小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 儿童英文小说 » Uncle Remus » HIS SONGS
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
HIS SONGS
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 I. REVIVAL1 HYMN2
 
     OH, whar shill we go w'en de great day comes,
     Wid de blowin' er de trumpits en de bangin' er de drums?
     How many po' sinners'll be kotched out late
     En fin3' no latch4 ter de golden gate?
     No use fer ter wait twel termorrer!
     De sun mus'n't set on yo' sorrer,
     Sin's ez sharp ez a bamboo-brier-
     Oh, Lord! fetch de mo'ners up higher!
 
     W'en de nashuns er de earf is a stan'in all aroun,
     Who's a gwineter be choosen fer ter w'ar de glory-crown?
     Who's a gwine fer ter stan' stiff-kneed en bol'.
     En answer to der name at de callin' er de roll?
     You better come now ef you comin'—
     Ole Satun is loose en a bummin'—
     De wheels er distruckshun is a hummin'—
     Oh, come long, sinner, ef you comin'!
 
     De song er salvashun is a mighty6 sweet song,
     En de Pairidise win' blow fur en blow strong,
     En Aberham's bosom7, hit's saft en hit's wide,
     En right dar's de place whar de sinners oughter hide!
     Oh, you nee'nter be a stoppin' en a lookin';
     Ef you fool wid ole Satun you'll git took in;
     You'll hang on de aidge en get shook in,
     Ef you keep on a stoppin' en a lookin'.
 
     De time is right now, en dish yer's de place—
     Let de sun er salvashun shine squar' in yo' face;
     Fight de battles er de Lord, fight soon en fight late,
     En you'll allers fine a latch ter de golden gate.
     No use fer ter wait twel termorrer,
     De sun musn't set on yo' sorrer—
     Sin's ez sharp ez a bamboo-brier,
     Ax de Lord fer ter fetch you up higher!
 
 
 
 
 
 
 
II. CAMP-MEETING SONG *
 
     OH, de worril is roun' en de worril is wide—
     Lord! 'member deze chillun in de mornin'—
 
     Hit's a mighty long ways up de mountain side,
     En dey ain't no place fer dem sinners fer ter hide,
     En dey ain't no place whar sin kin8 abide9,
     W'en de Lord shill come in de mornin'!
     Look up en look aroun',
     Fling yo' burden on de groun',
     Hit's a gittin' mighty close on ter mornin'!
     Smoove away sin's frown—
     Retch up en git de crown,
     W'at de Lord will fetch in de mornin'!
 
     De han' er ridem'shun, hit's hilt out ter you—
     Lord! 'member dem sinners in de mornin'!
     Hit's a mighty pashent han', but de days is but few,
     W'en Satun, he'll come a demandin' un his due,
     En de stiff-neck sinners 'll be smotin' all fru-
     Oh, you better git ready for de mornin'!
     Look up en set yo' face
     To'ds de green hills of grace
     'Fo' de sun rises up in de mornin'—
     Oh, you better change yo' base,
     Hits yo' soul's las' race
     For de glory dat's a comin' in de mornin'!
 
     De farmer gits ready w'en de lan's all plowed10
     For ter sow dem seeds in de mornin'
     De sperrit may be puny12 en de flesh may be proud,
     But you better cut loose fum de scoffin' crowd,
     En jine dose Christuns w'at's a cryin' out loud
     Fer de Lord fer ter come in de mornin'!
     Shout loud en shout long,
     Let de eckoes ans'er strong,
     W'en de sun rises up in de mornin'!
     Oh, you allers will be wrong
     Twel you choose ter belong
     Ter de Marster w'at's a comin' in de mornin'!
 
     *In the days of slavery, the religious services held by the
      negroes who accompanied their owners to the camp-meetings
      were marvels14 of earnestness and devotion.
 
 
 
 
 
 
 
III. CORN-SHUCKING SONG
 
     OH, de fus' news you know de day'll be a breakin'—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango! *1)
     An' de fier be a burnin' en' de ash-cake a bakin',
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     An' de ho'n 'll be a hollerin' en de boss 'll be a wakin'—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     Better git up, nigger, en give yo'se'f a shakin'—
     (Hi O, Miss Sindy Ann!)
 
