would have set out in spite of everything, without listening to Light's advice, for the most certain truths are good for nothing if we do not put them to the test ourselves. It only takes a moment to tell a child all the wisdom in the world, but our whole lives are not long enough to help us understand it, because our own experience is our only light.

Each of us must seek out happiness for himself; and he has to take endless pains and undergo many a cruel disappointment before he learns to become happy by appreciating the simple and perfect pleasures that are always within easy reach of his mind and heart.

THE END


点击收听单词发音收听单词发音  

1 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
2 thump sq2yM     
v.重击,砰然地响;n.重击,重击声
参考例句:
  • The thief hit him a thump on the head.贼在他的头上重击一下。
  • The excitement made her heart thump.她兴奋得心怦怦地跳。
3 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
4 obstinately imVzvU     
ad.固执地,顽固地
参考例句:
  • He obstinately asserted that he had done the right thing. 他硬说他做得对。
  • Unemployment figures are remaining obstinately high. 失业数字仍然顽固地居高不下。
5 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
6 axe 2oVyI     
n.斧子;v.用斧头砍,削减
参考例句:
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
7 capered 4b8af2f39ed5ad6a3a78024169801bd2     
v.跳跃,雀跃( caper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • While dressing, he capered and clowned like a schoolboy. 他一边穿,一边象个学生似的蹦蹦跳跳地扮演起小丑来。 来自辞典例句
  • The lambs capered in the meadow. 小羊在草地上蹦蹦跳跳。 来自辞典例句
8 stew 0GTz5     
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑
参考例句:
  • The stew must be boiled up before serving.炖肉必须煮熟才能上桌。
  • There's no need to get in a stew.没有必要烦恼。
9 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
10 fret wftzl     
v.(使)烦恼;(使)焦急;(使)腐蚀,(使)磨损
参考例句:
  • Don't fret.We'll get there on time.别着急,我们能准时到那里。
  • She'll fret herself to death one of these days.她总有一天会愁死的.
11 smack XEqzV     
vt.拍,打,掴;咂嘴;vi.含有…意味;n.拍
参考例句:
  • She gave him a smack on the face.她打了他一个嘴巴。
  • I gave the fly a smack with the magazine.我用杂志拍了一下苍蝇。
12 gaily lfPzC     
adv.欢乐地,高兴地
参考例句:
  • The children sing gaily.孩子们欢唱着。
  • She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
13 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
14 mumbled 3855fd60b1f055fa928ebec8bcf3f539     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
15 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
16 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
17 talisman PIizs     
n.避邪物,护身符
参考例句:
  • It was like a talisman worn in bosom.它就象佩在胸前的护身符一样。
  • Dress was the one unfailling talisman and charm used for keeping all things in their places.冠是当作保持品位和秩序的一种万应灵符。
18 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
19 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
20 infinitely 0qhz2I     
adv.无限地,无穷地
参考例句:
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
21 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
22 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
23 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
24 scamper 9Tqzs     
v.奔跑,快跑
参考例句:
  • She loves to scamper through the woods of the forest.她喜欢在森林里的树林中穿梭嬉戏。
  • The flash sent the foxes scampering away.闪光惊得狐狸四处逃窜。
25 placid 7A1yV     
adj.安静的,平和的
参考例句:
  • He had been leading a placid life for the past eight years.八年来他一直过着平静的生活。
  • You should be in a placid mood and have a heart-to- heart talk with her.你应该心平气和的好好和她谈谈心。
26 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
27 beak 8y1zGA     
n.鸟嘴,茶壶嘴,钩形鼻
参考例句:
  • The bird had a worm in its beak.鸟儿嘴里叼着一条虫。
  • This bird employs its beak as a weapon.这种鸟用嘴作武器。
28 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
29 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
30 confidentially 0vDzuc     
ad.秘密地,悄悄地
参考例句:
  • She was leaning confidentially across the table. 她神神秘秘地从桌子上靠过来。
  • Kao Sung-nien and Wang Ch'u-hou talked confidentially in low tones. 高松年汪处厚两人低声密谈。
31 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
32 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,极端地
参考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533