     Oh, honey! w'en you see dem ripe stars a fallin'—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     Oh, honey! w'en you year de rain-crow a callin'—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     Oh, honey! w'en you year dat red calf16 a bawlin'—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     Den5 de day time's a creepin' en a crawlin'—
     (Hi O, Miss Sindy Ann!)
 
     For de los' ell en yard *2 is a huntin' for de mornin',
     (Hi O! git long! go 'way!)
     En she'll ketch up wid dus 'fo' we ever git dis corn in—
     (Oh, go 'way, Sindy Ann!)
 
     Oh, honey! w'en you year dat tin horn a tootin'
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     Oh, honey, w'en you year de squinch owl17 a hootin'—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     Oh, honey! w'en you year dem little pigs a rootin'—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     Right den she's a comin' a skippin' en a scootin'—
     (Hi O, Miss Sindy Ann!)
 
     Oh, honey, w'en you year dat roan mule18 whicker—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     W'en you see Mister Moon turnin' pale en gittin' sicker—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     Den hit's time for ter handle dat corn a little quicker—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     Ef you wanter git a smell er old Marster's jug19 er licker—
     (Hi O, Miss Sindy Ann!)
 
     For de los' ell en yard is a huntin' for de mornin'
     (Hi O! git long! go 'way!)
     En she'll ketch up wid dus 'fo' we ever git dis corn in—
     (Oh, go 'way, Sindy Ann!)
     You niggers 'cross dar! you better stop your dancin'—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     No use for ter come a flingin' un yo' "sha'n'ts" in—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     No use for ter come a flingin' un yo' "can't's" in—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     Kaze dey ain't no time for yo' pattin' nor yo' prancin'!
     (Hi O, Miss Sindy Ann!)
 
     Mr. Rabbit see de Fox, en he sass um en jaws20 um—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     Mr. Fox ketch de Rabbit, en he scratch um en he claws um—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     En he tar15 off de hide, en he chaws um en he gnyaws um—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     Same like gal21 chawin' sweet gum en rozzum—
     (Hi O, Miss Sindy Ann!)
     For de los' ell en yard is a huntin' for de mornin'
     (Hi O! git 'long! go 'way!)
     En she'll ketch up wid dus 'fo' we ever git dis corn in—
     (Oh, go 'way, Sindy Ann!)
 
     Oh, work on, boys! give doze22 shucks a mighty wringin'—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     'Fo' de boss come aroun' a dangin' en a dingin'—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     Git up en move aroun'! set dem big han's ter swingin'—
     (Hey O! Hi O! Up'n down de Bango!)
     Git up'n shout loud! let de w'ite folks year you singin'!
     (Hi O, Miss Sindy Ann!)
 
     For de los' ell en yard is a huntin' for de mornin'
     (Hi O! git long! go 'way!)
     En she'll ketch up wid dus 'fo' we ever git dis corn in.
     (Oh, go 'way Sindy Ann!)
 
     *1 So far as I know, "Bango" is a meaningless term, introduced
        on account of its sonorous23 ruggedness24.
     *2 The sword and belt in the constellation25 of Orion.
 
 
 
 
 
 
 
IV. THE PLOUGH-HANDS' SONG (JASPER COUNTY—1860.)
 
     NIGGER mighty happy w'en he layin' by co'n—
     Dat sun's a slantin';
     Nigger mighty happy w'en he year de dinner-ho'n—
     Dat sun's a slantin';
     En he mo' happy still w'en de night draws on—
     Dat sun's a slantin';
     Dat sun's a slantin' des ez sho's you bo'n!
     En it's rise up, Primus! fetch anudder yell:
     Dat ole dun cow's des a shakin' up 'er bell,
     En de frogs chunin' up 'fo' de jew done fell:
     Good-night, Mr. Killdee! I wish you mighty well!
     —Mr. Killdee! I wish you mighty well!
     —I wish you mighty well!
 
     Do co'n 'll be ready 'g'inst dumplin' day—
     Dat sun's a slantin';
     But nigger gotter watch, en stick, en stay—
     Dat sun's a slantin';
     Same ez de bee-martin watchin' un de jay—
     Dat sun's a slantin';
     Dat sun's a slantin' en a slippin' away!
     Den it's rise up, Primus! en gin it turn strong;
     De cow's gwine home wid der ding-dang-dong—
     Sling in anudder tetch er de ole-time song:
     Good-night, Mr. Whipperwill! don't stay long!
     —Mr. Whipperwill! don't stay long!
     —Don't stay long!
 
 
 
 
 
 
 
V. CHRISTMAS PLAY-SONG (MYRICK PLACE, PUTNAM COUNTY 1858.)
 
     Hi my rinktum! Black gal sweet,
     Same like goodies w'at de w'ite folks eat;
     Ho my Riley! don't you take'n tell 'er name,
     En den ef sumpin' happen you won't ketch de blame;
     Hi my rinktum! better take'n hide yo' plum;
     Joree don't holler eve'y time he fine a wum.
     Den it's hi my rinktum!
     Don't git no udder man;
     En it's ho my Riley!
     Fetch out Miss Dilsey Ann!
 
     Ho my Riley! Yaller gal fine;
     She may be yone but she oughter be mine!
     Hi my rinktum! Lemme git by,
     En see w'at she mean by de cut er dat eye!
     Ho my Riley! better shet dat do'—
     De w'ite folks 'll bleeve we er t'arin up de flo'.
 
     Den it's ho my Riley!
     Come a siftin' up ter me!
     En it's hi my rinktum!
     Dis de way ter twis' yo' knee!
 
     Hi my rinktum! Ain't de eas' gittin' red?
     De squinch owl shiver like he wanter go ter bed;
     Ho my Riley! but de gals26 en de boys,
     Des now gittin' so dey kin sorter make a noise.
     Hi my rinktum! let de yaller gal lone27;
     Niggers don't hanker arter sody in de pone28.
     Den it's hi my rinktum!
     Better try anudder plan;
     An' it's ho my Riley!
     Trot out Miss Dilsey Ann!
 
     Ho my Riley! In de happy Chris'mus time
     De niggers shake der cloze a huntin' for a dime29.
     Hi my rinktum! En den dey shake der feet,
     En greaze derse'f wid de good ham meat.
     Ho my Riley! dey eat en dey cram30,
     En bimeby ole Miss 'll be a sendin' out de dram.
     Den it's ho my Riley!
     You hear dat, Sam!
     En it's hi my rinktum!
     Be a sendin' out de dram!
 
 
 
 
 
 
 
VI. PLANTATION31 PLAY-SONG (PUTNAM COUNTY—1856.)
 
     HIT'S a gittin' mighty late, w'en de Guinny-hins squall,
     En you better dance now, ef you gwineter dance a tall,
     Fer by dis time termorrer night you can't hardly crawl,
     Kaze you'll hatter take de hoe ag'in en likewise de maul—
     Don't you hear dat bay colt a kickin' in his stall?
     Stop yo' humpin' up yo' sho'lders  do!
     Dat'll never do! Hop32 light, ladies,
     Oh, Miss Loo!
     Hit takes a heap er scrougin'
     For ter git you thoo—
     Hop light, ladies,
     Oh, Miss Loo!
 
     Ef you niggers don't watch, you'll sing anudder chune,
     Fer de sun'll rise'n ketch you ef you don't be mighty soon;
     En de stars is gittin' paler, en de ole gray coon
     Is a settin' in de grape-vine a watchin' fer de moon.
     W'en a feller comes a knockin'
     Des holler—Oh, shoo!
     Hop light, ladies,
     Oh, Miss Loo!
     Oh, swing dat yaller gal!
     Do, boys, do!
     Hop light, ladies,
     Oh, Miss Loo!
 
     Oh, tu'n me loose! Lemme 'lone! Go way, now!
     W'at you speck33 I come a dancin' fer ef I dunno how?
     Deze de ve'y kinder footses w'at kicks up a row;
     Can't you jump inter34 de middle en make yo' gal a bow?
     Look at dat merlatter man
     A follerin' up Sue;
     Hop light, ladies,
     Oh, Miss Loo!
     De boys ain't a gwine
     W'en you cry boo hoo—
     Hop light, ladies,
     Oh, Miss Loo!
 
 
 
 
 
 
 
VII. TRANSCRIPTIONS *1
 
 
 
 
 
 
 
1. A PLANTATION CHANT
 
     Hit's eighteen hunder'd forty-en-fo',
     Christ done open dat He'v'mly do'—
     An' I don't wanter stay yer no longer;
     Hit's eighteen hunder'd forty-en-five,
     Christ done made dat dead man alive—
     An' I don't wanter stay yer no longer.
     You ax me ter run home,
     Little childun—
     Run home, dat sun done roll—
     An' I don't wanter stay yer no longer.
 
     Hit's eighteen hunder'd forty-en-six,
     Christ is got us a place done fix—
     An' I don't wanter stay yer no longer;
     Hit's eighteen hunder'd forty-en-sev'm
     Christ done sot a table in Hev'm
     An' I don't wanter stay yer no longer.
     You ax me ter run home,
     Little childun—
     Run home, dat sun done roll—
     An' I don't wanter stay yer no longer.
 
     Hit's eighteen hunder'd forty-en-eight,
     Christ done make dat crooked35 way straight—
     An' I don't wanter stay yer no longer;
     Hit's eighteen hunder'd forty-en-nine,
     Christ done tu'n dat water inter wine—
     An' I don't wanter stay yer no longer.
     You ax me ter run home,
     Little childun—
     Run home, dat sun done roll—
     An' I don't wanter stay yer no longer.
 
     Hit's eighteen hunder'd forty-en-ten,
     Christ is de mo'ner's onliest fr'en'—
     An' I don't wanter stay yer no longer;
     Hit's eighteen hunder'd forty-en-lev'm,
     Christ 'll be at de do' w'en we all git ter Hev'm—
     An' I don't wanter stay yer no longer.
     You ax me ter run home,
     Little childun—
     Run home, dat sun done roll—
     An' I don't wanter stay yer no longer.
 
     *1 If these are adaptations from songs the negroes have caught
        from the whites, their origin is very remote. I have
        transcribed36 them literally37, and I regard them as in the
        highest degree characteristic.
 
 
 
 
 
 
 
2.A PLANTATION SERENADE
 
     DE ole bee make de honey-comb,
     De young bee make de honey,
     De niggers make de cotton en co'n,
     En de w'ite folks gits de money.
 
     De raccoon he's a cu'us man,
     He never walk twel dark,
     En nuthin' never 'sturbs his mine,
     Twel he hear ole Bringer bark.
 
     De raccoon totes a bushy tail,
     De 'possum totes no ha'r,
     Mr. Rabbit, he come skippin' by,
     He ain't got none ter spar'.
 
     Monday mornin' break er day,
     W'ite folks got me gwine,
     But Sat'dy night, w'en de sun goes down,
     Dat yaller gal's in my mine.
 
     Fifteen poun' er meat a week,
     W'isky for ter sell,
     Oh, how can a young man stay at home,
     Dem gals dey look so well?
 
     Met a 'possum in de road—
     Bre' 'Possum, whar you gwine?
     I thank my stars, I bless my life,
     I'm a huntin' for de muscadine.
 
 
 
 
 
 
 
VIII. THE BIG BETHEL CHURCH
 
     DE Big Bethel chu'ch! de Big Bethel chu'ch!
     Done put ole Satun behine um;
     Ef a sinner git loose fum enny udder chu'ch,
     De Big Bethel chu'ch will fine um!
 
     Hit's good ter be dere, en it's sweet ter be dere,
     Wid de sisterin' all aroun' you—
     A shakin' dem shackles38 er mussy en' love
     Wharwid de Lord is boun' you.
 
     Hit's sweet ter be dere en lissen ter de hymns39,
     En hear dem mo'ners a shoutin'—
     Dey done reach de place whar der ain't no room
     Fer enny mo' weepin' en doubtin'.
 
     Hit's good ter be dere w'en de sinners all jine
     Wid de brudderin in dere singin',
     En it look like Gaberl gwine ter rack up en blow
     En set dem heav'm bells ter ringin'!
 
     Oh, de Big Bethel chu'ch! de Big Bethel chu'ch,
     Done put ole Satun behine am;
     Ef a sinner git loose fum enny udder chu'ch
     De Big Bethel chu'ch will fine um!
 
 
 
 
 
 
 
IX. TIME GOES BY TURNS
 
     DAR'S a pow'ful rassle 'twix de Good en de Bad,
     En de Bad's got de all—under holt;
     En w'en de wuss come, she come i'on-clad,
     En you hatter hol' yo' bref for de jolt40.
 
     But des todes de las' Good gits de knee-lock,
     En dey draps ter de groun'—ker flop41!
     Good had de inturn, en he stan' like a rock,
     En he bleedzd for ter be on top.
 
     De dry wedder breaks wid a big thunder-clap,
     For dey ain't no drout' w'at kin las',
     But de seasons w'at whoops42 up de cotton crap,
     Likewise dey freshens up de grass.
 
     De rain fall so saf' in de long dark night,
     Twel you hatter hol' yo' han' for a sign,
     But de drizzle43 w'at sets de tater-slips right
     Is de makin' er de May-pop vine.
 
     In de mellerest groun' de clay root 'll ketch
     En hol' ter de tongue er de plow11,
     En a pine-pole gate at de gyardin-patch
     Never 'll keep out de ole brindle cow.
 
     One en all on us knows who's a pullin' at de bits
     Like de lead-mule dat g'ides by de rein44,
     En yit, somehow or nudder, de bestest un us gits
     Mighty sick er de tuggin' at de chain.
 
     Hump yo'se'f ter de load en fergit de distress45,
     En dem w'at stan's by ter scoff13,
     For de harder de pullin', de longer de res',
     En de bigger de feed in de troff.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 revival UWixU     
n.复兴,复苏,(精力、活力等的)重振
参考例句:
  • The period saw a great revival in the wine trade.这一时期葡萄酒业出现了很大的复苏。
  • He claimed the housing market was showing signs of a revival.他指出房地产市场正出现复苏的迹象。
2 hymn m4Wyw     
n.赞美诗,圣歌,颂歌
参考例句:
  • They sang a hymn of praise to God.他们唱着圣歌,赞美上帝。
  • The choir has sung only two verses of the last hymn.合唱团只唱了最后一首赞美诗的两个段落。
3 fin qkexO     
n.鳍;(飞机的)安定翼
参考例句:
  • They swim using a small fin on their back.它们用背上的小鳍游动。
  • The aircraft has a long tail fin.那架飞机有一个长长的尾翼。
4 latch g2wxS     
n.门闩,窗闩;弹簧锁
参考例句:
  • She laid her hand on the latch of the door.她把手放在门闩上。
  • The repairman installed an iron latch on the door.修理工在门上安了铁门闩。
5 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
6 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
7 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
8 kin 22Zxv     
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
参考例句:
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
9 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
10 plowed 2de363079730210858ae5f5b15e702cf     
v.耕( plow的过去式和过去分词 );犁耕;费力穿过
参考例句:
  • They plowed nearly 100,000 acres of virgin moorland. 他们犁了将近10万英亩未开垦的高沼地。 来自辞典例句
  • He plowed the land and then sowed the seeds. 他先翻土,然后播种。 来自辞典例句
11 plow eu5yE     
n.犁,耕地,犁过的地;v.犁,费力地前进[英]plough
参考例句:
  • At this time of the year farmers plow their fields.每年这个时候农民们都在耕地。
  • We will plow the field soon after the last frost.最后一场霜过后,我们将马上耕田。
12 puny Bt5y6     
adj.微不足道的,弱小的
参考例句:
  • The resources at the central banks' disposal are simply too puny.中央银行掌握的资金实在太少了。
  • Antonio was a puny lad,and not strong enough to work.安东尼奥是个瘦小的小家伙,身体还不壮,还不能干活。
13 scoff mDwzo     
n.嘲笑,笑柄,愚弄;v.嘲笑,嘲弄,愚弄,狼吞虎咽
参考例句:
  • You are not supposed to scoff at religion.你不该嘲弄宗教。
  • He was the scoff of the town.他成为全城的笑柄。
14 marvels 029fcce896f8a250d9ae56bf8129422d     
n.奇迹( marvel的名词复数 );令人惊奇的事物(或事例);不平凡的成果;成就v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的第三人称单数 )
参考例句:
  • The doctor's treatment has worked marvels : the patient has recovered completely. 该医生妙手回春,病人已完全康复。 来自辞典例句
  • Nevertheless he revels in a catalogue of marvels. 可他还是兴致勃勃地罗列了一堆怪诞不经的事物。 来自辞典例句
15 tar 1qOwD     
n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于
参考例句:
  • The roof was covered with tar.屋顶涂抹了一层沥青。
  • We use tar to make roads.我们用沥青铺路。
16 calf ecLye     
n.小牛,犊,幼仔,小牛皮
参考例句:
  • The cow slinked its calf.那头母牛早产了一头小牛犊。
  • The calf blared for its mother.牛犊哞哞地高声叫喊找妈妈。
17 owl 7KFxk     
n.猫头鹰,枭
参考例句:
  • Her new glasses make her look like an owl.她的新眼镜让她看上去像只猫头鹰。
  • I'm a night owl and seldom go to bed until after midnight.我睡得很晚,经常半夜后才睡觉。
18 mule G6RzI     
n.骡子,杂种,执拗的人
参考例句:
  • A mule is a cross between a mare and a donkey.骡子是母马和公驴的杂交后代。
  • He is an old mule.他是个老顽固。
19 jug QaNzK     
n.(有柄,小口,可盛水等的)大壶,罐,盂
参考例句:
  • He walked along with a jug poised on his head.他头上顶着一个水罐,保持着平衡往前走。
  • She filled the jug with fresh water.她将水壶注满了清水。
20 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
21 gal 56Zy9     
n.姑娘,少女
参考例句:
  • We decided to go with the gal from Merrill.我们决定和那个从梅里尔来的女孩合作。
  • What's the name of the gal? 这个妞叫什么?
22 doze IsoxV     
v.打瞌睡;n.打盹,假寐
参考例句:
  • He likes to have a doze after lunch.他喜欢午饭后打个盹。
  • While the adults doze,the young play.大人们在打瞌睡,而孩子们在玩耍。
23 sonorous qFMyv     
adj.响亮的,回响的;adv.圆润低沉地;感人地;n.感人,堂皇
参考例句:
  • The sonorous voice of the speaker echoed round the room.那位演讲人洪亮的声音在室内回荡。
  • He has a deep sonorous voice.他的声音深沉而洪亮。
24 ruggedness f0d1a71ee623d3048b61392f297e325e     
险峻,粗野; 耐久性; 坚固性
参考例句:
  • RUGGEDNESS. Automotive ring gear differential. Axle shafts on roller bearings. 强度:自动差速齿轮,滚子轴承上的刚性车轴。
  • The ruggedness of his exams caused half the class to fail. 他的测验的难度使班上半数学生都没有通过。
25 constellation CptzI     
n.星座n.灿烂的一群
参考例句:
  • A constellation is a pattern of stars as seen from the earth. 一个星座只是从地球上看到的某些恒星的一种样子。
  • The Big Dipper is not by itself a constellation. 北斗七星本身不是一个星座。
26 gals 21c57865731669089b5a91f4b7ca82ad     
abbr.gallons (复数)加仑(液量单位)n.女孩,少女( gal的名词复数 )
参考例句:
  • Jim came skipping out at the gate with a tin pail, and singing Buffalo Gals. 这时,吉姆手里提着一个锡皮桶,嘴中唱着“布法罗的女娃们”蹦蹦跳跳地从大门口跑出来。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • An' dey thinks dey wants mousy lil gals wid bird's tastes an' no sense at all. 他们想要的是耗子般的小姑娘,胃口小得像雀子,一点儿见识也没有。 来自飘(部分)
27 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
28 pone Xu8yF     
n.玉米饼
参考例句:
  • Give me another mite of that pone before you wrap it up.慢点包,让我再吃口玉米面包吧。
  • He paused and gnawed the tough pone.他停下来,咬一了口硬面包。
29 dime SuQxv     
n.(指美国、加拿大的钱币)一角
参考例句:
  • A dime is a tenth of a dollar.一角银币是十分之一美元。
  • The liberty torch is on the back of the dime.自由火炬在一角硬币的反面。
30 cram 6oizE     
v.填塞,塞满,临时抱佛脚,为考试而学习
参考例句:
  • There was such a cram in the church.教堂里拥挤得要命。
  • The room's full,we can't cram any more people in.屋里满满的,再也挤不进去人了。
31 plantation oOWxz     
n.种植园,大农场
参考例句:
  • His father-in-law is a plantation manager.他岳父是个种植园经营者。
  • The plantation owner has possessed himself of a vast piece of land.这个种植园主把大片土地占为己有。
32 hop vdJzL     
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
参考例句:
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
33 speck sFqzM     
n.微粒,小污点,小斑点
参考例句:
  • I have not a speck of interest in it.我对它没有任何兴趣。
  • The sky is clear and bright without a speck of cloud.天空晴朗,一星星云彩也没有。
34 inter C5Cxa     
v.埋葬
参考例句:
  • They interred their dear comrade in the arms.他们埋葬了他们亲爱的战友。
  • The man who died in that accident has been interred.在那次事故中死的那个人已经被埋葬了。
35 crooked xvazAv     
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
参考例句:
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
36 transcribed 2f9e3c34adbe5528ff14427d7ed17557     
(用不同的录音手段)转录( transcribe的过去式和过去分词 ); 改编(乐曲)(以适应他种乐器或声部); 抄写; 用音标标出(声音)
参考例句:
  • He transcribed two paragraphs from the book into his notebook. 他把书中的两段抄在笔记本上。
  • Every telephone conversation will be recorded and transcribed. 所有电话交谈都将被录音并作全文转写。
37 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
38 shackles 91740de5ccb43237ed452a2a2676e023     
手铐( shackle的名词复数 ); 脚镣; 束缚; 羁绊
参考例句:
  • a country struggling to free itself from the shackles of colonialism 为摆脱殖民主义的枷锁而斗争的国家
  • The cars of the train are coupled together by shackles. 火车的车厢是用钩链连接起来的。
39 hymns b7dc017139f285ccbcf6a69b748a6f93     
n.赞美诗,圣歌,颂歌( hymn的名词复数 )
参考例句:
  • At first, they played the hymns and marches familiar to them. 起初他们只吹奏自己熟悉的赞美诗和进行曲。 来自英汉非文学 - 百科语料821
  • I like singing hymns. 我喜欢唱圣歌。 来自辞典例句
40 jolt ck1y2     
v.(使)摇动,(使)震动,(使)颠簸
参考例句:
  • We were worried that one tiny jolt could worsen her injuries.我们担心稍微颠簸一下就可能会使她的伤势恶化。
  • They were working frantically in the fear that an aftershock would jolt the house again.他们拼命地干着,担心余震可能会使房子再次受到震动。
41 flop sjsx2     
n.失败(者),扑通一声;vi.笨重地行动,沉重地落下
参考例句:
  • The fish gave a flop and landed back in the water.鱼扑通一声又跳回水里。
  • The marketing campaign was a flop.The product didn't sell.市场宣传彻底失败,产品卖不出去。
42 whoops JITyt     
int.呼喊声
参考例句:
  • Whoops! Careful, you almost spilt coffee everywhere. 哎哟!小心点,你差点把咖啡洒得到处都是。
  • We were awakened by the whoops of the sick baby. 生病婴儿的喘息声把我们弄醒了。
43 drizzle Mrdxn     
v.下毛毛雨;n.毛毛雨,蒙蒙细雨
参考例句:
  • The shower tailed off into a drizzle.阵雨越来越小,最后变成了毛毛雨。
  • Yesterday the radio forecast drizzle,and today it is indeed raining.昨天预报有小雨,今天果然下起来了。
44 rein xVsxs     
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
参考例句:
  • The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
  • He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
45 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533